Перевод "Боже упаси" на английский

Русский
English
0 / 30
Божеswear oh
упасиpreserve save
Произношение Боже упаси

Боже упаси – 30 результатов перевода

Ты все еще сомневаешься?
Нет, боже упаси...
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
Are you still doubting it?
No, God forbid...
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Скопировать
Болезни для всех одинаковые... как и смерть.
Боже упаси!
Лучше уж умереть, чем мучаться не имея денег на лечение.
Sick people are all the same-- like dead people.
God forbid!
I mean better dead than sick if you haven't got the money.
Скопировать
За наш роман.
Боже упаси.
- Быстрее.
God forbid.
Oh, there they are.
Quick what?
Скопировать
Я весь В3МОК‚ И В итоге все ПОШЛО не ТЗК.
Тогда я, кажется, подумал, что боже упаси: если актерская работа настолько тяжела,
Я ею В СВОЕЙ ЖИЗНИ ЗЗНИМЗТЬСЯ не ХОЧУ.
Eventually I was all sweaty and confused.
I thought, dear god, if actor's work is so difficult,
I would never want to do that for a living.
Скопировать
Не...
Боже упаси.
Вот что я скажу.
No...
God forbid.
Let me tell you this.
Скопировать
Не говори так.
Боже упаси, Болоури проведают, тогда они придут и украдут тебя!
- Да, они украдут тебя.
Don't say that.
God forbid if Bolouries find out. They'd come and steal you!
- Yes, they'd steal you.
Скопировать
Я не хочу из-за вас иметь отца-убийцу.
- Боже упаси!
Тогда у Вас будет отец-убийца!
Because of you I'm not going to have a murderer for a father.
- Do you want to have a wife with a beard?
In that case you have to have a murder for a father!
Скопировать
И я прибью за уши любого человека, который думает, что он посадит меня перед судьей.
О, боже упаси.
Но я буду вести дела с любой шваброй, которой я могу доверять и кто доверяет мне.
And I'll have the ears of any man who thinks he'll land me before a judge.
Oh, Heaven preserve us.
But I'm willing to do business with any swab I can trust and who trusts me.
Скопировать
У нас есть 23 хромосомы от мамы и 23 от папы, в общей сумме, 46 хромосом.
И, Боже упаси, чтобы цифра была иной.
Я хочу, чтобы вы взглянули на хромосомы здорового человека.
We get... twenty-three from mum, twenty-three from dad. Forty-six, in all.
And... God help us if anything goes wrong with them.
Now then, I want you to look at the chromosomes... of a normal person.
Скопировать
Кстати, гроб вам подходит!
- Заткнись, Боже упаси!
Где его сапоги?
This coffin is your size!
- Shut up, God forbid!
Where are the boots?
Скопировать
Мадам президент, я вам очень благодарен.
Боже упаси, если вы дадите им уйти!
Вы можете быть уверены, генерал Уильямс, они буду в полной безопасности вместе со мной.
Madam President, I am most grateful.
Heaven help you if you let them escape!
You may rest assured, General Williams, they will be perfectly safe with me.
Скопировать
Мы не хотели их беспокоить.
Боже упаси!
Что нового?
We didn't wanna disturb them.
God forbid.
What's new?
Скопировать
Особенно часть про то, как они постоянно пьют из нашего озера внутренней силы.
- А нам боже упаси сделать глоток.
- Хрустиков хотите?
And how they're always drinking from our pool of inner power.
- But God forbid we should take a sip.
- Anybody want a cruller?
Скопировать
Ты говоришь мне правду?
Клянусь могилой матери... если с ней что-нибудь случиться, Боже упаси.
Тогда с ним все в порядке.
Are you telling the truth?
I swear on my mother's grave... should she die, God forbid.
Then he is all right.
Скопировать
Может быть, я даже предложу Вам написать роман.
О, нет, Боже упаси.
Это совсем не моя стихия.
Perhaps I should commission you to write a novel.
Oh, heavens, no.
I'd be lost at sea. Adrift.
Скопировать
Кто кого обманывает?
Но мне сказали что ты очень расстроился и Боже упаси, я не хотел расстраивать очень важную обезьяну.
Я надеюсь мы можем оставить это позади.
I mean, who's kidding who?
But they tell me that you're very upset and God forbid I should disturb the very important monkey.
I hope we can put this behind us.
Скопировать
Вы женаты, да?
Боже упаси! Нет.
А были? Нет.
You're not married, are you?
Good heavens, no!
- Have you ever been?
Скопировать
Вы уверены, что вы качок?
Боже упаси, нет.
Я врач.
Are you sure you're a builder?
Good Lord, no.
I'm a doctor.
Скопировать
Я никого не хочу обидеть.
Боже упаси мешать кому-нибудь зарабатывать деньги.
Скажем... полторапроцентаи300тысяч .
I'm not out to hurt anyone.
God forbid i get in the way of someone earning.
Let's say one and a half on the shy business and 300 on the back tax.
Скопировать
Нет, я не сказала сдаемся.
Боже упаси!
Доминион никогда не сдавался с момента своего появления 10 тысяч лет назад.
No, I don't mean surrender.
Perish the thought!
The Dominion has never surrendered since its founding 10,000 years ago.
Скопировать
Нет.
Боже упаси.
Благодарность.
No.
No, please.
It's a gratuity.
Скопировать
Видишь два этих недоразумения в штатском?
Боже, упаси от этого старшего капрала и сержанта, кажется.
Я никогда их не видел в военной форме.
You see these two reprobates in civilian clothes?
God save us, a senior corporal and a Sergeant, I think.
I've never seen them in uniform.
Скопировать
А ты, добрый человек, должно быть, известен святою жизнью своей, и с этого она, бедняжка, про тебя слышала.
Боже упаси, хуже меня не бывает.
Вон, с вашего позволения, недавно я был с одной девицей...
And you, good man, You are, surely, well known for your spiritual life, so it must have been that she, poor child, heard about it.
Me? God forgive me... On the contrary, sir.
Please, forgive me, but... the other day, when I was with some girl, and...
Скопировать
- О Боже!
Боже упаси!
- Поэтому за день до выборов мы хотим, чтобы вы пошли на ужин к одному из ваших работников.
-Oh, dear!
Heaven forefend!
-So the night before the election we want you to eat at the home of one of your workers.
Скопировать
Я конечно не намекаю, что нам надо пожениться.
Боже упаси.
У тебя тут что-то.
Not that we have to get married or anything.
God forbid.
You have a little thing right here.
Скопировать
У него мания величия, он ведь математик.
Боже упаси, Ян.
Ты так толком ничего и не сказал по поводу острова.
He suffers from a deplorable excess of personality, especially for a mathematician. Chaotician, actually.
John doesn't subscribe to chaos, particularly what it has to say about his science project.
You've never been able to sufficiently explain your concerns about the island.
Скопировать
Полагаю, она оправится.
Боже упаси.
Что это?
I reckon she'll pull through.
God help us.
What's this?
Скопировать
От тебя?
Боже упаси.
Спасибо за подарок к окончанию колледжа, Байрон.
From you?
No. No.
Thanks for my graduation present, Byron.
Скопировать
Вы кого-нибудь подозреваете?
Боже упаси, кого же я могу подозревать?
Груздева Иван Сергеевича, например.
Do you suspect anybody?
My God, who can I possibly suspect?
Gruzdev Ivan Sergeyevich, for instance.
Скопировать
- По случайности устроился на работу?
- Да нет, Боже упаси... но... вот, думаю, когда мне отдашь деньги на содержание... всё верну честно..
- ...я человек слова...
Oh, you've got a job?
- God forbid... I'll pay when you give me my allowance.
No more money.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Боже упаси?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Боже упаси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение