Перевод "лавандовый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лавандовый

лавандовый – 30 результатов перевода

Вазелин, сэр?
Или лавандовой водички?
— Он идеализирует!
Vaseline, sir?
Flower orange? Lavender water?
- He idolizes!
Скопировать
- Пурпурный?
Лавандовый.
- Ну, как тебе?
- Purple?
- It's not purple, it's lavender.
- What do you think?
Скопировать
У тебя такая светлая кожа...
Она какого-то лавандового оттенка.
Попробуем здесь.
Your complexion is so fair...
This has a touch of lavender in it.
Give it a try here.
Скопировать
Сара Алидос и капитан.
Радужные бусины и лавандовый шифон.
Инспектор и миссис Поуп.
Sara Alidos and the Captain.
Iridescent beads and lavender chiffon.
The Inspector and Mrs. Pope.
Скопировать
Но я выберусь отсюда.
Какой чудесный лавандовый пиджак.
Очень красивый!
I'm anxious to get out of this place. This place is a trap.
- Such a pretty lavender jacket.
- It's lilac-colored.
Скопировать
Где же моя пицца?
Мама просила передать, что лавандовое мыло пришлось ей по вкусу.
Она его съела?
Where's my pizza?
Mom asked me to tell you that the lavender bath scrub was delicious.
She's not supposed to eat it.
Скопировать
Через пятнадцать минут он действительно всё притащил.
Лучшее сливочное масло, лавандовый мёд, и... какао из Нигерии!
Он счастлив...
Fifteen minutes later, he came back with it all.
Salted Guérande butter, lavender honey, and... cocoa from Nigeria!
Grand...
Скопировать
Что сегодня будем делать, Билли?
Лавандовый массаж головы?
Знаешь, дорогая, давай забудем об этом и начнем сразу с миньета.
All right, Billy. What's it gonna be today?
A little lavender head massage?
No, forget that and just crack straight on with the blow job, eh?
Скопировать
Так теперь он хочет поговорить?
Лавандовое масло.
Добавь пару капель в воду, побрызгай на ее подушку, и...
Oh, so now he wants to talk?
Lavender oil.
Mix a few drops with water, spray it on her pillow, and it...
Скопировать
Мы не определились с цветом туалетной бумаги.
Лавандовая.
Нет, мятная.
We haven't decided the colour of the toilet tissue. We haven't decided the colour of the toilet tissue. Lavender.
Lavender. Um, no, mint.
Uh, no, buttercup!
Скопировать
Ты ток глянь на эту пидарасню!
Лавандовая расцветка.
"Классика из Нью-Йорка". Поебень какая-то.
Look at these cocksuckers!
Lavender.
"The rigour in New York City," whatever the fuck that means.
Скопировать
Нет.
Что случилось с моей лавандовой свечой?
Ты только что сказал,
No.
What happened to my lavender-scented candle?
Did you just say,
Скопировать
Ты только что сказал,
"что случилось с моей лавандовой свечой"?
Нет.
Did you just say,
"what happened to my lavender-scented candle?"
No.
Скопировать
- Что?
Ты натерся лавандовым бальзамом?
Да, от тебя пахнет тоже.
- What?
You rub it on, did you, lavender balm?
Yeah, you smell too.
Скопировать
- Джесс, что скажешь?
Лавандовое?
- Мой цвет?
- and you wouldn't need jewelry.
- Jess, what do you think? Lavender?
- Is that good?
Скопировать
Ладно, хорошо, я пойду резать торт
- Кто хочет лавандового мороженого?
- Нет-нет-нет!
They're just getting started.
Who wants lavender ice cream?
No, no, no.
Скопировать
На нем надет бежевый костюм и лиловая рубашка.
Я думаю, что она лиловая Может быть лавандовая или сиреневая.
Я не уверен. Рэнди, никому нет дела до рубашек!
He's wearing a beige suit and a purple shirt.
I think it's purple. It might be lavender or mauve, I'm not sure.
Randy, nobody cares about the shirt!
Скопировать
- Да, проводите меня в мою гримёрную.
Чашку лавандового чая и несколько булочек... только вытащите из них изюм.
Ясно, проходите туда, старушенция.
- Right, show me to my dressing room.
I want lavender tea and some scones... with the raisins taken out. Shush.
Right, go through there, old-timer.
Скопировать
И они считают, что заодно с нами. Подумать только.
Где вы видели разбойников, принимающих лавандовые ванны?
Нигде.
And they reckon they're same side as us.
You know any outlaws who take lavender baths?
No!
Скопировать
И не будь у вас, мертвецов, кишка тонка, вы бы этим и занимались последние пять лет.
Воодушевляет, лавандовый мальчик. - Удачи.
- Ага, еще увидимся.
And if you dead men had had spines in your backs... that's what you'd have been doing for the last five years.
Rousing, lavender boy.
- Good luck. - Yeah, see ya.
Скопировать
Меня не будет здесь вечером, Стекхаус
Вот не могу вспомнить, говорила ли я, что лавандовый мой любимый цвет.
у меня сегодня нет настроения для лесбийский причуд, Пэм.
I wasn't here tonight, Stackhouse.
Now, I don't remember telling you lavender was my favorite color.
I'm in no mood for lesbian weirdness tonight, Pam.
Скопировать
- Да ну.
Да, и ему так снесло крышу от окружающей красоты, что он сел за их лавандовое пианино и сыграл мелодию
И мы сблизились, потому что он тоже любит приключения.
No.
Yes, and he was so blown away by the beauty of it, He sat down at their lavender piano And played "tiny dancer."
And we bonded, because he, too, likes adventure.
Скопировать
Ты не можешь пойти один?
А как же лавандовая ферма..
Это то, что двое мужчин должны делать вместе.
Can you just go by yourself?
But the lavender ranch --
It's -- it's something two men are meant to do together.
Скопировать
Как и у тебя.
Я буду действительно дерьмово себя чувствовать Когда ты развернешь свои лавандовые шарики для ванны
Да брось, Линетт
And so do you.
And I'm gonna feel real crappy when you unwrap your lavender bath beads.
Come on, Lynette.
Скопировать
И вдруг ниоткуда увидел девушку, и она случайно заметила меня...
И я сел, весь такой беззаботный, в лавандовом дыме ее сигарет.
Она читала будущее с моих ладоней, а моя тень взяла басовый кларнет.
# When from nowhere my eyes fell onto a girl # # And by chance her eyes fell onto mine... #
- Oh. - # So I sat and I acted nonchalant # # She smoked her lavender cigarette #
# Reading the future that lay in my hands # # My shadow played a bass clarinet... #
Скопировать
Спасибо, Джейн, это было великолепно.
А вкуснее вашего лавандового мороженного я в жизни ничего не ел.
О, спасибо.
This was so nice and relaxing.
And the lavender ice cream was the best dessert of any sort I've ever had, like, in my life.
Aw! Oh! Thanks.
Скопировать
Да...
Дать салфетку с лавандовым маслом?
Конечно.
Yeah.
Would you like a lavender tissue?
Sure.
Скопировать
Похоже, размеры они тоже наугад брали.
Мыло, мази, лавандовая вода,.
Гигиеническая пудра, средство от боли в желудке.
Crikey, looks like they chose the measurements at random, too.
Some soap, ointment, lavender water.
Talcum powder, Eno's Fruit Salt.
Скопировать
О, милый, ты же не позволишь им завладеть твоей душой?
тем как ты осознаешь что-либо в 3 утра ты достанешь свою карту Visa и отдашь ее суке из телевизора с лавандовыми
Крис, очнись, ты не забыл, что мы сделали ставки?
Oh honey, you do not want to let them get into your psyche.
You start off listening to Amy Grant but then before you know it it's 3 am and you got your Visa card and you're giving it to the scary bitch on TV with the lavender hair.
You'd better testify! Hello Chris, we have a bet going here.
Скопировать
Не думаю.
Мне нравятся ее туфли, и она пахнет лавандовым мороженным.
Ладно.
What do say, am I in? I don't think so.
Give her a chance. I like her shoes, and she smells like lavender ice cream.
Fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лавандовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лавандовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение