Перевод "лег" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лег

лег – 30 результатов перевода

Я все улажу.
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
O, Боже.
I will fix this.
Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.
Oh, God, did the kids do that?
Скопировать
Пошел нахрен из моего дома!
Кажется, я сказал, чтобы ты лег в кровать
Ее здесь нет
Get the hell out of my house!
I thought I told you to go to bed.
- She's not here.
Скопировать
Минуту назад я была в Сан-Диего.
Ладно, если тебя это утешит, я вчера лег спать в Афганистане.
Дайте догадаюсь.
A minute ago I was in San Diego.
Well, if it makes you feel any better, I went to sleep last night in Afghanistan.
Let me take a wild guess.
Скопировать
В том месте куда я отправился даже создание Бога было искажено И нависший рок нельзя было избежать.
Я лег как усталый зверь и лучи рассвета пробудили меня в пустыне смерти
Духи разошлись в покинутые земли неизвестные друг другу.
The place I am going to where even God's work is distorted, and the vast destiny cannot be avoided.
I lie as a weary beast and the dawn light awakens me in the desert of death.
The spirits dispersed into barren places unknown to each other.
Скопировать
По-моему, ты перегибаешь, Иисус.
Ц-С, Ц-С-К, Ц-С-К-А "Легия"!
Товарищ путник, ты построил свой быт залепив, как термит, отверстия для света.
That's over the top, Jesus.
C, C, C W K, CWKS Legia!
My journey comrade. You have built your life blocking, like a termite, vents to the world.
Скопировать
Огонь не горит.
Мистер Пибоди, наверное, уже лег спать.
Нет, он не мог пойти спать в это время.
There aren't any lights.
Mr. Peabody must have gone to bed.
No, he couldn't have gone to bed this soon.
Скопировать
И не забудь шлем!
Почему ты вчера лег спать так рано?
Я устал.
And don´t forget the helmet!
Why did you go to bed so early yesterday?
I was tired.
Скопировать
Давай, сынок. Коровы сами себя не накормят.
-Что, поздно лег?
-Я помогал Лане. Её заслуга, что она не позволила всему этому инциденту с частью тела отложить открытие "Тэлона".
Come on, son, the cows aren't gonna feed themselves.
- You have a late night? - I was helping Lana.
She's not gonna let the whole body-part incident delay the opening of the Talon.
Скопировать
ј тепеоь ступ€й, пеоеоденьс€ к ужину.
"ьы уко€л его?
огд€ никого не бьыло о€дом, € пообо€лс€ в его к€бинет.
Why don't you go and get ready for dinner?
You stole it.
When no one was around, I went into the man's office.
Скопировать
Люди, с которыми я говорил раньше, говорили мне, что когда Че вернулся из Африки,
у него было два нервных срыва, и после возвращения он лег в клинику.
Здесь кто-нибудь в это верит?
People who I have talked to before told me that Che, he came back from Africa, they told me he had two nervous breakdowns,
and he came back here, went to a clinic, he had a 48-hour meeting with Fidel and then he... he slammed the door on the way out
and then he went to Bolivia.
Скопировать
Эрик, этот дом как будто убогий отель, но с хорошим обслуживанием.
Тогда, пока ты у нас гостишь... вот мой набор Лего и рисунок центра управления.
Поняла?
Eric, this house is like a shabby hotel with really great service.
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
Okay?
Скопировать
Точно.
Слушайте, вчера вечером я пообедал, выпил пива, лег спать и проснулся таким.
Теперь можем мы, перейти к части когда вы и доктор Фрэйзер сделаете тесты... найдете лекарство и сделаете меня снова взрослым?
Exactly.
Look, last night, I ate some dinner, had a beer, went to bed and woke up like this.
Now can we please just get to the part where you and Fraiser run some tests,... find a cure and make me big again?
Скопировать
Я тебе докучаю?
Прости, я поздно лег.
Играл с президентом в Scopa d'Assi.
Am I boring you?
Sorry.
I was up late with the president playing Scopa d'Assi.
Скопировать
Текстовых сообщений на греческом тоже не было.
Это или облавы, или слежка, или и то, и другое, но он лег на дно.
А этот парень, Стивен Рэйдос?
And there's no text messaging in Greek either.
The raids, the follow, one or both sent him underground.
This guy, Stephen Rados?
Скопировать
- В 10:00 репетиция.
Я бы лег спать.
- Сон разрушает мозг!
I have a 10 o'clock rehearsal.
I'd better get sleep.
Sleep rots away the brain, don't it?
Скопировать
- Право руля, сэр.
- Лег на курс, сэр.
- Очень хорошо.
Right rudder, sir.
Steady on the course, sir.
Very well.
Скопировать
- Вы сказали 35? - 7080.
Тонино, ты лег в таком виде?
Я был уставший и заснул.
You said 35- - 70-80.
Did you sleep in your clothes?
I was tired and just fell asleep.
Скопировать
Джордж, не покажешь локомотив Мишелю?
Он пока еще не лег.
- Что вам налить?
George, let's show Michel his toy.
Go call him. He's not in bed yet.
What shall we drink?
Скопировать
Ты бы не посмел приехать без этого, правда?
Я бы скорее лег в постель с гремучей змеёй.
Нравится, дочь?
You didn't dare come back without it, did you?
I'd bed down with a rattlesnake fiirst.
Like it, Daughter?
Скопировать
Проблемы с мотором, кажется.
Он лег в дрейф.
На борту должно быть топливо.
Engine trouble or something.
They're in the drift.
There must be some gas on board.
Скопировать
Ну, а ты чем занимался?
Смотрел бейсбол или после двух часов лег спать? - Ты куда?
- Хочу позвонить вчерашней девушке.
Anybody want to watch the ball games?
It's only a little bit after 2:00.
Where are you going? To call that girl.
Скопировать
Либ, слушай, нет оснований полагать, что он выйдет.
Может он еще не лег.
Может он захочет выйти прогуляться.
Sort of mysterious.
Oh Lib there's no reason for him to come out.
He's probably in bed by now.
Скопировать
Упрямый медведь Адан.
Снег уже лег.
Что ж ты не выходишь искать еду, эх?
Stubborn bear Adam.
The snow stop.
Why don't you come out for food, eh?
Скопировать
Я... лег бы.
Будь я... на ее месте, непременно лег бы.
Но я не на ее месте, так что... я не лежу.
I would. I mean, if I...
If I were her... She. I would.
But then I'm not and so I don't. I'd like to, though.
Скопировать
Нет, она не лежала.
Я... лег бы.
Будь я... на ее месте, непременно лег бы.
No, she... She doesn't.
I would. I mean, if I...
If I were her... She. I would.
Скопировать
Фанни, смотри!
Он лег!
Хватит валяться!
Fannie, look!
He's on his back!
Get off your back!
Скопировать
Он начал наскакивать на меня.
Получил хук справа и лег на ринг.
Но потом поднялся и сказал: "О'кей, о'кей, давай выпьем?"
...so he starts to bawl me out.
I throw him a right hook, and he goes down for the count.
But he gets up and says 'okay, okay, how about a drink?
Скопировать
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Не думай, что я так лего сдамся
Это место окружено
It's yet too early to laugh at me
Don't think I'm easy to deal with
This place is being surrounded
Скопировать
"Дорогая мама, я доехал очень хорошо.
И лег на кушетку.
Успокойся, я снял ботинки.
Dear Mama, The journey went without a hitch.
I had the compartment to myself, so I stretched out on the bench-seat.
Don't worry, I took my shoes off.
Скопировать
Я не вернулся.
Я просто лег спать.
Побоялся из-за Мардж, вот.
Oh, I never went out.
I just went back to bed.
Well, I got nervous with Marge there and everything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лег?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лег для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение