Перевод "муниципалитеты" на английский

Русский
English
0 / 30
муниципалитетыmunicipality
Произношение муниципалитеты

муниципалитеты – 30 результатов перевода

"Барравенто" снимали в рыбачьей деревушке... на пляже "Буракиньо", в Баия.
Снимавшие благодарят муниципалитет Сальвадора... правительство штата Баия, собственников "Буракиньо".
Особенно рыбаков, которым посвящается этот фильм.
The movie was shot at the Buraquinho beach...
A few miles from ltapoé, Bahia. We would like to thank Salvador's and Bahia's administrations... the locals from Buraquinho, everyone who made this movie possible.
especially the fishermen, to whom this movie is dedicated.
Скопировать
В этом всём будущее.
Как можно не восхищаться успехом нового муниципалитета?
Когда мы видим наш прекрасный город Марсель, ворота на восток, каждый день...
There's a future in everything.
How could one not pay tribute to the success of The new ..municipality?
When we see our beautiful city Marseille. A gateway to the East .. each day ..
Скопировать
Ты его слышал.
Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла
Кто позволит скульптору со своим собственным мнением зарабатывать деньги?
You heard him.
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal.
Who will let a sculptor with opinions earn some money?
Скопировать
- Ты это говоришь, так как сердишься.
- Слушай, я хорошо руковожу муниципалитетом и уверен, что меня изберут мэром.
Никто из них не сможет ничего предпринять против меня.
You're just a bit upset
I have this town in the palm of my hand. I know I'll be re-elected
They can't all say that, believe me!
Скопировать
Мне надо с тобой о нём поговорить.
Мне очень советуют внести его в список муниципалитета.
Видишь ли, он, скорее всего, левый и смог бы увлечь за собой колеблющиеся массы.
I must talk to you about him. His name's Pierre Maury
Some advised me to put him on my election list
He's rather a leftist and could get me some undecided votes That way Mahe would get it in the neck
Скопировать
Здравствуйте.
Месье мэр сказал мне, что предложил внести меня в список кандидатов на выборы в муниципалитет.
Да, мне он тоже говорил.
- Hello
The Mayor has honoured me by asking me to be one of his candidates in the municipal elections
Yes, he told me
Скопировать
Э... ну, в некотором роде.
Я вроде как наткнулась на них, когда случайно взломала систему безопасности муниципалитета.
Кто-то был плохой девочкой.
Well, in a way.
I sort of stumbled onto them when I accidentally decrypted the city council's security system.
Someone's been naughty.
Скопировать
- Карты и все остальное.
Планы Здания муниципалитета.
Они были на сервере Департамента водоснабжения и энергетики.
- Maps and stuff.
Plans for City Hall.
They were in the water and power mainframe.
Скопировать
- Какие комиссионные?
- За контракт с муниципалитетом.
МакКенна, если память мне не изменяет, я заключил договор, я разработал план, и я участвовал в переговорах.
- What commission?
- District council tender.
McKenna, if memory serves, I made the contact, I got the plans and I negotiated the tender.
Скопировать
Он рассказывает эту историю восемь лет, и до сих пор не понял смысла слова "парадокс".
Я слышал, ты занимаешься крупным тендером от окружного муниципалитета.
Да, у нас встреча в четверг.
He's been telling that story for eight years and he still doesn't know what "paradox" means.
So, I hear you're doing the big district council tender.
Aye, I've got a meeting on Tuesday.
Скопировать
Я считал, что нам придется немного поторговаться.
Так значит, Гриффин нашел контракт с муниципалитетом, дал тебе план, и будет участвовать с тобой в переговорах
Каков же твой вклад в эту сделку?
I thought we might need to negotiate a wee bit.
So Griffin's made the contact at the council, got you the plans, and is going along with you and negotiate the tender.
What exactly are you gonna be contributing to the deal?
Скопировать
Теперь ты будешь моей правой рукой, МакКенна.
Работы для окружного муниципалитета стартуют на следующей неделе.
Нас ждут великие дела.
You're going to be my right-hand man from now on, McKenna.
The district council scheme starts work next week.
There's plenty more where that came from.
Скопировать
Деньги в банк.
Я просто хотел поинтересоваться, когда именно комиссия от муниципалитета поступит в банк.
Я тебя понимаю, МакКенна.
Money in the bank.
I was wondering just when the district council commission would actually be in the bank.
I know what it's like, McKenna.
Скопировать
Ты предал забвению свою сияющую радио-карьеру, чтобы посвятить больше времени корпоративной семье "Твинвью".
Собрался на встречу с муниципалитетом?
Да, как только Гриффин приедет.
You abandoned your glittering radio career to devote more time to your corporate family here at Twinview.
Is this you away to your meeting with the council?
Aye, as soon as Griffin gets here.
Скопировать
- Где твоя машина?
возможностью использовать превосходную систему общественного транспорта, за которую отвечает наш региональный муниципалитет
Но боюсь, он не всегда ходит по графику.
- Where's your car?
I thought I'd take the opportunity to use the excellent public transport system our regional council's responsible for.
Which doesn't always run on time, I'm afraid.
Скопировать
Я не в настроении, МакАтир.
возможностью использовать превосходную систему общественного транспорта за которую отвечает наш региональный муниципалитет
Слышал тут, что ты недавно получил прокол.
I'm not in the mood, MacAteer.
So, were you running in by car or taking the opportunity to use the excellent public transport system our regional council is responsible for?
Just I heard you had a puncture recently.
Скопировать
Этот человек - лучший, черт побери, продавец Стратклайдского филиала фирмы "Окна Твинвью" за все время его существования.
Сегодня окружной муниципалитет принял наше предложение по тендеру на 35000 фунтов сейчас, и на 86000
Хмм?
This man is the best damn salesman the Strathclyde region of Twinview Windows has ever had.
Today, the district council accepted our tender for ? 35,000 worth of windows now and ? 86,000 worth in the new year.
Hmm?
Скопировать
Создадим антиядерное движение. Прекратим использование ядерной энергии.
Приходите к зданию муниципалитета!
Мы все жертвы ядерной энергии!
It's to start an anti-nuclear drive to end the use of nuclear energy.
Please come to the City Hall!
We're all nuclear victims!
Скопировать
- А Тёрнер отличный учитель.
Зачем муниципалитету следователь,.. ...если им приходится искать краденые почтовые ящики?
Говард, и я должен его отработать.
Turner's one hell of a teacher.
What's the point of having investigators on your police force, if all we get to investigate is stolen mailboxes?
Come on. Howard, I got another paycheck coming.
Скопировать
Внимание! Двое учеников были обнаружены когда они мазали льняным маслом школьного баклана.
считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить что он был подарен муниципалитетом
Таким образом, с настоящего момента доступ к баклану строго запрещен!
Now two boys have been found rubbing linseed oil into the school cormorant.
Some of you may feel that the cormorant does not play an important part in the life of the school, but I would remind you that it was presented to us by the corporation of the town of Sudbury to commemorate Empire Day, when we try to remember the names of all those from the Sudbury area who so gallantly gave their lives to keep China British.
So from now on, the cormorant is strictly out of bounds!
Скопировать
Отлично.
У меня до понедельника, чтобы выяснить, какие S и L, и которые муниципалитет ...
-... Мой зять спрятал все, что деньги.
Great.
I've got till Monday to find out which S and L and which municipality...
-...my son-in-law stashed all that money.
Скопировать
- ƒа он квартиру ищет!
- "з всех муниципалитетов.
ќн только квартиру ищет!
- He just wants a floor busy!
- Of all the municipalities.
He just wants a floor busy!
Скопировать
Кто просил слово?
Мы все придём в муниципалитет и сядем вокруг Марка Аурелия. Я вам уже говорил:
муниципалитет тут не при чём! - Тогда кто же?
Who has asked to speak?
Let's all go to city hall and speak to Marcus Aurelius!
The municipality isn't responsible
Скопировать
Они здесь снова.
Муниципалитет.
Внимание!
They're here again.
The municipalities.
Attention!
Скопировать
Я знаю его.
Это Саревский из муниципалитета.
Мы не боимся!
I know him.
That Servesky from the municipality.
We aren't afraid!
Скопировать
Я выдаю лицензии в Яффо.
Не муниципалитет.
Браво, Каза.
I give out the licenses in Jaffa.
Not the municipality.
Bravo, Casa.
Скопировать
Защита экологии... осуществляется нашими силами... а не криками и паникерами, предсказывающими апокалипсис.
Защита экологии в руках членов муниципалитета, которые умеют управлять.
Ты была замужем?
The protection of our environment... starts with our sewers... not with the prophets of imminent doom and war.
The environment can be protected by a good local government... in the hands of experienced administrators.
You were married?
Скопировать
Немного пожить.
И что делает муниципалитет?
Городские планы.
A bit of living.
And what does the municipality give us?
City plans.
Скопировать
Там, наверное, хорошо.
культуры ансамбль существует уже год, в другом идут репетиции, мы попытались связаться с товарищами из муниципалитета
Мы не можем допустить, чтобы наша молодёжь ходила на танцы в другие дома культуры.
It must be nice there.
I agree... with our comrade. But at Bjelave they've had a band for a year already. At Hrasno they're practicing.
We cannot allow that our young people go to other clubs to dance.
Скопировать
Я не нуждаюсь ни в чьей помощи.
Муниципалитет подумал, что возможно, ваше здоровье...
- Мое здоровье?
I do not need anyone's help.
City of thought that perhaps your health...
- My health?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов муниципалитеты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы муниципалитеты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение