Перевод "Class Act" на русский
Произношение Class Act (клас акт) :
klˈas ˈakt
клас акт транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, you're very nice.
You are a class act.
♪ He's discerning, he's refined ♪
Ты очень мил.
Ты первоклассный.
# Он проницательный, он утончённый #
Скопировать
What'd he look like?
Perfect teeth, nice smell, a class act all the way.
Homer, you're crazy!
[ Skipped item nr. 169 ]
[ Skipped item nr. 170 ]
Гомер, ты сошел с ума.
Скопировать
And when I leave here, I definitely will not boogie.
I promise not to refer to anyone as a class act, a beautiful person, or a happy camper.
I will also not be saying, what a guy.
И когда я отсюда уйду, я совершенно точно не собираюсь "чудить!"
Я обещаю что не буду обращаться к людям "лучшие умы", "прекрасная личность", или "словно мальчишка!"
Также я не буду говорить "Что за мужик!"
Скопировать
Mop your floors.
You're a class act, man.
- Top to bottom.
Драить полы.
Ты, чувак, не муж, а золото.
- Высшей пробы!
Скопировать
Cutthroat scumbags were coming forward and dying much-deserved deaths.
Don't get me wrong, this was no class-act group like you got here.
Not at all.
Эти бандиты и головорезы подыхали своей заслуженной смертью.
Не поймите меня неправильно, к вам это не относится
Совсем не так.
Скопировать
The cruelest thing that they can give guys like you is hope.
You're a real class act, Martel a real class act.
She deserves better.
Самое жестокое, что можно сделать с такими, как ты это дать надежду.
Ты потрясающий человек, Мартел потрясающий.
Она заслуживает лучшего.
Скопировать
The last one was mine.
You are a class act, you know that?
You live off-campus.
Она была моя.
Да, ты себе даже постирать не можешь?
Ты живешь не в студгородке.
Скопировать
I can sing... you can wash my socks, whatever.
You're a class act all the way.
Squeaky clean, no mileage.
Я буду петь, а ты стирать мои носки.
Ты всё так классно делаешь.
Идеально чистая, ни единой мили автопробега.
Скопировать
Perfectly clear!
can't figure out, why you'd rather hang around a dump like this, when you could be living uptown with a class
Isn't it rather dangerous to use one's entire vocabulary in a single sentence?
Абсолютно ясно!
Знаешь, Рита, я все никак не могу понять, почему ты предпочитаешь торчать на такой помойке, когда могла бы жить с таким классным парнем, как я?
Не опасно тратить весь запас слов на одно предложение?
Скопировать
Isn't she sweet?
What a class act! Sold!
To the gentleman who bought every item in today's auction.
Ну разве не мило?
Продано!
Господину, который купил все лоты на сегодняшнем аукционе.
Скопировать
Yeah!
And this is a class act.
It all takes place in a taxi stand.
Да!
Классная вещь.
Всё происходит на стоянке такси.
Скопировать
- Top to bottom.
- Class act.
And how about Leo Johnson, wife abuser?
- Высшей пробы!
- Чистое золото!
А как насчёт Лио Джонсона, любителя поколотить свою женушку?
Скопировать
One of our best employees, Gwen Jackson... died yesterday.
Gwen was a real class act. She had a good attitude. She had ideas.
And we're all gonna miss her.
Одна из наших сотрудниц, Гвен Джексон, вчера умерла.
Гвен была настоящим профессионалом и очень положительным человеком.
Нам всем ее будет не хватать
Скопировать
You had a Iot of opportunities today to say I told you so and score some points with Leo.
You're a class act.
Why were you holding women's underwear before?
У тебя сегодня было много возможностей сказать, Я же говорила и заработать несколько очков от Лео.
Ты превосходно действовала.
Почему ты прежде не держал женское белье?
Скопировать
We tried.
You're a class act, you know that?
I'll talk to Eileen.
Мы попробовали.
Ты классная акриса, ты знаешь это?
Я поговорю с Айлин.
Скопировать
I just stopped by to give you guys a little care package to show you there's no hard feelings.
Class act, dung beetle.
Here's the malpractice attorney most of his clients have used after he's ripped them off.
Я просто завез вам небольшие сопроводительные пакеты, чтобы показать, что не обижаюсь.
Отлично разыграно, жук навозный.
Это адвокат по злоупотреблению служебным положением, большинству его клиентов он нужен, после того как их кинут.
Скопировать
The other one, meaning...
Got it, that guy seems like a real class act.
And then Mickey drops him.
Или грязное ругательство, например...
Поняла. Боже, этот парень, похоже, знает свое дело.
И потом Микки его вырубил.
Скопировать
I'm not kidding.
That's where this "class act" brought me.
Yeah, you heard me. Hooters.
Я не шучу.
Вот куда меня привела утонченность.
Да, ты не ослышалась, в "Вымя".
Скопировать
He used to call him Jumbo and ask if what he had between his legs was anything like what he had on his nose.
- He was a real class act.
- Sit.
Называл его Джамбо и спрашивал, было ли у него между ног что-то подобное его хоботу.
- Отличный был мужик.
- Садись.
Скопировать
I had a lovely evening."
. - Now, that is a class act.
And that is a picture of a vagina.
Я чудесно провела вечер".
И это - показатель мастерства!
А это - фото ее пилотки.
Скопировать
Did she tell you to throw me out?
My daughter, the class act.
Well, can you blame her?
Это она сказал тебе выставить меня?
Типично для моей дочери.
Разве можно обвинять её?
Скопировать
I will go in.
Class act this time.
Springing for a bed.
Я захожу.
По старинке в этот раз.
Место действия - кровать.
Скопировать
Come on, Katee, don't make it sound so cheap.
Fiddling with yourself in the bathtub is a real class act.
Thank you.
Да ладно, Кейти не говори это так похотливо.
Прости, но просто сидеть с тобой в ванной это то же самое, что сидеть в школе.
Спасибо.
Скопировать
You better call immigration on this girl.
You've got a real class act here.
- She should be at Guantanamo Bay.
Натрави на нее иммиграционную службу!
Что ты тут устраиваешь?
- Ее бы в Гуантанамо отправить.
Скопировать
Yeah.
Yeah, that Gaby's a real class act.
Jessie, I-I am so sorry.
Да.
Да, в этом вся Габи.
Джесси, мне.. мне очень жаль.
Скопировать
Yeah, but not before you ate a whole shitload of my cum, you didn't.
You know, you're a class act, Andy.
All right, look, you've had your fun, okay?
Да, но не перед тем как ты отведал моей кончи.
Знаешь Энди, ты отличный актер
Отлично, слушай, ты повеселился?
Скопировать
That's a really... nice thing to do to someone while their father's dying.
You're a class act, Franklin.
Well, we call it "The Gloria Project," and we're collecting and taping all of her words and works.
ћило. Ёто очень... мило поступить так с человеком, чей отец умирает.
ћастерский удар, 'ранклин.
ћы называет это "ѕроектом "√лори€", мы собираем все ее работы и записываем все ее высказывани€.
Скопировать
What do you want?
You're a real class act, aren't you?
I do what I have to do.
Что ты хочешь?
Ты действительно хорошая актриса, да?
Я делаю то, что должна делать.
Скопировать
See you soon, boys.
So, the vic's a real class act.
Owned a bunch of slum-grade apartments.
До скорого, мальчики.
Ну, жертва была хорошим актером
Приобрел несколько убогих квартирок.
Скопировать
- Cam and Mitchell.
Those guys are a class act.
We're making you breakfast.
- От Кэма и Митчела.
Эти ребята превзошли сами себя.
А мы делаем тебе завтрак.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Class Act (клас акт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Class Act для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клас акт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение