Перевод "deepening" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deepening (дипонин) :
dˈiːpənɪŋ

дипонин транскрипция – 30 результатов перевода

Frodo has passed beyond my sight.
The darkness is deepening.
If Sauron had the Ring, we would know it.
Фродо вышел за поле моего зрения.
Тьма сгущается.
Если бы Кольцо было у Саурона, мы бы это знали.
Скопировать
♪♪ I'LL HEAR YOU, MY DEAR, AT TWILIGHT TIME ♪♪
♪♪ DEEPENING SHADOWS GATHER SPLENDOR ♪♪
♪♪ AS DAY IS DONE ♪♪
Натали Бай Ришар Берри Забу
Жан-Пьер Бакри
Венсан Линдон
Скопировать
Yeah, right on - To the bone...
For deepening
- To the bone, for deeps
- Yeah, right on
- To the bone - For deepening
- To the bone, for deeps
Скопировать
Think about it, yeah, yeah
To the bone For deepening
Think about it
Think about it, yeah, yeah
To the bone For deepening
Think about it
Скопировать
And what did the Fed do?
interest rates to stimulate the economy, the Fed continued to brutally contract the money supply further, deepening
Between 1929 and 1933, the Fed reduced the money supply by an additional 33%.
"ли они сосредоточились в руках отдельной группы лиц?
¬место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку, 'ед продолжал упр€мо сокращать денежную массу, еще более усугубл€€ депрессию.
¬следствие чего между 1929 г. и 1933 г. объем денег в обращении сократилс€ на 33%.
Скопировать
What brings together men freed of their local and... national limitations is also what distances them from one another.
What requires the deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical
What makes the power of society abstract... makes its freedom concrete.
То, что связывает людей независимо от их локальных и национальных различий, одновременно и отдаляет их друг от друга.
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению.
То, на чём основывается власть в обществе, обуславливает и его конкретную несвободу.
Скопировать
Declaration of French workers at the meeting of the foundation... of the Internationale, September 28, 1864
When the ever deepening... realization of capitalist alienation at all levels, rendering ever more difficult
the revolutionary organization must know that it can no longer... combat alienation with alienated means.
Декларация французских рабочих, принятая при основании Интернационала 28 сентября 1864 года.
По мере увеличения капиталистического отчуждения на всех уровнях общественной жизни, рабочим становится всё труднее и труднее осознать и обозначить свою собственную нищету, и таким образом, перед нами появляется альтернатива: либо встать на борьбу против всей тотальности своей нищеты, либо превратиться в ничто.
Революционная организация должна, наконец, осознать, что не может больше бороться с отчуждением в отчуждённых формах.
Скопировать
There was that decay again, just like a cavity.
The lies were deepening, and the rot was spreading.
- What do you need?
И началось это гниение, прямо как в больном зубе.
Ложь становилась всё больше, и инфекция распространялась.
- Что вам нужно?
Скопировать
First, let me say what a wonderful session this has been.
Your lives are deepening.
With inner exploration... Dr. Happy?
Для начала, позвольте мне сказать, как восхитителен был этот сеанс.
Ваши жизни углубляются. И с изучением вашего внутреннего мира растет.
И с этим ростом приходит боль.
Скопировать
Reactions?
We planned to trail at the half, thus deepening Earth's eventual humiliation.
Also, what game were the refs watching?
Как вы это объясните?
У нас всегда такая стратегия: мы проигрываем в начале, а затем наносим сокрушительное поражение!
...И потом - должны же судьи поработать:)
Скопировать
- To the bone, for deeps
Deepening
Right now
- To the bone, for deeps
Deepening
Right now
Скопировать
That's something I don't joke about.
The activity down near Bermuda is deepening rapidly.
Given the warm and volatile Gulf Stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane.
Вот это совсем ни к чему.
В районе Бермуд наблюдается резкое ухудшение погоды.
Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
Скопировать
Like "Documents," from 1929, or like "Acephale" in 1936, like "The College of Sociology" in 1937,
"Critique" satisfied Bataille's need to break the isolation that the deepening profundity of his thinking
However we need to go back to that thinking of his which was never so active or crucifying as it was during the war years and immediately after them.
Как "Документы" в 1929 году, и "Ацефал" в 1936-м, и "Коллеж социологии" в 1937-м,
"Критик" удовлетворял потребность Батая в преодолении одиночества, к которому неизбежно влекла глубина его мышления.
Вернемся к его мысли, которая была наиболее блестящей, наиболее казнящей в военные и послевоенные годы.
Скопировать
Current temperature is 48 degrees.
A deepening low will produce winds to 40 miles an hour.
- Do you want tea?
Температура воды - 9 градусов.
Сильное понижение температуры усилит ветер до 64 км/ч.
- Чай будешь?
Скопировать
Always professional.
Now, the real star of The Deepening 3D-eeepening-- the... shark.
BOB: Whoo-hoo, shark, yeah!
Профи во всём.
А теперь, настоящая звезда Заглубления в 3D. Ааакула.
Да, акула!
Скопировать
"For that which you love most in him May be clearer in his absence
"And let there be no purpose in friendship "Save the deepening of the spirit"
This is Berk... the best-kept secret this side of, well, anywhere.
"Ведь то главное, что вы любите в нем, может быть виднее в разлуке."
"И пусть не будет в вашей дружбе иных целей - только углубление духа."
Это остров Олух - самая сокровенная тайна с этой стороны... Чего угодно.
Скопировать
King Alfonso pledges to act as the sword of Rome rejecting your offer of alliance.
I look forward to our deepening communion, Your Highness.
Now, Lorenzo, shall we discuss the pending matter of your gold?
Король Альфонсо обязуется стать мечом Рима и отвергает твоё предложение союза.
С нетерпением ожидаю нашего тесного сотрудничества, Ваше Высочество.
А сейчас, Лоренцо, обсудим отложенный вопрос о твоём золоте?
Скопировать
Yeah, well, seriously, in the '80s, they shot one of those shark movies right here in town--
The Deepening 3.
Oh, yeah, in 3-D.
Нет, серьёзно, в восьмидесятых здесь снимали один из фильмов про акул.
Заглубление 3.
Да, в 3D.
Скопировать
There's your attraction.
Teddy, you remember The Deepening, right?
Remember it?
Вот это аттракцион.
Тедди, ты помнишь Заглубление, да?
Помню?
Скопировать
Right,
The Deepening 3D-eeepening.
Oh, that shark made me so scared of the water, I spent the whole summer standing up to pee.
Точно,
Заглубление, 3D-глубление.
Из-за этой акулы я стала так бояться воды, что всё следующее лето писала стоя.
Скопировать
- Their voices never break?
- No, because testosterone causes the deepening of the voice.
The operation was illegal and was often carried out by a barber and explained as an accident.
У них не ломается голос?
— Нет, за мутацию голоса отвечает гормон тестостерон.
Такие операции были запрещены, но парикмахеры их проводили Выставляя всё как чистую случайность.
Скопировать
The rise of the treasonous North American Union.
A deepening recession sliding towards total economic collapse.
These factors and other abuses had the American people in a state of panic for their future and the very existence of the United States.
Появление предательского Североамериканского союза.
Углубляющийся спад экономики, ведущий к полному краху.
Эти факты и другие злоупотребления вызвали в американцах страх за их будущее и само существование Соединенных Штатов.
Скопировать
Couples that have more than - one child face heavy fines and imprisonment.
abortion - in China coupled with the cultural desire to have a male child, has plunged - China into a deepening
The Chinese Police State ruthlessly crushed all forms of dissent.
Пары, которые имеют более одного ребёнка, серьёзно штрафуются или лишаются свободы.
Практика принудительного аборта в Китае вместе с культовым желанием иметь мальчика в семье, погрузило страну в углубляющийся кризис: мужское население сегодня превышает женское на 30 миллионов.
Китайское государство безжалостно расправляется с любыми формами несогласий с его политикой.
Скопировать
Get a blood test.
What is it about this severe and deepening coma That makes you think we got time for protocol?
Protocol has saved your patient From having his thyroid destroyed And his blood drained.
Сделай анализ крови.
Что конкретно в его тяжёлой и ухудщающейся коме навело тебя на мысль, что у нас есть время для соблюдения всех условностей?
Эти условности спасли пациента от того, что ему чуть не убили щитовидку и не выпустили всю кровь.
Скопировать
- lt's for Sue's depression.
- Lifting or deepening?
- What's going on?
- Это для депрессии Сью.
- Облегчаем или усугубляем?
- Что происходит?
Скопировать
Dr. Loman.
Gradual deepening of the wound indicates the murder weapon entered the left side of his torso and exited
With little to no resistance.
Доктор Ломан.
Постепенное углубление раны указывает, что орудие убийства вошло с левой стороны его туловища и вышло с правой.
Практически без помех. Точно.
Скопировать
Very incisive, Mr Slade(!
) Are you planning on deepening your line of questioning?
Is Phoebe an entire bitch?
- Очень остроумно, мистер Слейд.
У вас есть намерения двигаться дальше?
- Фиби - настоящая сучка?
Скопировать
Your cheeks are colouring.
Eye contact deepening.
Heart-rate rising.
И щеки порозовели.
Зрительный контакт углубляется.
Сердцебиение учащается.
Скопировать
It's a black talon.
Sharp spikes open up on impact, deepening the wound and imbedding the bullet in the tissue.
Makes it difficult to grip with the tweezers, so I use my fingers badly.
Это пуля "Чёрный коготь".
Острые края раскрываются при ударе, углубляя рану и внедряя пулю в ткани.
Её трудно достать пинцетом, так что пускаю в ход пальцы.
Скопировать
Ladies and gentlemen, the newlyweds, Cameron and Debbie.
Kathryn: So I talked to the editor about deepening the sports reporter and making her motives more complex
Look, I even pitched making the character a man... a failed baseball player who never made it to the major leagues... but she would not let me.
Дамы и Господа, новобрачные, Кэмерон и Дэбби.
Я поговорила с редактором о том, чтобы немного изменить спортивного репортёра и сделать её действия более сложными.
Слушай, я даже собиралась сделать персонажа мужчиной, с неудавшейся карьерой бейсболиста, который никогда не попадает в главные лиги... но она не дала мне на это согласия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deepening (дипонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deepening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дипонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение