Перевод "мужицкий" на английский
мужицкий
→
Adjective of мужик
Произношение мужицкий
мужицкий – 30 результатов перевода
Вишь тот, первый?
У него выходка не мужицкая.
Одной рукой отмахивает, а другая к боку прижата, как гвоздем пришита.
See that one in the front?
See how he's walking? It's not a peasant's walk.
One hand is swinging and the other's like nailed to his side.
Скопировать
Прямо как "Привет.
Кто хочет фаллического мужицкого печенья?".
С кем ты сейчас встречаешься?
It's like, "Hello.
Who wants one of my phallic-shaped man-cakes?"
Who have you been dating?
Скопировать
Я боюсь, что скажу какую-то глупость.
То есть это чисто "мужицкая фишка", что вы держитесь на расстоянии пока мы с вами не расстанемся?
Так вы знаете об этом?
I'm afraid I'll say something stupid.
You mean that "guy thing" where you act mean and distant until we break up with you?
You know about that?
Скопировать
Вы мочите такой момент!
Это ж не по мужицки!
Мы должны встать, здесь и сейчас!
You're ruining my moment here.
This is our very manhood at stake.
We must make a stand, here and now.
Скопировать
Я англичанин.
Хотя я балуюсь клоунадой, считаю это мужицким американским юмором.
Я предпочитаю искусство.
I'm actually British.
And though I dabble in clowning, I do find it so boorish... ... so American.
I prefer the fine arts.
Скопировать
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
Мужицкая шовинист-свинья!
Убирайся!
My problem right now is with co-counsel, walking around the courtroom with a plunging neckline, throwing her breasts out like they're two condos she's trying to sublet!
Male chauvisnit pig!
Get out!
Скопировать
Биф Уэбстер.
Спад Кроули, мужицкое имя.
Чак Стик.
Biff Webster.
Spud Crowley, a man's name.
Chuck Steak.
Скопировать
Женщина была арестована при попытке пронести пациенту еду.
Уберите от меня свои мужицкие лапы!
Тем не менее, всё больше людей становится и на сторону Кенниного ЛД, Эрика Картмана.
A woman was arrested for trying to bring food to the patient.
Get your man-hands off of me!
However, a growing number of people are also standing behind Kenny's BFF, Eric Cartman.
Скопировать
Не на курорт же едем. Может последний шанс у тебя вообще.
Это ж мужицкое дело, понимаешь?
Давай, давай, Воробей!
It's not a resort we going to maybe this your last chance
You can't go a virgin to war it's a men thing, understand?
Come on, Sparrow, go for it, come on
Скопировать
Мужика-то?
(бурчит по- мужицки).
- А зачем?
A peasant dialect?
(mumbles like a peasant).
- Why are you here?
Скопировать
Не смотрите ей в глаза!
Нас превращают в камень. но такая подлость не тянет на мужицкий бой.
Сам ты подлый!
Don't look into her eyes!
We're... turning to stone... but that kind of dirty trick isn't a very Manly way to fight.
Don't call it a dirty trick!
Скопировать
Я не возьму денег у жены.
Хорош уже этой мужицкой гордости.
У меня есть постоянный доход, и еще куча денег от продажи части Карла в стрип-клубе.
And I told you, I'm not taking my wife's money.
Well, enough with the macho pride.
I make a steady paycheck, and I have all that money from selling Karl's strip club.
Скопировать
То как ты пердишь.
Ты даже пердишь как-то не по-мужицки.
Это нелепо.
The way you fart.
Even your farts, they're not manly.
You're being ridiculous.
Скопировать
Holly:
Я думаю, что мне больше всего понравилось в книге Мии Как это всё по-мужицки.
Это моя дочь.
Holly: ¶ now I know ¶ ¶ spanish harlem ¶
I think what I love most about mia's book is how visceral it is.
That's my daughter.
Скопировать
как ни в чем не бывало...
Он продемонстрировал свою "мужицкую киску"!
Свою великолепную... мужевагину!
- Just like that...
He unveiled his beautiful man-Pussy.
His glorious...mangina.
Скопировать
Для него лучше умереть с честью, чем жить трусом.
Куча отборной мужицкой брехни.
Каждому своё. Думаю он лжёт.
He certainly seems to believe that this is his time and place.
To do what, become a martyr? If he has to.
For him, better to die with honor than live as a coward.
Скопировать
Давай еще раз.
Зачем нужны объятия, когда есть мужицкий ритуал!
Она права.
- I-- - Come on again!
Oh, wow, that's a lot of hugging.
Oh!
Скопировать
Схожу за кофе.
"Мужицкий ритуал".
Ничего не перепутали?
I'm gonna get the coffee.
"Man-shake."
Are we sure?
Скопировать
!
задницу рву, чтобы поставить свой бар на ноги, а ты просто сидишь тут целый день, дышишь через свой мужицкий
- Что? !
!
I've been working my tail off trying to get my lounge bar up and running, and you just sit there all day breathing through your mannish mouth, itching your lumpy butt with your gorilla arms!
What?
Скопировать
Правда?
Только не говори, что ловелас лагеря потерял свою мужицкую силу.
Это всеми любимая Христианка сейчас спрашивает, нет ли у меня проблем с эрекцией?
Really?
Don't tell me the camp's lothario has lost his mojo?
I'm sorry, but did everyone's favourite Christian just ask me if I'm having trouble getting it up?
Скопировать
Этот паук тебе денег был должен?
Его маленькие паучьи ножки ещё дёргаются в твоих мужицких руках.
Ты теперь у Сейнфилда шутки воруешь?
Does that spider owe you money?
You still have little spider legs twitching on your man hands. Man hands?
You're stealing jokes from seinfeld now?
Скопировать
Мистер Фиппс? Извините, мистер Фиппс.
мужицкий такой мужчина.
У вас такой вид, будто вы сумеете меня вытащить даже из японского небоскрёба.
You know what would impress me, Eddie, if you would just settle down.
Kid?
Yeah, thirty-chun.
Скопировать
Что?
Тебе нравится все мужицкое.
Взгляни на мой плеер, не ту обманку забитую группой Лед Зеппелин, а на настоящий.
What?
No, you love guy stuff.
Take a look at my iPod, and not the decoy with all the Zeppelin, the real one.
Скопировать
Уже поздно.
Слушай, Рон, я знаю, эти выходные ты планировал как чисто мужицкие и всё такое, и я благодарна тебе за
Всё в порядке.
You missed it.
Look, Ron, I know this weekend you were looking forward to a lot of man on man on man action, but I wanted to say I'm very grateful that you let me come along on this trip.
That's fine.
Скопировать
Любовь, жизнь, карьеру, всё такое.
От всей этой дикости, в которую меня втянули этой ночью, возродилась моя мужицкая сила!
Ты не догоняешь, что здесь происходит?
Love, life, career, all of it.
All this weirdness that I got sucked into tonight, it rebuilt my mojo!
Do you not get what's going on here?
Скопировать
Я говорю не о детских шалостях, смекаете?
- Я говорю о настоящей мужицкой теме.
Что ж, тогда если хотите увидеть реальные замесы - приходите сюда. Тема подпольная, потому - не шелестите особо.
I'm not talking that little boy stuff.
I'm talking real man shit. - Well, then, if you want to see real fights with real brutality, go here.
This is the underground stuff, so keep it quiet.
Скопировать
Мне нужно ответить, у меня важный конференц-звонок по поводу Брагрудников.
Юристы из Мужицких Фартуков всерьез крутят мне яйца.
Увидимся.
Oh, I got to jump on a big Brobibs conference call.
The lawyer from Dude Aprons is really busting my balls.
See ya.
Скопировать
Все в нагрудники!
Брагрудники не имеют никакого отношения, и других связей с Мужицкими Фартуками.
Эй, там.
Bib up!
Brobibs is in no way affiliated with, inspired by or derivative of Dude Aprons.
Hey, there.
Скопировать
Покажи мне свою ладонь.
Это из-за твоей мужицкой силищи.
МужлЭнн Пёркинс.
Let me look at your palm.
Ow. It's because of your man strength,
Man Perkins.
Скопировать
Думаю нам надо согласиться на выходные с аквалангом.
Нам придется покинуть этот чудный столик, ведь ты по-мужицки запал на этого Фила, короля акваланга.
Что?
I really think we should consider a guys' Scuba weekend.
We have to leave this awesome table right now 'cause you have some kind of man crush on Phil, the king of Scuba.
What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мужицкий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мужицкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
