Перевод "милашка" на английский
Произношение милашка
милашка – 30 результатов перевода
- Митци, выйдешь за меня?
- Ну разве не милашка?
- Могу я проводить тебя до дома?
Oh, Mitzi, will you marry me?
Isn't she sweet?
May I see you home?
Скопировать
- Ну разве они не очаровашки!
- Совершенные милашки.
- Ах вы, бедненькие.
- Aren't they adorable!
- Perfectly darling.
- The poor little dears.
Скопировать
Мисс Ливингстон, правила надо соблюдать.
Но он такой милашка, никому не будет мешать.
Он такой воспитанный, никогда не шумит.
But, Miss Livingston, a rule's a rule.
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble.
He's so well behaved and he never makes any kind of noise.
Скопировать
Вы имеете в виду, плотские желания?
Привет, милашка.
Запрыгивай.
You mean it might be of a carnal nature?
Hi, sugar.
Hop in.
Скопировать
Но, между нами, надо же думать, прежде чем задирать полицейского!
Какая милашка!
Не далее как этим утром я сказала ей подстричь ногти.
But between us, think before slapping an agent.
- What love.
- Again, this morning I told her to cut her nails.
Скопировать
Но теперь - каждый день! Мы видимся каждый день!
Какая же ты милашка, когда злишься!
Посмотри! У тебя рука в пюре.
Now it's every day, we see each other every day.
You're cute when you're angry.
But look: your fist is covered in mashed potatoes.
Скопировать
А, ну да, на лыжах...
И милашкой в этой лыжной истории была ты.
Ты знаешь, в последнее время у нас как-то многовато групповых свиданий.
- Oh, yeah, the skiing... - Right.
You were the cute one in the skiing story.
Rhoda... you know, I think there's been a little too much group-dating lately.
Скопировать
Я не мешаю тебе работать?
Ты - просто милашка. Пока.
- До встречи.
I'm not bothering you on the job.
You're a sweetheart.
Bye. -See you.
Скопировать
Будем смотреть порнографию.
Вы милашка.
Я занята.
We're gonna show some pornographic movies.
You need an usher?
You're cute. I'm busy.
Скопировать
"Что вам нужно?"
Нет времени на трахи, милашка.
Мне надо снять показания счётчика.
"What do you want?"
No time for the old in-out, love.
I've just come to read the meter.
Скопировать
Будь умницей, деточка.
Какая красивая, милашка.
Как её зовут?
Be good baby.
How lovely! Cute.
What's his name?
Скопировать
Да. И что скажут твои дружки?
Я люблю тебя, милашка ты же любишь меня, да?
никто не любит тебя больше кажется забавным, но это так.
Yeah, what would your public think?
♪ I'm in love with you, honey ♪ Say you love me, too, honey
♪ No one else will do, honey ♪ Seems funny but it's true ♪ Loved you from the start, honey...
Скопировать
Возьми лошадей и спрячь их из виду.
- Где Милашка?
- Внутри.
Take our horses and keep 'em out of sight.
- Where's Sweetface?
- Just inside.
Скопировать
Ты меня с ума сведешь своим торчаньем из окна.
Я тебе клянусь, Милашка справится.
Он меня до смерти боится, ни за что не посмеет нас выдать.
Hey, you're drivin' me crazy staring' out the window like that.
I swear to you Sweetface can handle it easy.
He wouldn't dare louse me up, he's that scared of me.
Скопировать
Буч!
Давай, Милашка, улыбнись им пошире.
Ну же.
Butch!
OK, Sweetface, give 'em a nice smile.
Come on.
Скопировать
- Сработает.
- Ты и про Милашку так же говорил.
- Это сработает.
- It'll work.
- That's what you said about Sweetface!
- This'll work.
Скопировать
Э, послушайте...
А классные у тебя балоны тут, а, милашка?
Ну же, поцелуй нас.
Well, I mean...
You got a nice pair there, haven't you, love?
Come on, give us a kiss.
Скопировать
Генри, сделай что-нибудь, уже неделю мучаемся.
Милашка.
Да, симпатичная.
Henty, you gotta do something. We have stuck it out for a week.
Pretty girl.
Yeah, she kinda grows on you.
Скопировать
Я уверена, что они делают это нарочно, чтобы заставить нас нервничать.
Сохраняй спокойствие, милашка, береги свои нервы. Помни, что я забочюсь о тебе ниже ринга!
- Что нового?
I'm sure they're doing it on purpose to make us nervous.
Stay calm cutie, don't let yourself be psyched out, remember I'm taking care of you below the ring!
- Anything new?
Скопировать
Катринетта и Катренона.
милашка Сюзон, герцогиня Монбазон... еще Селимена...
И Дюмена.
Catherinette and Catherinon.
then, lovely Suzon, Duchess of Monbazon... there was Celimene...
And there was Dumene.
Скопировать
И заря взойдет i
А дальше, как обычно, по порядку Завалимся с милашкою в кроватку
Прикосновениепробуждаетчувства.
It'll start with teasing...
All in time, there will be even time for bed.
Tender touch is teasing senses.
Скопировать
Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна.
Но предже чем в последний раз упиться С милашкою мне надо насладиться...
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
The heart of a soldier will crush you completely, love has no power over it.
Nothing lures me, I want only to enjoy, before death, a woman at night.
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
Скопировать
Ну... я и есть та, о ком ты подумал.
Но почему такая милашка как ты стала Нэдзумикодзо?
В так называемой мирной державе... раздаются стенания народа.
Well, I'm who you think I am.
Why is a pretty woman like you Nezumikozo?
Behind so called peaceful country... many people are crying.
Скопировать
Все зовут его Сал.
Он просто милашка.
Его подозревают в вооруженном ограблении.
They call him Sal.
He's a sweetheart.
He was picked up on suspicion of armed robbery.
Скопировать
Кто эти двое?
Милашки, вот увидишь.
Но надо привыкнуть.
Who are those two?
They're charming.
You'll see when you're used to 'em.
Скопировать
Как тебе доктор Хилл?
Ну разве он не милашка?
Да, но я... я...
How do you like C.C. Hill?
Isn't he a dream boy?
Mm-hmm, but I--I--
Скопировать
Проходите и садитесь.
Проходите и присаживайтесь здесь, милашка.
Алло, полиция?
Come on in and sit down.
Come on in here and you just sit right down here, you little cutie.
Hello, police?
Скопировать
Ой! Накормите ее. Потом завяжите ей рот.
Вот немного еды, милашка.
Пожалуйста развяжите мне руки?
Ow!
Here's some food, honey.
Would you please untie my hands?
Скопировать
- Остерегайтесь барракуд. - Хорошо!
А как там наша милашка?
Она не плывет со всеми?
Watch out for the barracudas.
How about the pin-up girl?
Won't she swim like the others?
Скопировать
Да?
Вобще-то хотя бы хватило сказать парню, что он милашка.
Стоп!
Yeah?
At least I wasn't too chicken to tell some guy he was cute.
Stop!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов милашка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы милашка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
