Перевод "Боже упаси" на английский
Произношение Боже упаси
Боже упаси – 30 результатов перевода
Подумай, как здорово мужчины врут на ходу.
Боже упаси давать им время и ручку.
Иди, подъедешь на стройку?
- Why? Think how good men are at lying on the spot.
God forbid you should give them time and a pen.
Edie, could you stop by the site?
Скопировать
- Да, хорошо.
Если этот человек умрет под моим ножом, Ричард, боже упаси, я скажу всем репортерам в стране, что ты
Ты будешь выглядеть идиотом.
- Yeah, okay.
If this man dies under my knife, richard, so help me, I will tell every reporter in the land that you insisted we do this.
You will look like an idiot.
Скопировать
Об этом есть правила.
О, и Боже упаси, ты начнёшь думать сам за себя.
-А это что значит?
There are rules about these things.
Oh, God forbid you think for yourself.
-What is that supposed to mean?
Скопировать
- А вот и путешественник.
- Боже упаси!
Кому придет в голову отправляться в медовый месяц на этой штуке!
- Oh, here's the balloonist.
- Perish the thought!
What a weird idea to go on honeymoon in this thing!
Скопировать
Может, в бою я убил его родственника?
Или, Боже упаси, сына.
Он сражается как ты , Джек.
Did I kill a relative of his in battle, perhaps?
His boy, God forbid?
He fights like you, Jack.
Скопировать
- Устроят весёлый балаган?
- Боже упаси! Никаких балаганов!
Федеральный президент Бруннер ненавидит их.
- Fun fair? !
- My goodness, not a fun fair!
Brunner abhors them.
Скопировать
Не помешаю?
Саймон Бернад, Боже упаси.
Папа, это мой приятель, он как раз объяснял мне...
- May I please join you?
- Simon Dermott. By all means.
Papa, this is a friend of mine. He's a... I mean, he was telling me...
Скопировать
Человек опасен и должен быть пойман.
Боже упаси от малейших ошибок...
Ошибка невозможна.
The man is dangerous and must be caught.
I would hate there to be any mistake...
A mistake is impossible.
Скопировать
А у меня от такой музыки уши вянут. А задорные афро-кубинские ритмы не хотите послушать?
Боже упаси!
Цып-цып-цып... Ко мне!
This music puts me to sleep, gives me something with a hot rhythm, something with a afrocuban beat, something to make my troops...
How uddly-cuddly!
Ci, ci, ci, ci, ciici...
Скопировать
И я прибью за уши любого человека, который думает, что он посадит меня перед судьей.
О, боже упаси.
Но я буду вести дела с любой шваброй, которой я могу доверять и кто доверяет мне.
And I'll have the ears of any man who thinks he'll land me before a judge.
Oh, Heaven preserve us.
But I'm willing to do business with any swab I can trust and who trusts me.
Скопировать
Ты все еще сомневаешься?
Нет, боже упаси...
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
Are you still doubting it?
No, God forbid...
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Скопировать
- Недолго.
Боже упаси меня от деревенской мебели.
Нет! Я знаю, что вы задумали!
- Briefly.
Deliver me from L.L. Bean.
I know what you two are up to.
Скопировать
Видишь два этих недоразумения в штатском?
Боже, упаси от этого старшего капрала и сержанта, кажется.
Я никогда их не видел в военной форме.
You see these two reprobates in civilian clothes?
God save us, a senior corporal and a Sergeant, I think.
I've never seen them in uniform.
Скопировать
Мы не хотели их беспокоить.
Боже упаси!
Что нового?
We didn't wanna disturb them.
God forbid.
What's new?
Скопировать
Особенно часть про то, как они постоянно пьют из нашего озера внутренней силы.
- А нам боже упаси сделать глоток.
- Хрустиков хотите?
And how they're always drinking from our pool of inner power.
- But God forbid we should take a sip.
- Anybody want a cruller?
Скопировать
За наш роман.
Боже упаси.
- Быстрее.
God forbid.
Oh, there they are.
Quick what?
Скопировать
Я не хочу из-за вас иметь отца-убийцу.
- Боже упаси!
Тогда у Вас будет отец-убийца!
Because of you I'm not going to have a murderer for a father.
- Do you want to have a wife with a beard?
In that case you have to have a murder for a father!
Скопировать
Болезни для всех одинаковые... как и смерть.
Боже упаси!
Лучше уж умереть, чем мучаться не имея денег на лечение.
Sick people are all the same-- like dead people.
God forbid!
I mean better dead than sick if you haven't got the money.
Скопировать
– Азриэль.
Боже упаси.
Мне еще не хватало быть таким пугалом.
-Azriel?
God forbid!
That's all I need, to be that moron.
Скопировать
Мадам президент, я вам очень благодарен.
Боже упаси, если вы дадите им уйти!
Вы можете быть уверены, генерал Уильямс, они буду в полной безопасности вместе со мной.
Madam President, I am most grateful.
Heaven help you if you let them escape!
You may rest assured, General Williams, they will be perfectly safe with me.
Скопировать
Не говори так.
Боже упаси, Болоури проведают, тогда они придут и украдут тебя!
- Да, они украдут тебя.
Don't say that.
God forbid if Bolouries find out. They'd come and steal you!
- Yes, they'd steal you.
Скопировать
Я весь В3МОК‚ И В итоге все ПОШЛО не ТЗК.
Тогда я, кажется, подумал, что боже упаси: если актерская работа настолько тяжела,
Я ею В СВОЕЙ ЖИЗНИ ЗЗНИМЗТЬСЯ не ХОЧУ.
Eventually I was all sweaty and confused.
I thought, dear god, if actor's work is so difficult,
I would never want to do that for a living.
Скопировать
- С парнем по имени Питер Поппил?
- Боже упаси, он меня сопровождал.
Не могу вспомнить имя парня, с которым переспала.
- To a guy named Peter Poppil?
- No, he was just my date.
I can't remember the name of the guy I slept with.
Скопировать
Вы уверены, что вы качок?
Боже упаси, нет.
Я врач.
Are you sure you're a builder?
Good Lord, no.
I'm a doctor.
Скопировать
У Вас есть дети?
Что Вы, Боже упаси!
[ Смеется ] Бриджит:
Do you have any children of your own?
Oh, Christ, no. Yuck!
Ah.
Скопировать
- Похоже, насчет каникул я ошибся.
- Боже упаси...
Значит, этот Коутли подружился с ними?
Oh, it seems I was wrong about the holidays.
God forbid.
So this man Coatley became a friend. Uh, huh.
Скопировать
- Ты до сих пор его учишь?
- Боже упаси.
Кирби.
Are you still tutoring him?
Oh, God forbid.
Kirby.
Скопировать
Все будут думать, что я сумасшедшая.
Боже упаси, нет.
Шорохи в ночи, лица за окном.
People will be thinking I'm insane.
Good heavens, no.
Noises in the night, faces at the window.
Скопировать
Мы со Стюартом не были обручены.
Боже упаси.
Но я читала...
Stuart and I were never engaged.
Not even close.
But I did read...
Скопировать
Вы кого-нибудь подозреваете?
Боже упаси, кого же я могу подозревать?
Груздева Иван Сергеевича, например.
Do you suspect anybody?
My God, who can I possibly suspect?
Gruzdev Ivan Sergeyevich, for instance.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Боже упаси?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Боже упаси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение