Перевод "лекция" на английский
лекция
→
lecture
Произношение лекция
лекция – 30 результатов перевода
В бизнес школе!
Если вы приводите своего босса на лекцию то это автоматически добавляет вам баллов.
Так что... Было бы глупо этим не воспользоваться.
Business school. Wow.
If you bring your boss to class, it automatically bumps you up a full-letter grade. So,
I'd be stupid not to do it, right?
Скопировать
Зацени!
Тряхнем стариной перед лекцией?
Чувак..
Check that out!
What do you say we get our frizz on before class?
Dude!
Скопировать
Шутите?
Я обожаю ваши лекции.
Вы...
You kidding me?
I love your lectures.
You--
Скопировать
Спасибо.
В конце лекции о поведении человека, также рассмотрим клинические проявления маний.
Так же... мы затронем исследования Станисласа Дагене в области МРТ...
Thank you.
Human behavior finals will also get into clinical presentations of mania.
And... We'll touch on Stanislas Dehaene's pet scans...
Скопировать
Аминь.
Вместо этого я начну лекцию в длинной череде лекций с целью увеличения ваших знаний о мире бумаги.
Мы обязаны?
Amen.
Instead, today I will begin my first lecture in a long series of lectures designed to increase your knowledge on the world of paper.
Do we have to?
Скопировать
А что ты там слушаешь?
Занудную лекцию по хирургии...
лучше спи давай.
What are you listening to?
Some boring medical lecture.
Go back to sleep.
Скопировать
-Сдашь его в другой день.
-Может мне взять лекции почитать?
-Думаю, не стоит.
- You'll take it another day.
- Should I take some notes to read?
- No point to do that.
Скопировать
Ну, ему 14 месяцев.
Лекцию по ненасильственному разрешению конфликтов?
Я правда не знаю.
Well, he's 14 months old.
What do they think I'm gonna do, give him a lecture on nonviolent conflict resolution?
I really don't know.
Скопировать
Кармен, я лишь ожидала некоторой поддержки.
Не лекций и не психологии.
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
Carmen, I was just kind of hoping for some support.
Not a lecture and some psychobabble.
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
Скопировать
Месяц назад ты была наркоманкой.
Мы можем прекратить эту лекцию, я уже упаковала чемоданы.
Знаешь, если ты хочешь уйти, я не смогу остановить тебя.
A month ago, you were an addict.
We can quit the lecture. I've already packed my bags.
You know, you want to quit, I can't stop you.
Скопировать
Мне нужен только репортаж.
Остальное достается вам: права на книгу, лекции.
В машину!
It wasn't easy, you son of a bitch!
Get in, we can't stay here.
Why'd you cut me out of the loop, ah?
Скопировать
Всё чего я хотел просто победить в чём-нибудь... однажды, и когда мне это наконец удалось... вы берёте и...
Извини но ты правда хочешь чтобы я остался... на лекции после которой я всё равно не буду чувствовать
Мы даже пользовались одной и той же зубной щеткой в колледже
All I wanted to do was win at something... for once and when I finally do... you have to go and...
Excuse me but do you really want me here... for a lecture that I'm not going to feel the least bit guilty about... dismissed... him I expect this from but you... you're my closest friend
In college we shared a toothbrush
Скопировать
Ты же не из деревни.
-Знаешь что, я все же возьму лекции.
-Возьми.
You're not from the country side.
- You know something, I'll bring some notes with me after all.
- Then bring them.
Скопировать
Хочешь поиграть с канцтоварами?
Не надо лекций, Миранда Бейли.
Я не один из твоих студентов.
Yeah, you wanna go play with the office supplies?
Look, if you can't communicate well enough to tell me-- don't lecture me, miranda bailey.
I'm not one of your students.
Скопировать
Записался на английский.
Да, хожу на лекции по истории израильско-палестинского конфликта.
— Ух ты.
Beginning english.
Oh, and I went to a class on the history Of the israeli-Palestinian conflict.
- Wow.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
У меня лекция. Так я думаю.
-Вот в этом кружке?
What is this you got going on here?
Teaching my class.
I guess. In a circle like that?
Скопировать
На Аляску!
Я читаю лекции в круизах. Ты же знаешь, я не могу это бросить.
Аляска!
Alaska!
I conferences cruises, you know.
- I can not let go.
Скопировать
Давно пора. Я и так уже две недели пропустил.
Лекции начались.
А сарай, можно сказать, готов.
I have to - already missed two weeks.
Lectures have started.
The barn's as good as finished.
Скопировать
Он вылился в Jay and Silent Bob Strike Back. [Из зала] У меня есть пять баксов!
Скорсезе давал лекции в Нью-Йоркском университете, и хрена с два ему кричали: "Отсосу за пять баксов!
Ничего, он всё равно спёр мой вопрос. Красиво.
They're sending you a message, Geek.
Another reason you'll never see my name next to Scorsese, Woody Allen and Spike Lee.
Not during the lecture, anyway.
Скопировать
Все леса в долине реки Ориноко подверглись вырубке.
Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии.
А Стинг ничего не сказал о том, что тебе пора побрить свои ноженьки?
I mean, the whole Orinoco River Valley is being forested into extinction.
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson.
Did Sting happen to mention anything about you shaving your legs?
Скопировать
- Он не проспал.
У него сейчас лекция.
Ну, значит, кто-то точно спит.
-He's not snoozing.
He's teaching.
Well, then somebody's snoozing.
Скопировать
Минутная слабость? Что, не умеешь держать себя в руках?
Росс, ты опоздал с этой лекцией на пару месяцев.
Ты где?
Don't you have any self-control?
Okay. A couple months late on the lecture, Ross.
Hello?
Скопировать
Простите, юная леди...
А вот и лекция на подходе.
Да.
Excuse me, young lady...
Uh-oh, here comes the lecture.
Yes.
Скопировать
Это всё, что мне надо знать о Дне Свободы!
Тогда послушай эту лекцию, в дополнение.
На Земле свобода дарована изначально.
That's all I need to hear about Freedom Day.
Then consider the following lecture a bonus.
On Earth, freedom is a given.
Скопировать
Болдуином или Уильямсом?
А кто лекцию-то читает –
Спайдермен?
Woman: BALDWIN OR WILLIAMS.
SO WHO'S GIVING THIS LECTURE ANYWAY?
SPIDERMAN?
Скопировать
Тебе еще многому надо научиться.
Прежде чем ты начнёшь лекцию, можно я сначала сделаю заказ, пожалуйста?
Я хочу, чтобы ты меня выслушал на пустой желудок – глядишь, лучше усвоится.
YOU GOTTA A LOT OF LEARNIN' TO DO.
BEFORE YOU START THE LECTURE, COULD I ORDER FIRST, PLEASE?
I WANT YOU TO HEAR WHAT I HAVE TO SAY ON AN EMPTY STOMACH SO MAYBE YOU'LL DIGEST IT.
Скопировать
Это всё, что мне надо знать о Дне Свободы!
Тогда послушай эту лекцию, в дополнение.
На Земле свобода дарована изначально.
That's all I need to hear about Freedom Day.
Then consider the following lecture a bonus.
On Earth, freedom is a given.
Скопировать
Удачи.
Ваша первая лекция оставляет желать лучшего.
И мне кажется странной тема вашей диссертации.
Good luck.
Your first class left a lot to be desired, Miss Watson.
And I'm curious about the subject of your dissertation.
Скопировать
Хотите есть?
Лекцию о свадьбе пережду.
Найдите даме диван.
Or are you here for dinner?
How long do the marriage lectures take?
Get this woman a booth.
Скопировать
Доктор Стонтон, не огласите данные членам совета?
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
Обяжем её представлять учебный план.
Dr. Staunton, will you tell the alumnae the figures you have?
Enrollment for her class next year is the highest the department's had.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лекция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лекция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение