Перевод "майами" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение майами

майами – 30 результатов перевода

Вы знаете, мне тут начинает нравиться.
Солнечно каждый день, это напоминает мне о Майами.
- Когда ты был в Майами?
You know, I'm beginning to like it out here.
Sunshine every day, reminds me of Miami.
- When were you in Miami?
Скопировать
Солнечно каждый день, это напоминает мне о Майами.
- Когда ты был в Майами?
- Я был в Майами?
Sunshine every day, reminds me of Miami.
- When were you in Miami?
- Was I in Miami?
Скопировать
Здесь была моя последняя команда и здесь все мои контакты.
В Майами я бы не смог устроится даже страховым агентом.
Но, Фрэнк, ты же не хочешь им быть.
- What? - Well... Tell her about it, Eric.
- Did you get to the high school part? - Not yet.
Let's talk about that high school part.
Скопировать
Не могу.
Все поперлись на Майами и купались голыми.
Да? Он собирает тех же людей, так что, должно быть весело.
- I can't. You hear about the last one?
His folks were gone to Miami, and everybody swam naked.
His folks are gone again, so it'll be pretty wild.
Скопировать
(музыка) Ура человеку провидцу! Ура сейчас!
(музыка) Майя никогда не исчезнут! У-у-у!
(музыка) Кто жив, лишь задаёт вопрос
- * Hooray for the men of vision - * Hooray now
- * May they never disappear - * Ooh-ooh-ooh
* Who live just to ask the question
Скопировать
Некоторые из нас будут за, а другие будут против.
Майами?
Гостиницу Фонтенбло.
Some of us are for it and some of us are gonna be against it.
Hello, hello?
Miami? Fontainbleau Hotel?
Скопировать
И куда бы мы поехали?
В Майами.
А может быть, в Монреаль.
- Where would we go?
Miami.
Maybe Montreal.
Скопировать
Атмосфера тяжелая, неопределенная и несколько уродская.
Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто
Толпа напряжена.
The atmosphere heavy, uncertain, overtones of ugliness.
A reminder, in a way, of how it was in March of 1964 at Miami Beach when Clay met Liston for the first time and nobody was certain how it would turn out.
The crowd is tense.
Скопировать
Зная Ханса, готова спорить, что любовница.
Но Майя, ты же лучше знаешь эту сторону Ханса.
- Где ты её нашёл?
Knowing Hans, I bet she is a lover
But Maija, you know this side of him better
Where did you find her?
Скопировать
А женщины!
В Майами у тебя будет...
Ты слушаешь?
And ladies!
In Miami, you got...
You listening to me?
Скопировать
Ты слушаешь?
В Майами их будет больше, чем в любой другой части страны.
Иногда на одном пляже лежит сразу триста.
You listening to me?
You got more ladies than in any resort area.
On a given day, there's probably 300 on the beach.
Скопировать
И поскорее.
В Майами-Бич кто угодно будет нарасхват, даже ты.
Здесь ни одна богатая курица на ковбойский прикид не клюнет.
Got to get out of here.
Anybody can score in Miami Beach, even you.
Nobody buys that cowboy crap any more.
Скопировать
Однако, по мнению Моргана и Энгельса, конфедерация ирокезов была не самой развитой формой организации американских индейцев.
Великие доколумбовы цивилизации - ...инки, майя, ацтеки находились к концу своей независимой истории
Уанвиль!
However, according to Morgan and Engels it was not the Iroquois who represented the most advanced organization of American Indians
The great pre-Columbian civilizations Inca, Maya, Aztec had ended their independent history had paralleled the Greeks at the end of their heroic age and were about to change into class societies
It's Oinville!
Скопировать
Во что превратилась бы Латинская Америка без священников?
Кем бы стали ацтеки, инки, майя?
Кем бы стали другие индейские племена?
What would have become of the Americas without priests?
What about the Aztecs and the Mayas?
What about the Tupis, Tamoios and all the Amerindians?
Скопировать
Вечернее платье Ив Сен-Лоран?
Отель на Майами Бич?
И чтобы я стала блондинкой, натуральной блондинкой.
An Yves St. Laurent evening dress?
A Miami Beach hotel?
Make me a blonde - a natural blonde
Скопировать
Я всё продумал.
Будем в Майами - я устроюсь на работу.
Хватит торговать собой.
I got this figured out.
When we get to Miami, I'm gonna get some sort of job, you know?
I ain't no hustler.
Скопировать
Это решится сегодняшней ночью...
Лидеры организации встречаются в Майами.
Мы ничего не можем сделать, пока мы не знаем, что это за вирус, и где он будет использоваться.
they are deciding it this very night.
The organization leaders are meeting in Miami.
we cannot do anything until we know what kind of virus it is, and where it will be used.
Скопировать
Куда мы едем сейчас?
Ты должен немедленно уехать в Майами.
Какая жалость, я планировал весело провести эту ночь.
where are we going now?
to the airport you must leave immediatedly for Miami
what a shame, I had planned to have fun this evening.
Скопировать
Обязательно.
Майами, вот и я!
Если что-то не пойдёт, можно мне вернуться и поторчать тут у вас?
science editor of the school newspaper.
What were you, Mary? Why don't I just heat up some coffee?
It can't be that bad. - It's worse. I was head cheerleader.
Скопировать
Да, особенно в часы пик.
От Мадлен до Порт Майо ехать 2 часа.
Ужас, да? -Ужас.
Yes, specially at rush hour.
From Madelaine to Porte Maillot, two hours.
It's crazy no?
Скопировать
Поэтому я здесь. Надо выяснить, что они задумали
Я уже несколько недель не выхожу на связь с Майами
Я здесь, чтобы сделать все, что возможно
I have come to take a look at them and what they're up to.
I haven't been able to send any information out to Miami in weeks.
Well, I'm here now to do all I can.
Скопировать
Некоторые черные будут кричать тебе "Том", а некоторые белые - "наглый ниггер".
Когда мы будем играть на выезде, я говорю об Атланте, Хьюстоне, Майами, Новом Орлеане.
Вы собираетесь раскачивать лодку, а людей в ней уже тошнит.
You're gonna be called a "Tom" by some blacks and "uppity nigger" by some whites.
When we go on the road, I'm talking about Atlanta Houston, Miami, New Orleans it ain't gonna be no better in Detroit, Minnesota or San Francisco or any other town.
You're gonna rock the boat, and people out there are already seasick.
Скопировать
(музыка) Ура человеку провидцу! Ура сейчас!
(музыка) Майя никогда не исчезнут! У-у-у!
(музыка) Кто жив, лишь задаёт вопрос
- * Hooray for the men of vision - * Hooray now
- * May they never disappear - * Ooh-ooh-ooh
* They live just to ask the question
Скопировать
Какой это рейс?
Рейс 401, пункт назначения - Майами.
Майами?
What flight is that?
Flight 401, with destination to Miami.
to Miami?
Скопировать
Рейс 401, пункт назначения - Майами.
Майами?
Майами.
Flight 401, with destination to Miami.
to Miami?
Miami
Скопировать
Майами?
Майами.
Наша первая цель была решена...
to Miami?
Miami
Our first objective has been decided.
Скопировать
Нас никто не заставлял избирать путь монашества. Страстная жажда веры привела нас к воротам аббатства.
Сейчас позвольте представить новую сестру, госпожу Майю Такигаву.
Поприветствуй сестёр.
When a stray sheep kneels down in the light before God, he will cause her to suffer.
Our own burning desire for belief guided us here through the gate of the abbey. Now let me introduce our new friend, Miss Maya Takigawa.
Greet them.
Скопировать
Рады позаботиться о вас.
Майя, кто дал тебе это?
Мама.
We're glad to do it.
Maya, who gave you this?
My mother.
Скопировать
Аббатиса.
Риоко видела в коридоре Майю.
Она была с неизвестными.
Abbess.
Ryoko passed Maya in the corridor.
She was with the strangers.
Скопировать
Было темно, но я разглядела их лица.
Отведите Майю в зал наказаний.
Мы должны искоренить семя Иуды.
- Yes. It was dark, but I saw their faces.
Bring Maya to the Persecution Room.
We have to weed out the Judas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов майами?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы майами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение