Перевод "your wife" на русский
Произношение your wife (йо yайф) :
jɔː wˈaɪf
йо yайф транскрипция – 30 результатов перевода
We'll have to risk working days as well as nights.
From your wife?
I know the handwriting.
Рискнем работать не только ночью.
От жены?
Я знаю ее почерк.
Скопировать
Magda I've fallen in love.
Your wife, I know.
What has that to do with us?
Магда... Я давно влюблен.
Твоя жена.
А как же мы с тобой?
Скопировать
Where is my wife and my son?
Your wife is dead.
Four years ago.
Где мои жена и сын?
Твоя жена умерла.
Четыре года назад.
Скопировать
You must be tired, take a rest follow me
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
How can you joke with marriage?
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
Как ты можешь шутить такими вещами?
Скопировать
What is it?
I want you to proclaim me as your wife and have to formal wedding with me
Chi-hua
Какое?
Я хочу, чтобы ты объявил меня своей женой и сыграл со мной свадьбу
Чи-Хва
Скопировать
- Haven't we met before?
- Yes, I happen to be your wife.
Funny.
- Мы раньше встречались?
. - Да, я была вашей женой.
Забавно.
Скопировать
You know a lot of people. Why don't you help her out?
You could begin by taking a subscription for your wife.
- Gladly.
Ты же знаешь много людей, может поможешь ей?
Вы можете начать подписать для начала вашу жену...
- С удовольствием.
Скопировать
I killed her.
You killed your wife?
- She was no longer my wife.
Она мертва.
Я убил ее.
Ты убил свою жену?
Скопировать
- She was no longer my wife.
- She was your wife!
You would've been one with her if you hadn't destroyed --
Ты убил свою жену?
- Она не была мне женой.
- Она была Твоей женой!
Скопировать
- Just like that?
What are you going to tell your wife?
That's my problem.
Да так.
А что скажешь своей жене?
Это уже мои проблемы.
Скопировать
And your tall one?
- And your wife?
- She's ok, a bit ill lately.
А как Большая?
- Как твоя жена?
- То полна сил, то совсем разбитая.
Скопировать
I feel really sorry for you.
I know that you lost your sister-in-law in the accident, err, I mean your wife, it doesn't matter now
Anyway, you lost your close relative, my condolence.
Горячо вам сочувствую.
Знаю, что в результате несчастного случая вы потеряли жену брата, то есть вашу жену
В любом случае, потеряли вы близкого человека Мои соболезнования
Скопировать
- What's gotten into you?
- It's you or me, I love your wife.
So what?
Хвaтит. Что вaм нужно?
- Вы или я? Я люблю вaшу жeну.
- Hу и что?
Скопировать
Officer, can you hear me?
I'll let you go back to your wife.
Officer!
Офицер, слушай...
Сложить оружие и амуницию, и я разрешу Вам вернуться домой к жене целым и невредимым.
Офицер, слушай.
Скопировать
Come on!
Oh, how careless of your wife to let you go out that way.
What?
Живо!
Куда смотрела ваша жена, когда выпустила из дома вас так. - Что?
- Как неопрятно.
Скопировать
What?
Alexandre Gartempe, Do you take Agatha Bordeaux to be your wife?
So what?
Что?
Александр Гартамп, желаете ли вы взять в жёны Агату Бордо?
Ну же?
Скопировать
That's what we hope to find out, sir. Mr. Scott?
Sir, I swear to you, I did not kill your wife or the other ladies.
By your own admission, you don't know whether you did or didn't.
Это мы и пытаемся выяснить, сэр.
Мистер Скотт? Сэр, клянусь вам, я не убивал вашу жену и других женщин.
По вашему собственному признанию, вы не знаете, убили вы их или нет.
Скопировать
I'll walk by myself!
- Well, am I going to be your wife?
- Sure you will.
Я сам пойду!
- Что, буду я твоей женой?
- Конечно, будешь.
Скопировать
I really must be going.
I hope you and your wife come to the IAC Conference.
I hope we can make it.
Мне пора идти.
Надеюсь, вы с женой приедете на конференцию НСА.
Надеюсь, что так.
Скопировать
Marriage party?
You said T'Pring was your wife.
By our parents' arrangement.
Свадебная процессия?
Вы же сказали, что Т'Принг - ваша жена.
По уговору нашей семьи.
Скопировать
Well, I think of her constantly, and every time I do, I go further out into space. That's very interesting.
You leave your wife, and then bring her along.
I had the androids construct a perfect replica of Stella so that I could gaze upon her and rejoice in her absence.
Я постоянно о ней думаю, и всякий раз отправляюсь дальше в космос.
Очень интересно.
Вы сбежали от жены и привезли ее сюда. Андроиды создали точную копию Стеллы, чтобы я мог смотреть на нее и наслаждаться ее отсутствием.
Скопировать
I told George:
But without your wife."
Remember that scene we had that time?
Я говорю Жоржу:
"Заходи, когда хочешь, но без жены."
Помнишь тот скандал?
Скопировать
As a matter of fact, it's possible that my wife won't join me because when I left home she was not well.
What was the matter with your wife?
It's not important...
В общем, возможно, что моя жена ко мне не присоединится; когда я уезжал, она была нездорова.
Что такое с вашей женой?
Это неважно...
Скопировать
No, I didn't.
Did you name her after your wife?
I left the cucumbers behind
Нет, взяла.
- Вы назвали яхту в честь жены?
Я забыла огурцы.
Скопировать
- I can't manage her.
- When did your wife die?
It will be two years this autumn. In atrophy.
-Я не могу с ней поладить.
- Когда Ваша жена умерла?
Будет два года этой осенью.
Скопировать
Who is the boss? The cop or the law?
- Where's your wife, Vargas?
What do you mean? You know where she is as well as I do.
Кто главнее – полицейский или закон?
– Где Ваша жена? – Что...
Что значит где?
Скопировать
I told him we'll be by the bridge here.
He's bringing your wife along.
She's feeling fine. - The doc says she can travel.
Я сказал, что мы у моста...
Он привезет Вашу жену.
Доктор разрешил ей ехать.
Скопировать
Only, that's what they haven't understood.
Your wife no more than your mother.
- The slut. - Of course. Poor Marcel, tossed between Rue Turenne and Quai Blériot.
Сучка.
Ну да, Марсель.
Ты разрывался между домом на улице Тюрен и домом на набережной Барильо, между двумя женщинами.
Скопировать
- Do you know anything?
- Quite a lot, but not of your wife.
Go to the tavern and you may find an answer.
- Ты что-то знаешь?
- Немало, но не о твоей жене.
Пойди в трактир, может там ты найдешь ответ на свой вопрос.
Скопировать
Go relieve him for the second verse.
- If your wife is waiting, let her know. - Will it be long? Because...
- she was making a soufflé.
Смените его во втором куплете. Если ваша жена вас ждет, предупредите ее.
Допрос затянется надолго, потому что она готовит к ужину суфле.
Ваше суфле рискует осесть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your wife (йо yайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your wife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо yайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
