Перевод "насадка" на английский

Русский
English
0 / 30
насадкаbait mouthpiece nozzle
Произношение насадка

насадка – 30 результатов перевода

Ой, мама.
вместо того, чтобы тратить деньги на невидимую стену, почему бы тебе не поручить кому-нибудь починить насадку
Она была поставлена на "струйки", а вышел "ураган Катрина".
Ouch, mama.
You know, instead of wasting your money on an invisible wall, why don't you get somebody to fix this showerhead?
It was set on "stream" and came out "Katrina."
Скопировать
Я потеряла равновесие и упала на стеклянную дверь.
Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею.
Были ли в душе какие-нибудь меры предосторожности... поручни, нескользящие коврики, наклейки в виде ромашек, как в 70-х?
I lost my balance, and I fell against the glass door.
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck.
Were there any safety precautions in the shower... guard rails, non-slip mats, those little daisy decals from the '70s?
Скопировать
Маленькие ножницы, средние ножницы, зажимы, расширители, диссекторы
Дрель с насадками и краниотомы готовы.
Хорошо.
Small Mayo scissors, medium Mayo scissors, pick-ups, bipolar, penfield 1, penfield 3.
Get the drill acorn bit and the craniotome ready.
Okay.
Скопировать
Итак!
Один в ванной в насадке для душа.
Надо проверить уровни.
Right!
That's one in the lamp, one in the showerhead in the bathroom.
I need to check the levels.
Скопировать
Сама отжимается.
Моющая насадка снимается для стирки.
- Никаких микробов.
It's self-wringing.
You can remove the mop head, throw it in the washing machine.
-No germs.
Скопировать
Стандартная ручка, 135 см.
Трубка соединяется с моющей насадкой.
Начинается сложная часть.
It's a standard handle, 53 inches.
The sleeve connects to the mop head.
Now, this is where it gets complicated.
Скопировать
Вы бы взяли швабру, которой только что мыли туалет и вокруг унитаза, со всеми микробами, на кухню, где ест ваша семья, ваши дети?
Я снимаю насадку, кладу её в стиральную машину, и вынимаю как новенькую.
Этого не сделать с другой шваброй.
Would you take this mop where you were just cleaning the bathroom and around the toilet, and all of those germs and take it into the kitchen where your family eats, where you feed your children?
I take this mop head, I put it in the washing machine it comes out clean like new.
You can't do that with any other mop.
Скопировать
Перемалываешь и все.
А когда готовишь сардельки, берешь другую насадку?
Шейла.
- Just grind it.
Yeah.
Sheila.
Скопировать
Это 90 метров петли из хлопка, которую я сделала сама.
Это огромное количество впитывающего хлопка на маленькой моющей насадке.
Я вымыла туалет и ни разу не отжала швабру.
Because of 300 feet of continuous cotton loop that I looped myself.
That is an enormous amount of absorbent cotton on a very small mop head.
Now I'm done with the bathroom, and I haven't wrung the mop once.
Скопировать
Не знаю, как назвать. "Колпак".
Соединённый с моющей насадкой.
Когда вы тянете за трубку, моющая насадка натягивается, и её можно отжимать, не трогая руками.
I don't even know what to call it. The "cup. "
Which is connected to the mop head.
So, when you pull up on the sleeve, the mop head stretches so you can wring it without ever touching it with your hands.
Скопировать
Соединённый с моющей насадкой.
Когда вы тянете за трубку, моющая насадка натягивается, и её можно отжимать, не трогая руками.
Мы видим только карандашные рисунки.
Which is connected to the mop head.
So, when you pull up on the sleeve, the mop head stretches so you can wring it without ever touching it with your hands.
The only thing we see is this crayon drawings.
Скопировать
Смотрите.
Она была бы идеальной, если бы моющую насадку можно было снять
- и постирать в машинке.
Look at that.
You know what would make this perfect if you could remove the mop head, put it in the washing machine
-Really get it clean.
Скопировать
Руки, руки.
Не нужно трогать моющую насадку.
В продаже нет другой швабры с таким количеством впитывающего хлопка.
Hands, hands.
Now, the biggest difference, I don't have to touch this disgusting mop head.
There's not another mop on the market that has as much absorbent cotton as this mop right here.
Скопировать
Это невероятно!
Можно снять моющую насадку и положить в стиральную машину, и она будет как новая.
Да!
This is very special!
I haven't even told you about my personal favorite feature which is the removable mop head that I can put into the washing machine and it will come out clean as new.
Yes!
Скопировать
Пожмём руки.
У нас есть 10 станков, когда петли готовы, здесь сшивают моющие насадки.
Кто делает детали?
Let's shake on it.
We've got 10 looms and then when they're completed, this is where the mop heads are sewn.
Who makes your parts?
Скопировать
Да, он хороший.
Мы с этой ручной насадкой очень сблизились...
Тебе не оценить, но поверь мне, она охренительна.
Yeah, it's a good one.
Me and this hand nozzle thingy have gotten very close.
You're S.O.L, but trust me, it's amazing.
Скопировать
Все вокруг напоминает мне о ней.
Ей бы понравилась эта насадка на антенну.
А вот и главный приз.
Everything reminds me of her.
She would've loved this antenna ball.
And here is the grand prize.
Скопировать
Знаешь что? Иди за мной.
Посмотрим насадки для пельменей к его машинке для макарон.
У Линкольна есть машинка для макарон? Не может быть.
You know what?
Follow me. We'll check out the ravioli attachments for his pasta maker.
Lincoln has a pasta maker?
Скопировать
Знаешь, из-за душа мы расходуем 5 триллионов литров воды в год?
Может он даст нам насадку на твой рот с низким расходом.
Может он даст нам смягчитель воды для твоего отношения.
You know showers account for 1.2 trillion gallons of water a year?
Maybe he can get us a low-flow fixture for your mouth.
Maybe he can get us a water softener for your attitude.
Скопировать
И когда он проходит через неё...
Он типа становится киборгом... с такими, типа, насадками... эм, бок у него искусственный.
Да без разницы.
When it goes through then it-
Lt'd come out like a cyborg... with, like, fillings... um, artificial hip.
Whatever.
Скопировать
Что тут у нас? Двойные раковины?
Какая используется насадка?
Не хочу сильно хвастаться, но ваша мама была очень крута на работе на этой неделе.
What do we got, double sinks?
What's the nozzle sitch?
Not to sound too braggy, but your mom was kind of a badass at work this week.
Скопировать
А можно и мне поесть груш?
Я нашла насадки для клизм и резиновые трубки.
Рожающие женщины Поплара будут трепетать.
Can I have some of the pears?
I found the enema nozzles and the rubber tubes.
The labouring women of Poplar will be thrilled.
Скопировать
Дэйл, хотелось бы узнать, откуда взялась идея для новой душевой
- насадки?
- У меня трое детей.
Dale, you know, I just wanna know, where did the idea come from...
-...for a new showerhead?
- I have three kids.
Скопировать
Вы увидите, как польется вода.
Через некоторое время шампунь автоматически польется из душевой насадки и...
- Нет воды... Напора нет.
You're gonna see the water come out.
After a bit, the shampoo's gonna automatically be triggered out of the showerhead--
- No water pressure.
Скопировать
У меня тоже вопрос.
Если Татьяна у тебя уже побывала, с чего тебе понадобилась ручная насадка?
Татьяна, не будет заходить по меньшей мере...
Now, let me ask you a question.
If Tatiana was over earlier, why do you still have the need to jerk off?
Tatiana. I don't think that she's going to be back for at least...
Скопировать
- Барни, это...
- Прежде, чем вы откажетесь: у нее есть разные насадки.
Сезон 2, серия 19 "Мальчишник"
- Barney, there is...
- Before you say no, it has attachments.
Subtitles : Willow's Team
Скопировать
Я нашла всё что ты просил...
Консервный нож, душевую насадку, шлифовальный круг, варенье, карманный нож, том "О" энциклопедии, гвоздь
И что теперь?
I found everything you asked for...
Can opener, shower drain, grinding wheel, jam, pocket knife, volume "O" of the encyclopedia, a nail, and a black marker.
Now what?
Скопировать
Я помыла полы.
Я использовала все насадки для пылесоса, кроме той кругленькой с усиками.
Зачем она...
I did the floors.
I used all the vacuum attachments but the round one.
What's it for?
Скопировать
Типа...
Крестовую насадку?"
Мы чувствуем себя в процессе.
You know...
"What are you using, a Phillips head?"
You know, we feel involved.
Скопировать
С фланцем...
Две насадки и семь сосков к ним.
Вам соски смазанные?
- Flange pipe.
- Two jamborees and seven nipples.
- Do you want the nipples greased?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов насадка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы насадка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение