Перевод "billiard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение billiard (билиод) :
bˈɪlɪˌəd

билиод транскрипция – 30 результатов перевода

I'll let you sleep. You look worn-in.
I'll just play some billiard or sometin' before I go up.
Elinor, nurse Hopkins is happy to stay tonight and take for nurse O'Brien.
Я позволю тебе выспаться, ты плохо выглядишь.
Поиграю на бильярде.
Элеонор, сестра Хопкинс готова остаться на ночь, взять дежурство сестры О'Брайан.
Скопировать
We got railroad barons and cattle barons.
You'll be the first billiard baron.
They been humping and telling every bowlegged one of them they'll pay $1,000 to whoever kills the two boys that cut up Delilah.
Уже есть железнодорожные магнаты и магнаты скотоводства.
Ты будешь первым "бильярдным" бароном.
Они спят с ними и говорят каждому из этих колченогих что они заплатят $1000 любому сукину сыну кто убьёт тех двух парней, что Делайлу порезали.
Скопировать
Do you remember going to your friend's?
That fat guy, who whacked you with a billiard cue?
Bulot!
А вечеринку у твоего друга помнишь?
Помнишь, как бил толстяка бильярдным кием?
Бюпо!
Скопировать
-I was wondering, would it be okay if I turned your room into a billiard parlor?
A billiard parlor?
Regulation table with a hi-fi, maybe even a bar.
- Я хотел спросить, ты не против если я переделаю твою комнату в бильярдную?
В бильярдную?
Точно отрегулированный стол, может даже поставлю бар.
Скопировать
-The billiard--
Not billiard-
- Not the billiards-- It was--
- Бильярд...
Не бильярд...
Не бильярдная...
Скопировать
- Whether he left or if it was him at all?
- Billiard!
- Right on!
Почему он уехал, и он ли это?
Мы как бильярд.
Ты чокнулся.
Скопировать
Death instantaneous.
We've put him in the billiard room.
- I'll just go and have a word with Lady Clarke.
Смерть мгновенная.
Мы отнесли его в бильярдную.
Я пойду поговорю с леди Кларк.
Скопировать
Yes, that would explain the attack, but he seemed to want us together.
The billiard game.
He suggested we dance.
Да. Это объясняет нападение, но он, же хочет, чтобы мы были вместе.
Биллиард.
Он предложил нам станцевать.
Скопировать
- A billiard accident.
- A rolling billiard?
- Something like that.
- Травма от бильярда.
- Попал под бильярдный шар?
- Что-то вроде того.
Скопировать
What happened to you?
- A billiard accident.
- A rolling billiard?
Что с тобой?
- Травма от бильярда.
- Попал под бильярдный шар?
Скопировать
Well then? There was a third person at the Grand Café.
Charming Emile, the billiard sharp.
A woman there saw him take the paper.
Тогда остается третий клиент кафе, завсегдатай, чемпион по бильярду.
Славный Эмиль.
Арлетта, тоже завсегдатай, видела, как он брал газету.
Скопировать
It's an old wives' tale that we brethren never see eye to eye.
The Therapy Committee has just agreed to buy a billiard table.
It'll be here in a fortnight.
Позвольте мне также сказать, что это преувеличение, будто бы ложа не может ни о чем договориться
Терапевтический комитет только что дал согласие на покупку бильярдного стола.
Он будет здесь через 2 недели.
Скопировать
You know Nancy Wirewater?
He rogered her on the billiard table at The Norfolk.
Still, rather a weekend of ecstasy than a lifetime of drudgery.
Знаешь Нэнси Уайретер?
Он поимел ее прямо на бильярдном столе.
Как бы то ни было, лучше один уикенд в экстазе, чем всю жизнь в тоске.
Скопировать
- It could happen to me.
I could have killed that big guy with my billiard cue.
I could have killed him, without meaning to.
- И со мной тоже! Вот подумай...
Толстяка я тоже мог убить кием от бильярда.
Я тоже мог его убить. А разве это оружие - кий?
Скопировать
They notice, and I run... run away, and they run back me, yes.
In another room with the billiard, pool... the pool, no?
There.
Они замечать, и я бежать. Убегать. И они бежать за мной, да.
В другой комнате с бильярд, бильярд... бильярд, нет?
Там.
Скопировать
All work and no play makes Stewie a dull boy.
Across the hall from the library we have the billiard room.
And here we have the lounge.
Все работая, без игр я стал занудой.
Через зал с библиотекой у нас есть бильярдная.
Здесь у нас зал...
Скопировать
Well, you got trouble my friends Right here in River City
Sure I'm a billiard player Proud to say it
Mr. Cage.
"Ну, вы влипли, друзья мои. Прямо здесь, в Ривер Сити.
Конечно, я игрок в бильярд. И я с гордостью скажу..."
Мистер Кейдж.
Скопировать
Would it be indiscreet to ask you about your mental bet?
A billiard strike may look like certain situations of existence.
If I get a cannon avoiding the balls in between, the person I'm waiting for shall come.
Не окажусь ли я нескромным, если спрошу Вас о Вашем внутреннем пари?
Удар в бильярде напоминает определенные ситуации в жизни.
Если я сыграю карамболь, не задев шар посередине, то персона, которую я жду, придет.
Скопировать
Yes.
There's a billiard tournament at the pub tonight.
You're passing up Orpheus and Eurydice to shoot pool at a sticky-floored saloon?
Да.
Сегодня в пабе турнир по бильярду.
Ты хочешь пропустить "Орфея и Эвридику", чтобы погонять шары в какой-то пивной с липкими полами?
Скопировать
I'II demonstrate how my design suggestions have made the Wanderer completely impervious to attack.
Over here, three seemingly innocent billiard balls, yes?
Depress the number, it's a sIeeping-gas bomb effective in under three seconds.
Вы увидите, как мои конструкторские изобретения делают "Скитальца" неуязвимым для нападения.
Вот три безобидных бильярдных шара, да?
Но если нажать, они станут бомбой с усыпляющим газом.
Скопировать
-Yes, it is!
An innocent billiard ball this way, but depress the number and on impact it ruins our mission.
-Don't move!
-Нет, он!
На вид обычный бильярдный шар, но нажимаешь на цифру и наше задание летит к черту.
-Не двигайся!
Скопировать
This terrain's crap.
It's like a billiard table.
How the hell are we going to find a hide in that?
Местность дерьмовая.
Гладкая, как бильярдный стол.
Как мы, черт возьми, будем искать здесь укрытие?
Скопировать
-I am aware.
-I was wondering, would it be okay if I turned your room into a billiard parlor?
A billiard parlor?
- Я в курсе.
- Я хотел спросить, ты не против если я переделаю твою комнату в бильярдную?
В бильярдную?
Скопировать
If you bring them by, maybe we could interest you in a game of pool.
Frank here, he's got his own billiard room.
Yes, it's-
Если ты их принесёшь, то мы могли бы вместе поиграть в бильярд.
У Фрэнка есть собственная бильярдная.
Да, у меня есть...
Скопировать
- It's-- What do you call it, Kramer?
-It's a billiard room.
-No.
Как ты её называешь, Крамер?
- Бильярдная.
- Нет.
Скопировать
-The name?
-The billiard--
Not billiard-
- Название?
- Бильярд...
Не бильярд...
Скопировать
Once at the open. As initiation and that's it.
To the billiard.
2 million? Son-of-a-bitch.
Единовременной платы за открытие будет достаточно.
Просто принесите нам три куска.
Три куска?
Скопировать
They're what's left over from the creation of the solar system after the planets were formed billions of years ago.
debris are in an elongated orbit around our sun, but every now and then one of them gets bumped like a billiard
If this comet continues on its path around the sun and keeps its present course, sometime on August 16, roughly a year from now, there's a chance that we might have impact.
Эти осколки рождённые солнечной системой сформировались одновременно с планетами миллиарды лет назад.
Эти ледяные глыбы движутся вокруг солнца по вытянутым эллиптическим орбитам. Порой, гравитационные поля планет... заставляют их отскакивать, как бильярдные шары на новую орбиту.
Если эта планета продолжит движение вокруг солнца по той же траектории то примерно через год, 16-го апреля может произойти столкновение.
Скопировать
I quickly inherited the fancy boy, nice, handsome, stupid, the right curves in the right places.
Madly in love with his car, a small red one, short-legged, headlights like billiard balls.
I like healthy girls, do you like attractive cars?
Я быстро засекла местного красавчика. Милого, немного глуповатого, хорошо сложенного.
Помешанного на своей машине. Маленькая красная колымага с фарами как биллиардные шары.
- Тебе нравятся красивые машины?
Скопировать
My dad took me to Circus of Values last night and said I could get anything I wanted.
Cool- - An oversize novelty billiard ball.
You shake it up and it tells the future.
Папа вчера повел меня в "Тысячу мелочей" и сказал, что я могу выбрать все, что угодно. Классно!
Огромный бильярдный шар!
- По нему узнают будущее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов billiard (билиод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы billiard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билиод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение