Перевод "organisation" на русский
Произношение organisation (огэнайзэйшен) :
ˌɔːɡɐnaɪzˈeɪʃən
огэнайзэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Who let you in?
The organisation of dissidents - who's the head man?
Santa Claus.
Кто впустил вас? Как их имена?
Здесь целая организация диссидентов, не так ли? Кто ее глава?
Санта Клаус.
Скопировать
assassination.
- Organisation or prevention?
- Everyone would suffer reprisals.
убийство.
Вы пытаетесь его устроить или предотвратить? Предотвратить.
- От его последствий пострадают все. - И что я могу поделать?
Скопировать
Your...what do you call it...
- ...organisation.
- The studio?
В эту в твою,как там её?
- ... организацию.
- На студию?
Скопировать
- You agree, sir?
Milo Clancey is in league with the argonite pirates, I think he is the mastermind behind the whole organisation
- What's he doing now?
- Вы согласны с этим, сэр?
Мало того, я считаю, что Мило Кланси находится в сговоре с Аргонитными пиратами, думаю, он вдохновитель всей организации, именно поэтому я его отпустил.
- Что он сейчас делает?
Скопировать
- l deeply regret this unfortunate incident.
We tty to remember we're a militaty organisation.
I should certainly hope so.
- Я сожалею об этом происшествии.
Мы военная организация.
Очень надеюсь.
Скопировать
Now, we're going to begin with the three basic principles:
organisation, discipline and teamwork. Now...
- Pardon me.
Мы начнем с трех основных принципов:
организация, дисциплина и командный дух.
- Простите.
Скопировать
-Name?
-What organisation employs you?
When did you first become a traitor?
-Имя?
-На какую организацию вы работаете?
Когда вы впервые стали предателем?
Скопировать
Has it dawned on you that it is insane for all of us to remain here, together?
Any slight error, can finish our organisation, with one blow.
You know it is necessary.
Тебе не приходило в голову, что оставаться здесь вместе, безрассудно для всех нас?
Любая небольшая ошибка может покончить с нашей организацией, с одного удара!
Ты знаешь, это необходимо.
Скопировать
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation,
Understood, Mr. Dinamo.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
Поняла, сеньор Динамо.
Скопировать
Now listen to me.
You are mixed up with an organisation known as the Crusade for Freedom.
It is financed by an oil millionaire in Texas by the name of Midwinter.
Теперь слушайте.
Вы спутались с организацией, известной под названием "Крестовый поход за свободу".
Ее финансирует техасский нефтяной магнат по фамилии Мидвинтер.
Скопировать
Nobody knows any more. Not even the C A.
We did have a contact who penetrated the organisation.
His name was Kaarna.
Больше никому ничего неизвестно.
Даже ЦРУ. У нас был человек, которому удалось проникнуть в эту организацию.
Его фамилия была Каарна.
Скопировать
Now, your duties.
You're to join this organisation, to report direct to me.
I want a full L-141 on this.
Теперь, что требуется от вас.
Внедриться в организацию и сообщать все мне.
По этому делу мне нужен полный отчет Л-141.
Скопировать
So he's not one of us?
Why did you get this man into our organisation?
We have no need of mercenaries.
Так он не из наших?
Зачем ты взял этого человека в нашу организацию? Зачем?
Нам не нужны наемники.
Скопировать
Listen to me, English.
Get out of this organisation.
They are a bunch of nutcases and criminals.
Послушай, меня, англичанин.
Выйди из этой организации.
Это сборище психов и преступников.
Скопировать
They are his cousins.
Where is the Crusade for Freedom Organisation?
We are the Crusade for Freedom Organisation.
Вон его двоюродные братья.
А где находится организация "Крестовый поход за свободу"?
Мы - "Крестовый поход за свободу".
Скопировать
Where is the Crusade for Freedom Organisation?
We are the Crusade for Freedom Organisation.
Is this all?
А где находится организация "Крестовый поход за свободу"?
Мы - "Крестовый поход за свободу".
Это все?
Скопировать
We will not make that mistake again.
When the people of Latvia rise up and call for help my organisation with all its resources will be right
Once we have shown the way, all the governments of the free world will follow.
Обещаю, тебе, второй раз мы не повторим эту ошибку.
Когда народ Латвии восстанет и попросит о помощи, а ведь они о ней попросят,.. ...моя организация и все ее ресурсы будут тут как тут.
Этому примеру последуют правительство США и все правительства свободного мира.
Скопировать
The people of Latvia are waiting for me.
I have the organisation, information and money to answer that call.
You're not gonna stop me.
Люди Латвии ждут меня.
У меня есть организация, информация, деньги, чтобы ответить на их зов.
Ты меня не остановишь.
Скопировать
You are imagining things, Luigi, she is one of our must trusted models.
Do you think that all the precautions our organisation has taken, are useless?
Its that we must not take any risks.
Ты выдумываешь, Луиджи, она одна из наших доверенных моделей.
Ты думаешь, что все меры предосторожности, принятые нашей организацией - бесполезны?
Именно поэтому мы и не должны рисковать.
Скопировать
I'll be supporting pro-nationalist policies.
The Fuentes Empire, the biggest economic organisation of Eldorado!
It claims to defend our wealth from Explint exploitation!
Я буду продолжать проводить национальную политику.
Империя Фуэнтеса - самая крупная организация в Эльдорадо.
Империя Фуэнтеса претендует на защиту наших богатств от ЭКСПЛИНТа!
Скопировать
Get a doctor.
An organisation of heroinesmuggIers including Antoine Wyman were using your sister as a go-between.
- Doctor ellis convinced her to assist us.
Вызовите врача!
Организация контрабандистов героина, включая Антуана Уаймана, использовали Вашу сестру в качестве посредника. Помочь нам, её убедил доктор Эллис.
Но Вы тоже использовали Мирну!
Скопировать
They could have been planted, sir.
No, the only people who could set up an organisation of this size, would be foreign agents with enormous
And hair combs.
Это могло быть спланировано, сэр.
Нет, единственные люди, которые могли спланировать подобное, это иностранные агенты с огромными ресурсами за спиной...
И расческой для волос!
Скопировать
- But you meant it.
I suppose some people are good at organisation and others aren't.
That's all I meant.
- Но подумала.
Слушай, Ричард, одни люди умеют вести дела, а другие нет.
- Вот и всё.
Скопировать
-I see.
-I think this Doctor's with the UNIT organisation.
Well, what are we gonna do?
-Понятно.
-Я думаю, что Доктор заодно с организацией ЮНИТ.
Ну, что будем делать?
Скопировать
Don't you like them?
UNIT is supposed to be a security organisation.
-Do you think I might attract attention?
Вам не нравится?
ЮНИТ был задуман как секретная организация.
- Думаете, я могу привлечь к себе внимание?
Скопировать
And who might they be?
A little tin-pot organisation founded years ago.
It wants to reform the world on rational and scientific lines, you know that sort of thing.
И что это такое?
Да так, мелкая лавочка, основана сто лет назад.
Ставит своей целью преобразование мира с помощью науки. Обычное дело.
Скопировать
- Lost her head, poor thing. - (KEY IN LOCK)
Of course, it would make an ideal headquarters for some paramilitary organisation.
This room could be turned into a laboratory.
Рассталась с головой, бедняжка.
Конечно, это был бы идеальный штаб для какой-нибудь военной организации.
Эту комнату можно было бы превратить в лабораторию.
Скопировать
-System?
-Your social organisation.
The new way of truth.
- Строй?
- Ваша социальная организация.
Новый тип справедливости.
Скопировать
The American in the train.
Belongs to the other organisation.
You... never told me about... the second murder, Minot.
Американец. В поезде.
Он из другой организации.
Ты не говорил мне о втором убийстве, Мино.
Скопировать
There's been a worldwide firestorm of religious fervour touched off by the Companion medical miracle.
One of the beneficiaries of this Taelon first is Travis Murray, founder of an organisation calling itself
Julie Payton is living proof of what I've been saying for two years.
Медицинское чудо Сподвижников вызвало гигантскую вспышку энтузиазма среди верующих по всему миру.
Представляю вам одного из религиозных деятелей, которому, без сомнения, это принесло пользу. Трэвис Мерри, основатель организации, называемой "Церковь Сподвижников".
Джули Пейтон - живое подтверждение того, о чем я говорил последние два года:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов organisation (огэнайзэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organisation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огэнайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
