Перевод "лаж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лаж

лаж – 30 результатов перевода

Ладно, тогда до вечера!
Вот это лажа!
В жизни ни на чем не играл.
See you this evening!
What a mess!
I never played anything.
Скопировать
Ты и так все время ходишь со мной в налоговую.
Знаешь, что я плохо лажу с чиновниками.
Я пойду с тобой.
You always come with me to the tax office
You know I can't get on with officials
I'll come with you
Скопировать
– Никогда не ненавидела животных.
Я отлично с ними лажу, если они не слишком большие или непонятные, с которыми я не знаю, как себя вести
Собаки верные, слишком верные...
I never hate animals.
I get on well with them providing they're not too big. Or too strange.
Dogs are faithful- much too faithful.
Скопировать
Вовсе нет.
Причина в том, что я лучше лажу с белыми, чем с черными.
Я шутя называл ее "светленькой".
Nothing.
It's just that I got on well with the blonde.
I called her 'the blonde' as a joke.
Скопировать
Ты как раз вовремя!
Вот лажа...
У меня сегодня прорыв!
You're just in time!
What a mess!
I had a big breakthrough today!
Скопировать
-Нет, не нормально. Тебе каждый анекдот гоню по 3 раза, а ты не въезжаешь.
А чего въезжать в эту лажу?
Терминатор... Терминатор-машина.
I have to explain every joke to you three times and you still don't get it!
I understood your fucking joke!
"Terminator" is a machine!
Скопировать
Корабль остается на месте, а двигатель перемещает вселенную вокруг него!
Это полная лажа.
Ничего не полная лажа.
The ship stays where it is, and the engines move the universe around it!
That's a complete load.
Nothing's a complete load.
Скопировать
Это полная лажа.
Ничего не полная лажа.
Если ты можешь это вообразить.
That's a complete load.
Nothing's a complete load.
Not if you can imagine it.
Скопировать
В глазах большинства мужиков мы просто плоть.
- Это такая лажа!
- ЭТО лажа.
In most men's eyes, we're just flesh.
- It's so sick!
- It IS sick.
Скопировать
- Это такая лажа!
- ЭТО лажа.
Подумай об этом.
- It's so sick!
- It IS sick.
Think about it.
Скопировать
- Нет, ты в норме.
Эти права - лажа!
Бизнес, должно быть, загибается, если нам приходится их пропускать.
No, you're good.
THOSE I.D.s LOOK NUTS! Business must be pretty bad
If we're supposed to let them in.
Скопировать
- Это их запутает.
Надо же как-то исправлять твою лажу.
Я не лажал!
It'll confuse 'em.
Gotta do something now you've fucked it up.
I didn't fuck nothin' up!
Скопировать
Стив Джойс и Марк Бруклин.
Те двое, которых вы хотели убить за лажу со служебной запиской Рокленда?
Да.
Steve Joyce and Mark Brookline.
The two you wanted to kill for screwing up on possession of the memo.
Yes.
Скопировать
Я собирался тут облажаться".
"просто чтобы показать вам, как избежать лажи".
Так что они пошли в...
I planned to fuck up there
"just to show you how to escape from a fuck-up."
So they go to...
Скопировать
- Эй, алло, алло.
- Этот баран лажу порет! - Сам ты баран!
- Хейвуд, хватит. - Садитесь, двойные "Д".
- What do you want me to do?
What the hell's goin' on here?
- That dumb-ass hillbilly talkin' that bullshit.
Скопировать
Так, так, так.
Это - полная лажа, Рик. - Спасибо, сэр.
- Мы переделаем это...
Yadda yadda yadda...
Well, that's very nice bullshit, Rick.
- Thank you, sir. - We'll go with that.
Скопировать
Если орать – "Пожар", тогда все сбегутся.
Вот лажа.
Должен быть ещё кусок головоломки.
You holler "Fire", they come running.
That's fucked up.
He must have left another puzzle piece.
Скопировать
Дай мне с ней сперва поговорить.
Я неплохо лажу с детьми.
Что это?
Let me talk to her first.
I'm real good with kids.
What is this?
Скопировать
У нас проблема - вывеска застряла.
У нас лажа с вывеской, Мад!
Мы в полной попе!
- Uh-oh. - We got trouble. The sign's stuck!
We got a snafu at the sign, Mud.
We're in big trouble!
Скопировать
Я тебя достал, ты, кусок дерьма?
Ты всем нам такую лажу устроил, и ты говоришь, что я тебя достал?
Где она?
You've had it with me, you piece of shit?
You screw us all for a piece of ass, and you've had it with me?
Where is she?
Скопировать
Ты в курсе, что это последний сеанс Коттафави?
Барбара Лаж великолепна.
- А Фортюне где?
Did you know this is Cottafavi's last screening?
Barbara Laage is wonderful, you'll see.
- Where's Fortuné?
Скопировать
К тому же, один раз я уже ушел с фильма.
Я не знал в ком дело: в Анжеле или в Барбаре Лаж.
Будет нечестно пойти к Анжеле, а думать о Барбаре.
And I'd already walked out once.
I wasn't sure if it was because of Angela or Barbara Laage.
It wouldn't be good to go with Angela, if I was really thinking about Barbara.
Скопировать
На 210, комиссар!
Это полная лажа, к тому же я не комиссар. Срублю по крупному и тебе полтинник отстегну!
А у тебя - кляча!
210, chief. -You'll lose.
I'm not a chief, but I'll lend you 50 bucks.
A win for 206.
Скопировать
Это правда.
А мой отец, я не лажу со своим отцом.
Чистое лицемерие... я хожу в церковь.
It's true.
And my father. I don't get on with my father.
It's sheer hypocrisy, me going to church.
Скопировать
И шерстью поросли.
С печенью у тебя - лажа.
Да ладно.
They got hair on them.
You got a liver, and they got spots on it... and you're eating this fucking shit... and you're looking like these rich fucking mummies in here.
Come on.
Скопировать
И не говори, что это не Сан Хаус.
Полная лажа.
- Давай, Вилли.
Tell me this isn't Son House.
Sounds like bird shit.
Come on, Willie.
Скопировать
- Зараза!
- Да, лажа. Кажется, я на днях заказала еще.
Кажется или заказали?
That sucks.
I think I actually ordered some just the other day.
Did or didn't you? Yeah.
Скопировать
- Я? Нет.
Я плохо лажу с людьми.
Всю жизнь так, Леонард.
No.
I'm not very good with people.
I never have been, Leonard.
Скопировать
╒йоуса оти емтописате йапоиес цумаийес стом йатаукисло.
маи упаявоум леяийес... о лажи ха гхеке ма неяеи ам упаявоум йапоиа мтацйитс тяицуяы.
ха дысоуле пяотеяаиотгта се ауто локис о апокко йаи ецы жтасоуле стом йатаукисло.
I hear you guys spotted some lady types on the settlement...
There were a few... Muffy wanted to know if they had any other daggits around.
We're going to make that a priority probe as soon as Apollo and I get to the settlement.
Скопировать
- дем ха евоуле пяобкгла.
╦ка еды, лажи.
╦ка еды.
- We won't have any trouble.
Come here, Muffy.
Come here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение