Перевод "модернизированный" на английский
модернизированный
→
modernize
Произношение модернизированный
модернизированный – 30 результатов перевода
- "И моим отцом".
Мы как раз сейчас хотим модернизировать шоу.
И я предложила эту идею про поваров.
- "And My Dad."
No, we're trying to revamp the show right now.
So I pitched this idea, which is this cook-off.
Скопировать
Похоже, его личность теперь полностью изменилась!
Может, идея модернизироваться была не такой уж удачной?
Я хотел бы крепко поцеловать Робота 1-Икс в...
It's like his personality is totally different now.
Oh, maybe this upgrade isn't such a good idea.
I'd like to give Robot 1-X a big smooch on the--
Скопировать
Это зависит.
Ты модернизировался?
Очень хорошо.
It depends.
Did you get that upgrade?
Very good.
Скопировать
Ты не поверишь, насколько.
Ты сказал, что модернизировался.
Да, точно.
You would not believe how much.
You told me you got upgraded.
Yeah, I did.
Скопировать
Говори.
- Паук её модернизировал.
- Паук?
More.
- One of Spider's jobs.
- Spider?
Скопировать
И рассылаем их... по всем каналам... на весь мир... со спутников, которые Джонс взламывает.
Флот его модернизировал и... он щёлкает криптографию как семечки.
Взломщик.
We wide-band it. Broadcast it. Go global.
Way the navy got him hooked up... he cuts through hard encryption like a knife through butter.
Code breaker.
Скопировать
Да нет, это именно она.
Класс "Балао", модернизирована в пятьдесят шестом году.
Класс "Балао"?
- This can't be my boat, sir. - Well, it most certainly is.
- Balao class, refitted 1958.
- Balao class?
Скопировать
Он командует флотом из 20 кораблей, с командой из искушенных войной ветеранов.
И они модернизировали свои маскировочные устройства так, что джем'хадар не заметят их приближения.
Звучит так, словно вы надеетесь на успех Тейна.
He's commanding a fleet of 20 ships manned by combat veterans.
They know the location of the Founders' homeworld and they've modified their cloaks so the Jem'Hadar can't detect their approach.
It sounds like you're hoping Tain will succeed.
Скопировать
Отравленная стрела мне в зад. Нет уж, спасибо!
Я думаю, за последнее время, они модернизировались.
Думаешь, мне будет легче, если это будет пулемет или самолет?
Blowguns and poison arrows, no thanks.
I think they're a little more modern now, Andrew.
Is that supposed to make me feel better, tommy guns and airplanes?
Скопировать
Вы делаете хорошие деньги с Вашего пинбол зала?
Могу предположить, что Вы хотите модернизировать его...
И я могу помочь Вам с этим.
Do you make good money with your pinball hall?
I could imagine you might want to modernise.
I could help you with that.
Скопировать
Вообще-то, капитан, вам есть смысл поднять вашу цену до 300 реннсов.
Лейтенанту Торрес нужна эта катушка резонатора, чтобы модернизировать системы коммуникаций "Вояджера"
Телепаты.
Actually, Captain, I sense you'd be willing to raise your price to 300 renns.
Lieutenant Torres needs this resonator coil to upgrade Voyager's communications systems.
Telepaths.
Скопировать
-Дай мне закончить.
Ну пожертвование в 20 баксов позволит нам модернизировать оборудование..
Спасибо
-Let me finish.
A $20 pledge enables us to upgrade our equipment... fund our Community Outreach Program... and provide our canine division with crunchy treats.
Thank you.
Скопировать
Моя собственная разработка.
Сильно модернизированный M-590, ручная мобильная система.
Выплёвывает 25 самонаводящихся снарядов в секунду.
My own design.
Highly modified M-590, hand- portable system.
Fires 25 smart rounds per second.
Скопировать
- Как пожелаете.
Вижу, модернизированные плазменные винтовки были распределены.
Могу я взглянуть?
- As you wish.
I see the upgraded plasma rifles have been distributed.
May I inspect it?
Скопировать
И в ее окрестностях.
Модернизировать город для расширения поля деятельности, для создания междисциплинарного центра.
В силу власти, коей я облечен, я могу говорить всякую чепуху.
Toulouse and its environs.
To modernize the city in view of all-out expansion, we've created an interdisciplinary multi-media complex.
By virtue of the powers conferred on me, I'II blab on and on.
Скопировать
Но... эти цели маловероятны.
Их защитные системы были недавно модернизированы кардассианцами.
Эддингтон не ищет драки.
But... these targets are unlikely.
Their defense systems were recently upgraded by the Cardassians.
Eddington isn't looking for a fight.
Скопировать
Конечно-конечно.
Мы можем модернизировать ваши инерционные амортизаторы к концу дня.
- Это очень неэффективно.
Of course you have.
We can upgrade your inertial dampers by the end of the day but to begin to overhaul your warp core would take at least a week.
- That is most inefficient.
Скопировать
Конечно-конечно.
Мы можем модернизировать ваши инерционные амортизаторы к концу дня.
Но ремонт вашего ядра деформации займет минимум неделю. - Это очень неэффективно.
- It's good to see you, my friend.
I welcome you to my home. May I offer you some refreshment?
I would be honoured to share a bottle of bloodwine with the son of Mogh.
Скопировать
Сэр.
Похоже, модернизированный реактантный инжектор работает лучше, чем мы думали.
Капитан.
Sir.
Well, it looks like the upgraded reactant injectors are working better than we thought.
Captain.
Скопировать
Неизвестный мужчина, белый, черная спортивная машина, кабриолет...
Видимо, одна из модернизированных ретро-моделей...
Спасибо, Боб.
Unidentified white male, black sports car, rag top...
Probably one of those retrofits.
Thanks, Bob.
Скопировать
Пошли.
АВТОНОМНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ НОЖ МОДЕЛЬ 1 -я МОДЕРНИЗИРОВАННАЯ
Могу я пойти с вами?
Go.
AUTONOMOUS mobile SWORD TYPE 1 revised
Can I come with you?
Скопировать
Могу я пойти с вами?
АВТОНОМНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ НОЖ МОДЕЛЬ 3-я МОДЕРНИЗИРОВАННАЯ ОПРЕДЕЛИТЬ МОДЕЛЬ 2
Могу я пойти с вами?
Can I come with you?
AUTONOMOUS mobile SWORD TYPE 3 Identify TYPE 2
Can I come with you?
Скопировать
Как вы это подсчитали?
У нас было 17 лет, чтобы модернизировать сенсоры.
Хронокинетический разряд взаимодействовал с варп-ядром.
How did you calculate that?
We've had 17 years to upgrade the sensors.
A chronokinetic surge interacted with the warp core.
Скопировать
Щиты на корабля Вейлена держатся на 80 процентах.
Похоже, он их модернизировал с момента нашей последней встречи.
А как наши?
Shields on Valen's lead ship are holding at 80 percent.
It appears he's upgraded them since we last met.
Ours?
Скопировать
Давай обдумаем это.
Как создатели гумаников, мы хотим использовать возможность модернизировать Люси новым сплавом, лучшим
И мы должны вернуть ее в первоначальную позицию, чтобы сделать это.
Let's walk through this.
As the face of Humanichs, we want to use this opportunity to retrofit Lucy with a new alloy, a better alloy.
And we have to take her back to square one to do it.
Скопировать
Калибровка сенсорных рецепторов руки, должно быть, выключена.
Возможно, из-за его модернизированного тела.
Его реакция довольно близка к нормальной.
The calibration of his hand touch receptors must be off.
Probably because of his upgraded body.
His responses seem pretty close to normal.
Скопировать
У тебя хорошее настроение.
Это потому что я модернизировал сайт "расследований Ричарда Касла".
- Ага.
Well, you're in a good mood.
That's because I've retooled the Richard Castle Investigations website.
MARTHA: Aha!
Скопировать
- Не торопитесь.
Во-первых, с химчисткой всё закончено самолёт компании модернизировали.
- Я избавился от этого летающего мусора.
Take your time.
Okay, first off, your dry cleaning's all done, the company jet's been upgraded.
I got rid of that piece of trash. Nice!
Скопировать
Что вы узнали насчет бомбы в офисе Хэйла?
Модернизированная версия тех, что использовались "Властью винтовок".
Эрик нашел письмо с угрозами от ВВ на жестком диске Хэйла.
What did you find out about the bomb in Hale's office?
Updated version of the same type used by the Gun Barrel Party.
Eric found a death threat from the GBP on Hale's hard drive.
Скопировать
Откройте план этажа.
Всё модернизировано.
Совершенно новая кухня.
Open floor plan.
Updates throughout.
Brand new kitchen.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов модернизированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы модернизированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение