Перевод "Unavailable" на русский
Произношение Unavailable (анэвэйлабол) :
ʌnɐvˈeɪləbəl
анэвэйлабол транскрипция – 30 результатов перевода
Jack Bauer.
But he is unavailable.
Fictional.
Джек Бауер!
Но его нет.
Он фикция!
Скопировать
The tape is hearsay.
Unavailable witness exception, Your Honor.
The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run.
Эта запись - обычные сплетни.
Незаконный отвод свидетеля, ваша честь.
Свидетель этот вне закона,.. потому что он - беглый преступник.
Скопировать
We can't guarantee a private room.
- Currently, they're all unavailable.
- Man, if only you'd gotten here sooner.
К сожалению, мы не можем гарантировать отдельную палату.
- И сейчас их нет в наличии.
- Чувак, если бы вы приехали пораньше.
Скопировать
-I can't breathe.
The number you have reached is currently unavailable.
Please try again at a later time.
Надо подышать воздухом.
Здравствуйте, абонент не может ответить на звонок в эту минуту.
Пожалуйста, перезвоните позже.
Скопировать
-Goodbye.
The number you have reached is currently unavailable.
Please try again at a later time.
-Пока.
Здравствуйте, абонент не может ответить на звонок в эту минуту.
Пожалуйста, перезвоните позже.
Скопировать
And that's why I'm standing out here in the cold.
A week ago I was this unavailable married man.
There used to be six different versions of myself I presented.
И именно поэтому я стою здесь на холоде.
Неделю назад я был этим недоступным женатым человеком.
Pаньше существовало приблизительно 6 различных версий меня, которые я представлял миру.
Скопировать
Next?
Sam Cavanaugh testified in front of a grand jury before he was made unavailable.
I would Iike his testimony to be read at trial. He was never cross-examined.
Следующее?
- Сэм Кавана давал показания перед Большим Жюри, ... перед тем, как стал недееспособен.
Я бы хотела, что бы его показания были зачитаны на процессе.
Скопировать
- I am a rabbi.
Unavailable to you, not even in your wildest dreams.
That's why you don't have trouble being honest with me.
- Но я раввинша.
Мы никогда не сможем быть вместе, даже в самых диких фантазиях.
Поэтому вы со мной честны.
Скопировать
Then I put it on a lit table... I light it so I can copy the different stages of the image, with the agreement of the film's director.
But the director is unavailable at the moment because he's looking after the actors.
These are our children's things.
Потом это кладётся на стол с подсветкой... Подсветка для того, чтобы скопировать. различные стадии изображения, по договорённости с режиссёром.
Но режиссёра сейчас нет, потому что он работает с актёрами.
Это вещи наших детей.
Скопировать
Yes.
So you're an unavailable man.
Yet I don't need to see you again.
Да.
Значит, ты недоступный мужчина.
Но я не хочу с тобой встречаться.
Скопировать
- I've seen a shrink. - Oh, yeah?
Either I'm a masochist... who wants you because you're unavailable... or I'm right to love you... and
- Stop it!
- Я была у психоаналитика.
Либо я мазохистка и ты интересен мне потому, что женат, либо у меня есть причины надеяться на то, что мы будем вместе.
- Прекрати!
Скопировать
All right, I'll call you about it.
I gather you'll be unavailable for chess tonight.
Henry, I'm just about reaching a point where l--
Хорошо.Я тебе позвоню на счет этого.
Думаю, сегодня вечером в шахматы ты играть не будешь.
Генри, Я только хотел сказать, что--
Скопировать
Plenty!
But they couldn't because the technology was unavailable.
- They had mirrors.
Многое.
Но они не могли, потому что им не позволяли технологии.
- У них были зеркала.
Скопировать
Are you sure you need to find a replacement?
She's got another job, and she's in school and most importantly, she's unavailable, Rich.
All right, okay.
Ты уверен, что тебе нужно найти замену?
У неё есть другая работа, и она учится в колледже, и самое важное, она уже занята, Рич.
Ладнo. Хорошо.
Скопировать
With all due respect, Ma'am, shouldn't Colonel O'Neill be running this briefing?
Colonel O'Neill is unavailable.
However, I've prepared several computer models which should help you... understand how the 302 handles in combat situations.
Со всем должным уважением, Мэм, разве не полковник Онилл должен вести этот брифинг?
Полковник Онилл отсутствует.
Однако, я подготовила несколько компьютерных моделей, которые должны помочь Вам... понять работу 302ых в боевых ситуациях.
Скопировать
It seems he is indeed indisposed.
All three unavailable on this particular day - what a very odd coincidence.
Most curious.
По всей видимости, он также нездоров.
Все трое отсутствуют в этот особый день... Очень удивительное совпадение.
Очень странно.
Скопировать
The answer remains the secret of cartoonist Stanley Ford.
Brannigan... is unavailable for comment.
On the weather picture, in New York tonight... it's perfectly clear what happened.
Ответ остаётся тайной мистера Форда.
А послужила ли миссис Форд прототипом для миссис Бренниген, нам неизвестно.
Сегодня вечером в Нью-Йорке ожидается... Дураку понятно, что случилось!
Скопировать
Straw to be replaced at ten day intervals and the old straw burned.
In the event of fresh straw being unavailable, old straw to be turned.
This is disinfectant. Use it.
Если свежей соломы нет, старая переворачивается".
Это - дезинфицирующее средство. Используйте.
- Вагон для добровольных рабочих.
Скопировать
Solange!
If toilets are unavailable...
They are not!
Соланж!
Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет...
- Они есть!
Скопировать
As selective as what was done to our own memories.
Skills are still in place but personal knowledge unavailable.
It is consistent with what we know about the new Lysian weapon.
Настолько же избирательным является и то, что произошло с нашей памятью.
Все навыки остались на месте, а вот все знания о себе и других, как о личностях - недоступны.
Это совпадает с тем, что мы знаем о этом новом лизианском оружии.
Скопировать
Ven Glynd I think we may have a problem.
Might be best if you were unavailable for a few days.
Is it a very serious problem?
Думаю у нас возникла проблема.
Было бы здорово, если бы ты несколько дней был недоступен.
Это очень серьезная проблема?
Скопировать
is there a problem?
Mr O'Brien says he's unavailable for a physical.
- Make yourself available, Chief.
Есть проблема?
Мистер О'Брайен говорит, что он недоступен для медицинского осмотра.
- Сделайте себя доступным, шеф.
Скопировать
He needs to know if the escaped men are infected.
That information is unavailable.
Then I wanna see charts and I want access to the infirmary.
Ему нужно знать, заражены ли люди, которых он преследует.
Эта информация не доступна.
Я должна увидеть карты пациентов, и нужен доступ в лазарет.
Скопировать
- And what are you?
I'm unavailable.
And what is Brian, now that he has left his wife?
- А что насчет тебя?
Я несвободен.
А что же тогда насчет Браина, который бросил свою жену?
Скопировать
Come on...
'The customer you have called is unavailable... '
I still got one ace to play.
- Давай.
- Абонент временно недоступен.
Ладно, у меня есть козырь.
Скопировать
Enjoy the rest of the weekend.
'Patrons are reminded that parking is unavailable.
'A reminder of the unavailability of parking facilities.'
Приятных вам выходных.
Напоминаем посетителям, что парковка закрыта.
Напоминаем о недоступности парковочных услуг.
Скопировать
Any comment from CREEP? Yes.
Unavailable for comment. They're not talking.
But what else besides the money?
Сотни тысяч долларов?
- Что говорят в комитете?
- Отказываются комментировать. Они ничего не говорят.
Скопировать
- Let's try something.
Forbin is unavailable.
RESPONSE
- ƒавай попробуем так.
ƒоктор 'орбин сейчас зан€т.
ќ"¬≈"
Скопировать
Bridge to the Captain.
Commander, unless this is an emergency my patient is unavailable.
I'm here, Chakotay.
Мостик - капитану.
Коммандер, если это не чрезвычайная ситуация, мой пациент недоступен.
Я здесь, Чакотэй.
Скопировать
Entertainment channel unavailable due to jamming.
Movie channel unavailable due to jamming.
Sports channel unavailable due to jamming.
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Unavailable (анэвэйлабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Unavailable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэвэйлабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение