Перевод "ведение домашнего хозяйства" на английский

Русский
English
0 / 30
ведениеconducting authority
домашнегоhome-made domestic home house home-spun
хозяйстваfarm economy
Произношение ведение домашнего хозяйства

ведение домашнего хозяйства – 11 результатов перевода

Наша горничная взяла выходной 3 года назад, и с тех пор мы её не видели.
Но всё в порядке, потому что я брала курсы ведения домашнего хозяйства.
- Даже купила кулинарную книгу.
Our maid took a night out three years ago, we haven't seen her since.
But everything's all right because I took a course in domestic science.
-Even bought a cook book.
Скопировать
- Что это?
- Ведение домашнего хозяйства! О!
Ты не заботишься о кормильце семьи.
- What?
- Domestic science.
Is this how you neglect the earning member of the family?
Скопировать
Насчет этого не волнуйтесь, Хелен.
готов взять это на себя, но и наслаждается тем – как он уверен - успехом своего прошлого предприятия по ведению
Кроме того – это человек, у которого есть время посвятить себя этому занятию, поскольку он проводит его в праздном безделье.
Don't worry about that.
You see before you one who is not only prepared to undertake it, but who is also basking in what he believes to be the success of his last housekeeping enterprise.
And is also one who has the time to devote to it, since he spends his time sitting on his backside doing nothing.
Скопировать
Мне еще бордюр надо положить
А кроме ведения домашнего хозяйства чем еще занимаетесь, миссис Хилл?
Конечно, я подменяю учителя испанского
I got some edging to do.
Do you work outside the home, Mrs. Hill? Yes, I do.
I'm a substitute Spanish teacher.
Скопировать
Это работа домашней прислугой – официантами на частных вечеринках, горничными.
Что-то слишком много баксов за ведение домашнего хозяйства.
Я за два часа смогу заработать больше, чем в "Big Q" за неделю.
IT'S ONE OF THOSE DOMESTIC SERVICES. WAITERS, PRIVATE PARTIES,
MAIDS. IT A LOT OF BUCKS FOR LIGHT HOUSEKEEPING.
Michael: I COULD MAKE MORE IN A COUPLE HOURS THAN I CAN MAKE
Скопировать
Теперь мое поедание будет стоить дороже.
Мои дочери не знают ничего о ведении домашнего хозяйства.
Я же не хочу, чтобы они зависели от кого-либо.
It's gonna cost more if you want me to eat it now.
That's when it hit me-- my daughters know nothing about home care and maintenance.
I don't want 'em to be dependent.
Скопировать
Арсен Венгер (футбольный тренер), по мячикам эй вэй!
Немного о ведении домашнего хозяйства, в этой школе есть туалетные комнаты я обращаюсь в оcновном к тому
Я вcе вижу!
Arsene Wenger, balls-bis hiya waya!
Little bit of housekeeping, this school does have toilet facilities. That one was mainly aimed at the gentleman at the back.
I can see you.
Скопировать
Расскажите, как она это сделала.
И я верю, что любая жена, независимо от опыта ведения домашнего хозяйства, может...
- Он опять набрался.
Tell them how she did it.
Now, it's my belief that any wife, no matter how new she is to marriage and the job of running a home, could and...
- He's half-cut again.
Скопировать
Ладно, чувак, признаю, что предстоит больше бумажной работы, чем я ожидал.
Но совместное ведение домашнего хозяйства это суперская штука, так что придётся потрудиться.
В этих страницах заключено множество привилегий, понимаешь?
All right, dude. Okay, I admit this is more paperwork than I expected, all right?
But, Frank, that's because this domestic partnership thing is really worth doing, dude.
There's a lot of perks in these bad boys, you know?
Скопировать
Это - не более, чем своя доля финансовой ответственности.
Мужчины могут называть это финансовой ответственностью, а женщины - хорошим ведением домашнего хозяйства
Я не уверен, что уроки домоводства - это именно то, что нужно избирателям Дартфорда.
Nothing like a slice of fiscal responsibility.
A man might call it fiscal responsibility, a woman might call it good housekeeping.
I'm not sure a home economics lesson is quite what the Dartford constituents need.
Скопировать
Заканчивайте.
Похоже, доктор Елтин не придаёт большее значение ведению домашнего хозяйства.
Морская полиция!
Just finish up.
Looks like the good Dr. Yeltin doesn't believe in good housekeeping.
NCIS!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ведение домашнего хозяйства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ведение домашнего хозяйства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение