Перевод "my brothers" на русский
Произношение my brothers (май бразез) :
maɪ bɹˈʌðəz
май бразез транскрипция – 30 результатов перевода
I get justice through my own bare hands.
You promised your woman, and I made a vow to my brothers.
If there is justice in this world... then I hope we can both keep our promises.
Я вершу правосудие своими руками.
Ты поклялся своей женщине, я дал обещание братьям.
Если в мире есть справедливость, то мы оба сдержим обещания.
Скопировать
Tonight, we are clear that there is a place for us!
My brothers and sisters, we can come home again!
Oh, good morning, Dan.
Сегодня стало ясно, что для нас есть место!
Мои братья и сестры, мы можем вернуться домой.
Доброе утро, Дэн.
Скопировать
- and the time-dilation device was reset...
- They're my brothers and sisters.
The Asgard device was never designed to destroy the replicators.
- и устройство было бы перезапущено...
- Они мои братья и сестры.
Устройство Асгардов никогда не предназначалось для уничтожения репликаторов.
Скопировать
- We got two lousy bags, man.
- My brothers.
Haitian blond with dreads. Where is he?
- Мы нашли два жалких пакета.
- Братья мои.
Гаитянин с белыми дредами, где он?
Скопировать
They're here.
- My brothers!
- You have to escape.
Они здесь.
- Братья мои!
- Надо бежать!
Скопировать
It's okay.
These are my brothers, Vojislav and Zoran.
This is Sergeant Beckett.
Все в порядке.
Это мои братья. Воислав и Зоран.
Это сержант Бекетт.
Скопировать
Greetings, y'all y'all.
Big news, my brothers.
You're lookin' at the new reporter for America's fastest-growing magazine.
Приветствия всем-всем.
Большие новости, друзья мои.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
Скопировать
Oh, don't be.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers.
We used to build all sorts of things.
- Да ладно.
Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
Что мы только не мастерили.
Скопировать
Angharad!
Coal miners were my father and all my brothers, and proud of their trade.
- Gwilym Morgan, three pounds seven.
Анхарад!
Мой отец и все мои братья были шахтерами и гордились своим делом.
Гвилим Морган, 3 фунта 7 шиллингов.
Скопировать
Darling, please.
I want to talk to my brothers.
Don't shush me, please.
Дорогая, дорогая, прошу тебя.
Я хочу обратиться к моим братьям. Ш-ш-ш!
Не надо на меня шикать.
Скопировать
Hold your ground.
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
I see in your eyes... the same fear that would take the heart of me.
Держать строй.
Сыны Гондора, Рохана, братья!
В ваших глазах я вижу тот же страх, который сжимает и моё сердце.
Скопировать
What's up, Icepick?
Jesus is the way, my brothers.
Step inside.
Здорово, Айспик.
Иисус с нами, братья.
Заходите.
Скопировать
Jean-Etienne, meet Frédéric.
He knew my brothers in Dijon.
He lived next door.
Жан-Этьен, познакомьтесь, это Фредерик.
Из Дижона, друг моих братьев.
Он жил в соседнем доме.
Скопировать
- Why?
My brothers would kill me, you've got no idea what I've been putting my mother through.
Fine, sit over there, and not a word out of you.
Братья убьют меня,
Ты не знаешь, что я причинил своей матери...
- Ладно, сядь там, но чтобы я тебя не слышала!
Скопировать
Is that what you think of your brothers?
Never disrespect the memory of my brothers.
They were honorable men.
Это то, что ты думаешь о твоих братьях?
Никогда не проявляй непочтительности к памяти моих братьев.
Они были благородными мужчинами Борцы.
Скопировать
- Do not misunderstand me.
After my brothers were killed, I tried to carry on... tried to help people.
But after a while, the phone stopped ringing, the people went away.
- Не пойми меня неправильно.
После того, как мои братья были убиты, я пробовал продолжить пробовал помогать людям.
Но через некоторое время, телефон прекратил звонить.
Скопировать
To honor those that fought and died?
My brothers are dead, and Tezcatcatl is back to kill again.
Why did we bother?
Чтить тех, кто боролся и погиб?
Мои братья мертвы, и Тезкаткатл вернулся, чтобы убивать снова.
Зачем мы хлопотали?
Скопировать
He sent me this monk Robak, who came from the Duchy.
He's my brothers friend, and knows all his plans.
Together they decide Tadeusz's future. They want him to marry, to marry Zosia...
То льнёт к Тадеушу, то к графу.
А, пожалуй, хотелось бы двоих прельстить кокетке шалой!
Пора нам положить конец её интрижкам!
Скопировать
There was even a room under the front stairs... that housed two hundred buckets... all of them filled with water.
I know because whenever I was taken short... my brothers and I used to rush in there and use them.
Those buckets were filled before my mother died. I expect them to be still there... with the same water of thirty years ago I shouldn't wonder... mixed with a little of myself, of course.
Даже под парадным крыльцом было помещение, где стояло двести ведер, полных воды.
Я это точно знаю, потому что каждый раз, когда мне было невтерпеж, мы с братом бежали туда, чтобы воспользоваться ими.
Эти ведра были наполнены еще до матушкиной смерти, и, наверное, они и сейчас еще там, с водой тридцатилетней давности ну, конечно, смешанной с небольшой частью меня самой:
Скопировать
That's when my grandmother died
Then I moved to Santiago de Cuba with my brothers
I wasn't allowed to leave Siboney until my grandmother died
Потом умерла моя бабушка.
И тогда меня с братьями отправили в Сантьяго-де-Куба.
Мне никак нельзя было уезжать из Сибонея до смерти моей бабушки.
Скопировать
"This has been a happy day, now I come to you and pray.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj,
Amen."
"Благодарю тебя, Боже, за этот день.
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Аминь".
Скопировать
John.
- My brothers!
-Who?
Джон?
- Мои братья!
- Кто?
Скопировать
Fuck their mothers' cunts!
How dare you touch my "brothers"?
Very smart, eh?
Пиздец пизды их матерей! Я разорву, разорву, разорву нахуй всех их! Будь там в 5!
Как ты смееш трогать моих "братьев"?
Очень умный, а?
Скопировать
They needed muscle.
I knew that Wolfram and Hart was everything my brothers despised.
But what did I care? Nothing mattered... after I buried them behind San Gregorio.
Они нуждались в мускулах.
Я знал, что Вольфрам и Харт были всем, что мои братья презирали.
Ничто не имело значение после того... как я похоронил их позади Сан Грегорио.
Скопировать
Fight for her!
Myrmidons my brothers of the sword.
I'd rather fight beside you than any army of thousands.
Сражайтесь за нее!
Мирмидонцы! Братья мои по мечу.
Я предпочту сражаться рядом с вами, чем с любой тысячной армией.
Скопировать
You look terrible.
Never thought I'd miss my brothers. But I really do.
Man, 84, murders wife.
Ты ужасно выглядишь.
Никогда не думал, что стану скучать по братьям.
Мужчина 84-х лет убил жену.
Скопировать
- I watch. Only Dolores. She doesn't like it.
Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. You are Dolores, I presume.
Señores señorita. Perhaps you will grace our poor and simple hacienda. Oh, we had a beautiful hacienda in Mexico.
- я ухаживаю но не Долорес, она это не любит я знаю почему не любит здесь нет кабальерос что взял бы ее
пожалуйста, простите моих невоспитанных братьев и сестер вы Долорес, как я полагаю?
сеньоры сеньорита приглашаю вас посетить нашу небольшую фазенду в Мексике у нас была прекрасная фазенда много комнат, вина, прекрасных цветов... не совсем...
Скопировать
The other masons must be waiting for you. Thanks, Nicola.
My brothers are up by now.
They'll help me with the sacks.
Думаю, что лучше тебе идти, твои строители ждут тебя.
Спасибо, Никола.
Братья помогут мне отнести эти мешки в дом.
Скопировать
My name is Josef.
And here are my brothers, Fritz and Karl.
Friedel's fabulous Tyrolian Trio!
Меня зовут Йозеф.
А это мои братья - Фриц и Карп.
Невероятное трио Фридепьеи из Тиропя!
Скопировать
Just you, or your brothers too?
With my brothers Vanni and Alfio as my helpers.
Look at the mother hen with all her chicks!
Ванни и Альфио будут помощниками.
Ты прямо как наседка со своими цыплятами.
Ладно, я беру весь ваш выводок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my brothers (май бразез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение