Перевод "hang glider" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hang glider (хан глайдо) :
hˈaŋ ɡlˈaɪdə

хан глайдо транскрипция – 19 результатов перевода

My hair is blowin' in the wind.
What, are you like a hang glider?
My boyfriend was gonna pick me up so I brought it. - But then he couldn't.
У меня волосы по ветру летят.
Ты что, дельтапланерист?
Мой парень должен был подобрать меня, поэтому я его и взяла.
Скопировать
Even my parents don't know about it.
Is that a hang glider?
-Yes, but it's not totally finished.
В тайне от родителей.
- Это дельтаплан?
- Да, только ещё недоделанный.
Скопировать
"All through it, it was multiple!
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider."
The clarinet's got a wooden reed at the back, and you have to push it, you have to make... it's not an ambesure, which is something else, it's a kind of vegetable... that flute players have to deal with... and if you're making a sound, you squeak.
— Да всю песню подряд, это был множественный оргазм.
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
У кларнета сбоку есть такая трость. Ты постоянно зажимаешь ее, тебе надо... Это не амбюшур, амбюшур — это что-то другое, кажется овощ.
Скопировать
Would you rather we used hang gliders?
I don't know what a hang glider is.
I doubt you know how to fly a fucking helicopter, either.
Не возражаешь против планеров?
Я не знаю, что такое планер.
Сомневаюсь, что ты умеешь летать на вертолете.
Скопировать
I rebounded to the McDreamys.
- Hmm, hang glider trauma?
- Yeah.
Меня забросило к Красавчикам.
- Дельтапланист в травме?
- Ага.
Скопировать
I think they went down inside it.
Was there a hang glider?
You're gonna find out...
Я думаю, они полезли туда.
Там был дельтаплан?
Вы найдете...
Скопировать
You're gonna find out...
You're gonna find a hang glider down there.
That much I know.
Вы найдете...
Вы там внизу дельтаплан найдете.
Точно вам говорю!
Скопировать
I know where they went.
They climbed out a window to the roof, hopped on a hang glider, and flew it across town to that Greek
Papa Cristo's?
Я знаю, куда они пошли.
Они вылезли через окно на крышу, погрузились в дельтаплан и пролетели через весь город в тот греческий ресторан.
У Папы Кристо?
Скопировать
I'm gonna tell you something that I'd like to stay between us.
I was thinking about a hang glider.
None of this conflict truly matters.
Я хочу сказать тебе кое-что, но пусть это останется между нами.
Я думал о дельтаплане.
Никакой из этих конфликтов на самом деле не важен.
Скопировать
So the higher the risk, the more micromorts, obviously.
So if a million outings on a hang glider result in eight deaths, then there's a fatal risk of eight micromorts
So how many micromorts in a banana?
Чем выше риск, тем больше микромортов, очевидно
Так что если из миллиона полетов на дельтаплане восемь заканчиваются смертью, то у дельтапланеризма есть смертельный риск в восемь микромортов
И сколько микромортов в бананах?
Скопировать
- Oh, these. - Yeah.
I-I was out by the water when... an elderly R-Rastafarian hang glider... he-he crash onto a beached squid
You really expect me to believe that?
Ах, это.
Я гулял у воды, когда пожилой растаман... упал на своем дельтаплане прямо на кальмара, который выбросил чернила, и я бросился на помощь.
Ты правда думаешь, что я тебе поверю?
Скопировать
Dude, we can stay here, get arrested, and end our hopes of ever going to White Castle.
Or we can take that hang glider and make our leap towards freedom.
I leave the decision up to you.
Мы можем остаться здесь, ждать ареста и забыть про "Белый замок".
Или мы можем взять этот дельтаплан и совершить прыжок к свободе.
Принимать решение тебе.
Скопировать
The redhead, double amputee?
Professional hang glider? Yes!
Guys.
Рыженькая, с двойной ампутацией.
Профессиональная дельтапланеристка?
Парни.
Скопировать
I don't remember agreeing to this, Phil.
This is like the time you backed down the driveway with a hang glider sticking out of the car.
If you'd let me keep that, those geese would have followed me to the wetlands.
Не помню, чтобы я согласилась, Фил.
Это как в тот раз, когда ты ехал по шоссе, а из багажника торчал дельтаплан.
Если бы ты позволила его оставить, гуси летели бы за мной до самых болот.
Скопировать
What is that?
A hang glider?
Yeah, he was into all kinds of extreme sports. Hmm, explains why he married an alcoholic.
Что это?
Дельтаплан?
Да, он испробовал все экстремальные виды спорта хмм, это объясняет почему он женился на алкоголичке
Скопировать
Not like this.
We need a hang glider and a crotchless Uncle Sam costume, and I want the entire field of your largest
Man, look at them go. So coordinated.
Не так.
Нам нужен дельтаплан и костюм Дяди Сэма без промежности и мне нужно целое поле твоего самого большого стадиона по грани заполненное голыми рыженькими, а все трибуны чтобы были забиты людьми которые хотя бы отдалённо похожи на моего отца.
Блин, смотри как они работают.
Скопировать
You need to sneak in so quietly... No one knows you're there. How?
Hang glider?
Oh, giant slingshot.
Вам нужно прокрасться так тихо... чтобы никто не узнал, что вы там.
Как? Дельтаплан?
О, гигантские рогатки.
Скопировать
- They're doing a pancake breakfast?
Hello, I suggested that a week ago and I was shot down like a hang glider over the Pentagon.
Amy, I'm offering you an incredible opportunity here, okay?
- Они устраивают завтрак с блинами.
Эй, я предложила это несколько недель назад, но меня сбили, как дельтаплан над Пентагоном.
Эми, я предлагаю тебе замечательную возможность, ясно?
Скопировать
Yesterday
I biked up Buck Mountain, sailed back down in a hang glider.
I had my breakfast, made love to my companion, sent her on her way.
Вчера.
Я взобрался на велосипеде на гору Бак, слетел обратно вниз на дельтаплане.
Позавтракал, занялся любовью с моей спутницей, отправил её восвояси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hang glider (хан глайдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hang glider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хан глайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение