Перевод "digitalis" на русский
digitalis
→
дигиталис
Произношение digitalis (диджиталис) :
dˈɪdʒɪtˌalɪs
диджиталис транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, did you really think you could deceive us sitting there popping a bunch of--
Digitalis?
Oh, my God!
Да, неужто ты действительно решила, что сможешь провести нас, сидя тут и лопая один за другим...
Дигиталис?
Бог ты мой!
Скопировать
She was what you could be enthusiastic about.
This is Digitalis.
You should take this when you're disappointed in life.
Она была той, кем вы могли бы увлечься.
Дигиталис.
Примите его, когда разочаруетесь в жизни.
Скопировать
What a parting gift.
Digitalis.
It's a poisonous plant and a cardio tonic drug is made from its powder.
Какой прощальный подарок.
Дигиталис.
Это ядовитое растение и кардиотонический препарат, производимый из его порошка.
Скопировать
I mean, how can a man just sit through a bloodletting?
The M.E. found traces of digitalis... that's a South American plant that can be used as a paralytic drug
These X Files indicate this is a UFO-related phenomena.
Как может человек просто сидеть, когда из него высасывают кровь?
Судебные эксперты обнаружили следы наперстянки - южноамериканское растение, которое используется как паралитический наркотик.
Подожди-ка, в Секретных Материалах этот феномен относится к разделу Н.Л.О.
Скопировать
Cause of death: hypovolemia.
They also found traces of the poison, digitalis.
Puncture wound?
Причина смерти: большая потеря крови. Малдер, это странно.
Они нашли следы того же яда, наперстянки.
Прокол вены?
Скопировать
Wh-What...? What have you done?
Extracted from a digitalis plant.
This much is a lethal dose.
Что вы наделали?
В вашей содовой -- ...четыре унции экстракта наперстянки.
Вот столько - смертельная доза.
Скопировать
You're safe with us.
It looks like the Eves mixed about four ounces of digitalis in each glass.
Their own mini-Jonestown.
С нами вы в безопасности.
Похоже, Евы подмешали по 4 унции наперстянки в каждый стакан.
Они хотели покончить к собой.
Скопировать
For him a meal is a meal.
Anyway, give her some digitalis.
- The doctor said... - I don't care.
И самый отъявленный гурман: для него лучшее лекарство это мясо.
В любом случае, дайте ей немного выпить.
Врач мне сказал...
Скопировать
That's the one which made me suspicious.
It was for large doses of chloroform, digitalis, and aconite grains.
You could poison a whole house.
Он и вызвал у меня подозрения.
Это рецепт на довольно сильные дозы хлороформа, дигиталина и аконитина.
Там достаточно яда, чтоб отравить целый дом.
Скопировать
You very nearly died, sir.
I had to give you digitalis.
Also a little something to make me talk?
Вы были почти при смерти.
Я должен был дать вам дигиталис.
И еще что-то, чтобы я заговорил?
Скопировать
- Nicholas, what does he mean?
It's a glucoside similar in action to digitalis but much more toxic.
It was a good idea to have a doctor on hand that night you asked me to stay for dinner.
- Николас, что он хочет сказать?
Это глюкозид, подобный дигиталису, но куда более ядовитый.
Думаю, в ту ночь, когда Вы пригласили меня отужинать, Вам пришла в голову хорошая идея иметь под рукой доктора.
Скопировать
That voice.
Go upstairs, Ray, darling, and get my digitalis. I don't feel very well.
Will you be going out, then?
Этот голос.
Поднимись, Рэй, милый, и принеси мне Digitаlis.
Я чувствую себя не очень хорошо. Вы будете сегодня выходить, сэр?
Скопировать
Excuse me.
This bottle of digitalis, was it empty?
No, it was full.
Извините меня.
Эта бутылка от дигиталина, была пустой?
Нет, была полной.
Скопировать
I carry one in my medicine chest, but I didn't take it to Qumran.
Mrs Boynton was taking a medicine called digitalis?
I usually gave it to her in water.
Есть один в багаже, в аптечке, но я не взяла его в Кумран.
Миссис Бойнтон принимала лекарство под названием Digitаlis?
Обычно я давала его в воде.
Скопировать
Well, I want you to consider two facts.
First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe.
Now, quite clearly no member of the family need have taken the risk of injecting it.
Ладно. Я хочу рассмотреть два факта.
Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг.
Ясно, что никто из членов семьи не рисковал бы, делая укол.
Скопировать
Now, quite clearly no member of the family need have taken the risk of injecting it.
All they had to do was to increase the level of the digitalis to a fatal dose.
At worst this could be attributed to a mistake by the chemist who mixed it.
Ясно, что никто из членов семьи не рисковал бы, делая укол.
Увеличение дозы дигиталина сделало бы лекарство смертельным.
В крайнем случае, это может быть приписано ошибке фармацевта.
Скопировать
The new evolution stems from information, and it stems from two types of information: digital and analog.
The digital is artificial intelligence.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Новая эволюция вырастет из информации, из двух типов информации: цифровой и аналоговой.
Цифровая это искусственный интеллект.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
Скопировать
You're giving back.
Only thing is... uh, digitalis, it would only explain the later symptoms, not the original ones.
Sure, you know, it's got a lot of movement. Problem is, everybody sees the movement.
Ты... даешь назад.
Единственное, что... дигиталис... объяснил бы только поздние симптомы, не изначальные.
Конечно, у него много движения, проблема в том, что все видят движение.
Скопировать
What do you take for it?
Digitalis.
Got 'em with you?
Что вы от этого принимаете?
Дигиталис.
Есть с собой?
Скопировать
Not psychedelics. Not with the heart symptoms.
Well, hallucinations would point to digitalis.
It would also mess up his heart.
Не психоделики, не с такими сердечными симптомами.
Галлюцинации указывают на дигиталис.
Это также нарушило бы работу его сердца.
Скопировать
Ventricular tachycardia.
Digitalis.
antihistamines hydrocortisone.
Желудочковая тахикардия.
Дигиталис.
Что есть в аптечке? Чтобы он принял антигистамин. Адреналин?
Скопировать
Mid-neck into the vein.
That'll counteract the digitalis.
You're going to pass out in a few seconds.
Вводите в шейную вену.
Это снимет интоксикацию.
Вы сейчас не надолго отключитесь.
Скопировать
Her heart again?
She's supposed to be taking her Digitalis.
OK, call an ambulance, then
Опять её сердце?
Она должна была пить наперстянку.
Да, вызывай скорую.
Скопировать
Be careful with this one, Poirot.
Digitalis.
The action, as you will appreciate, is irreversible.
Осторожней с этим, Пуаро.
Здесь дигиталис.
Последствия, сами знаете, неизбежны.
Скопировать
- How do we know he was murdered?
There was digitalis in his bloodstream.
Somebody killed him, stole the prototype.
Откуда мы знаем, что его убили?
В токсикологическом отчете сказано, что в его крови нашли дигиталис.
Кто-то убил его и украл прототип.
Скопировать
You're the one still shooting film, you choot.
Digital is for fucking tourists.
You're ringing, so you must be Tashi.
Ты сам все ещё снимаешь фильм.
Цифровая камера для чертовых туристов.
У тебя звонит, значит ты и есть Таши.
Скопировать
They think I killed him.
The Coroner suggests the amount of bleach, mixed with the digitalis, would have taken ten to fifteen
Long enough for the Doctor to return to the hospital.
Они считают, что это я его убила.
Коронер предполагает, что то количество хлорки в смеси с дигиталисом подействовало бы через 15 минут.
Достаточно, чтобы докторша успела вернуться в больницу.
Скопировать
The appointment was for half past eight.
minutes for the usual bickering and I had to wait for Joyce to unlock the drawer where she keeps the digitalis
She's the only one with a key.
Назначено было на полдевятого.
Не меньше пяти минут на обычные разговоры и ещё пришлось подождать, пока Джойс откроет ящик, где она держит дигиталис (прим. серд. стим.)
Только у неё был ключ.
Скопировать
Oh yes, I'm like an old dog.
Digital is nothing for me.
Your photos are fantastic, Stigge.
О, да, я как старый пес.
Цифра для меня пустой звук.
У тебя потрясающие фотографии, Стигге.
Скопировать
Get this. It's been used as a gypsy curse dating back 300 years.
It's a natural source of digitalis.
Oh, a common heart medication.
Ее используют для цыганской порчи вот уже 300 лет.
Это природный источник дигиталиса.
Это распространенное сердечное лекарство.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов digitalis (диджиталис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы digitalis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диджиталис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
