Перевод "biography" на русский
Произношение biography (байогрофи) :
baɪˈɒɡɹəfi
байогрофи транскрипция – 30 результатов перевода
I did like your presentation, Mr Gregoire.
wonder and so does Marie whether your approach to the aspect... the poetic aspect as seen through the biography
I mean to say, what you wished to demonstrate.
Мне понравилось ваше выступление, господин Грегуар.
И, полагаю, Мари тоже... С учетом вашего подхода к феномену рассмотрения поэтической составляющей сквозь призму биографии писателя, благодаря чему раскрывается истинная суть его наследия.
Я говорю о том, что вы хотели показать...
Скопировать
I have.
I've decided to write my own biography.
Good-bye, Mr. Parks.
Так и знала.
Я решила написать мою собственную биографию.
До свидания, мистер Паркс.
Скопировать
He got five years in prison.
His biography is well known.
But yours, Monsieur Vauthier, has many gaps.
3а что получил 5 лет тюрьмы.
Его биография известна.
А вот в вашей, мсье Вотье, есть пробелы.
Скопировать
- Yes.
He'd need a biography print to beam a message accurately over that distance.
- It makes sense, Spandrell.
- Верно.
Ему понадобилась бы копия биографии, чтобы передать информацию на точно такое расстояние.
- Это имеет смысл, Спандрелл.
Скопировать
I've been doing theater in San Francisco and San Diego about as long as you've been doing stag and hard-core.
We're all familiar with your biography, Floyd.
No one is doubting your credentials or your history.
Я занимаюсь кинотеатрами в Сан-Франциско столько же, сколько ты занимаешься порно.
Мы знаем твою биографию.
Никто не сомневается в твоих рекомендациях.
Скопировать
J. Peterman is real.
His biography is not.
Now, you, Kramer, are real.
Питерман - настоящий.
Его биография - нет.
Ты, Креймер - настоящий.
Скопировать
What is this?
Having ploughed through this so-called record of our relationship, I was surprised to find it called biography
Fantasy fiction is nearer the mark.
Какого черта?
Осилив, так называемый, отчет о наших отношениях, я был в шоке узнав, что это позиционируется как биография.
Скорее это ближе к жанру фэнтэзи.
Скопировать
And the incident concerning their son...
I don't want to get off the track and into associated biography so let's move on to the next question
If your assumption is correct where did Sheridan and Delenn and those involved go wrong?
А инцидент с его сыном...
Я не хочу отвлекаться от темы и вдаваться в биографические подробности поэтому давайте перейдем к следующему вопросу.
Если ваше предположение верно что Шеридан, Деленн и все остальные сделали неправильно?
Скопировать
We could do that. Of course, then we'd just have to call somebody else.
, a person of this, uh-- a person of this type imagines himself... the subject of a-- of a detailed biography
He's incapable of experiencing any emotion... or event, no matter how trivial...
Ќо тогда нам придетс€ позвонить кому-то еще.
"аото человек, человек такого типа предотавл€ет, что... что его жизнь находитс€ в центре всеобщего внимани€.
ќн не способен испытывать эмоции или переживать событи€, даже самые обычные
Скопировать
- I suppose so.
Did you read the Crockett biography I gave you?
- No.
- Похоже на то.
Ты читал биографию Крокетта, которую я тебе давал?
- Нет.
Скопировать
You know her name, you know she has a job, you know she's attractive.
It's like an AE Biography compared to what I usually know going in.
[FRASIER CHUCKLES]
Ты знаешь ее имя где она работает, что она привлекательная.
Это практически экранизированная биография по сравнению с тем, что обычно знаю я.
Нет.
Скопировать
Traxler, how the hell should I know?
You're reading his biography, aren't you?
Oh, right.
√осподи, "ракслер, откуда мне знать, черт возьми?
–азве вы не читали его биографию?
ј!
Скопировать
..indifferently. Like engaging in foreplay before the real activities.
I innocently tell him details of my modest erotic biography.
David is asking funny, knowing questions. We're both laughing. And I get bolder.
Спрашивает с улыбкой, шутя,... словно заигрывает со мной.
Я не почувствовала опасности... и легко стала пересказывать свою... небогатую эротическую биографию.
Мы оба смеемся,... я смелею.
Скопировать
My turnoffs include unfaithful men.
Didn't you read my biography?
Um...
Мне не нравятся неверные мужчины.
Ты не читал мою биографию?
Эм...
Скопировать
I know.
I read a biography about you.
It said that you stopped writing so you could conduct scientific research.
Я знаю...
Я читала вашу биографию.
Там написано, что вы перестали писать, чтобы провести научное исследование...
Скопировать
Venice, of the Rumplemeyer sweet-shop in Paris, and of the "Zahar"(Sugar) hotel in Vienna.
I took the time to revise Cioran's biography, and I had some white-spots in this biography.
I know very little how your relationship with him started.
"Румпильмайер" в Париже, и отеля "Захар" в Вене.
Я занимался восстановлением биографии Чорана и нашёл несколько пятен в этой биографии.
Петр Тутя, друг Чорана в молодости.
Скопировать
Help me!
This biography of Bart came out awfully quickly.
It's not even about him.
Помогите.
Биографию Барта издали очень быстро.
Она даже и не про него. - Про меня.
Скопировать
Not now.
Can't you see I'm reading a third-rate biography... of Copernicus I found at the bus station?
Dumb dog.
Не сейчас.
Не видишь, я читаю единственное, что я нашла о Копернике?
Тупая псина.
Скопировать
I'll go congratulate them.
I wouldn't trust you to write my biography but you've got what it takes to be a chief.
What do we do now?
Эти новенькие - настоящие гении!
Биограф из тебя никакой, а вот комиссар получится отличный.
Как действуем дальше, сынок?
Скопировать
- In the 16th century?
His is a very sad biography.
He was a soldier, he had lost his eye. - Then he died a pauper...
- В 16-м веке.
- Да, представьте себе, на редкость грустная биография.
Сражался, страдал, потерял глаз,... впоследствии умер нищим.
Скопировать
- Is he writing about Italy?
He's writing the biography of a Russian musician. - Zoe!
- And how come he is here?
Пишет об Италии?
Он работает над биографией одного русского музыканта
А зачем он приехал сюда?
Скопировать
Yes.
A biography of one aviator.
Take me with you, let's chase criminals together.
Пишу.
Жизнеописание одного летчика.
Возьми меня с собой жуликов ловить?
Скопировать
We get pushed in front of trains, take poison aspirin... get gunned down in Dairy Queens.
You want to hear the new title of my biography... my little Italian friend?
"It Was No Fuckin' Picnic:
Нас толкают под поезда, нам скармливают отравленный аспирин... расстреливают в ресторанах.
Хочешь узнать новое название моей биографии... мой маленький итальянский друг?
"Это вам не хренов пикничок:
Скопировать
I hate it when they use the word "companion." It's so insinuating.
Probably boosts the sales of my biography.
The public is fascinated with celebrity murders that involve nakedness.
Ненавижу это слово "партнер", такое двусмысленное.
Хорошая реклама для моей биографии.
Публика обожает убийства знаменитостей, особенно голых.
Скопировать
But already their papers had the entire history of this unknown, 24-year-old Oswald.
Studio picture, detailed biography, Russian information and were sure that he killed the President alone
It felt to me as if a cover story was being put out.
Но, их газеты напечатали все подробности жизни этого никому неизвестного молодого человека Освальда.
Хорошее фото, биография, информация по жизни в России. Они уверенно писали, что он убил президента. Хотя, самому Освальду такие обвинения были выдвинуты только через 4 часа.
Мне показалось, что историю написали заранее.
Скопировать
-What books did you write?
I wrote a biography on Admiral Halsey called The Fighting Sailor, about naval combat tactics.
I know this book.
- Что за книги вы пишете?
Я написал биографию адмирала Халси "Боевой моряк", о его боевой тактике.
Читал.
Скопировать
I hardly know anything about him.
I don't mean his biography.
Just there's some creep around.
-Что? Я не знаю, ничего о нем.
Я не имею в виду его биографию.
Просто есть некоторые ползучести вокруг.
Скопировать
I was nine in the '60s.
I used to think... my biography ought to be entitled...
"Jack Lucas: The Face Behind the Voice."
Мне тогда было девять.
Раньше я думал... что моя биография будет называться:
"Джек Лукас: лицо, стоящее за голосом".
Скопировать
-Oh, Kramer.
Remember that biography I recommended?
-My boss hated it! -I'm right here.
– О, Крамер.
Помнишь биографию которую я рекомендовала?
– Мой босс ненавидит ее!
Скопировать
You really hurt me, Sam.
- Where's the biography section?
- At the front, against the wall.
Ты правда сделал мне больно, Сэм.
- Где отдел биографий?
- Спереди, напротив стены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов biography (байогрофи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biography для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байогрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
