Перевод "наркоманка" на английский
Произношение наркоманка
наркоманка – 30 результатов перевода
Я не знаю.
Она наркоманка.
Она может быть где угодно.
I don't know.
She's a junkie.
Make that scene, you could be anywhere.
Скопировать
-Где мне найти Арлин Пейдж?
Вы не найдёте арлин Пейдж, она наркоманка.
Он разве не сказал вам, что это он послал ко мне того парня?
- Where can I find Arlyn Page?
You're not going to find Arlyn Page, she's a junkie.
Didn't he tell you that he sent me that guy?
Скопировать
А что такое?
Она наркоманка.
Она была с тобой, после того, как ушла от Фрэнки, ведь так?
Why?
She's a junkie.
She was with you after she left Frankie, wasn't she?
Скопировать
Ей в любом случае нельзя доверять.
Она наркоманка.
Я ей поверил.
She wouldn't be reliable anyhow.
A narcotics addict.
I believed her.
Скопировать
И бабы тоже.
Жо мечется между похотливой людоедкой и каланчой-наркоманкой.
Бедняга!
Chicks too.
He's taken between the lecherous ogress and the big knocker.
Poor guy!
Скопировать
Особенно, когда двое из них влюблены.
Тебе и Сэму не нужна эта тупая наркоманка, не так ли?
Сэм уже убедил тебя, что надо избавиться от Сьюзи?
It's hard enough for one person to keep a secret, let alone three.
Especially when two of them are in love. You and Sam don't want that pill-head around now that you have the money.
Am I right? Sam sell you on the idea right up front of whacking Suzie?
Скопировать
Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни.
Я наркоманка, я этого не скрываю. И на его месте я бы не считала это необычным.
Если бы только не хотела показать всему миру. Что совершенно не понимаю нынешней ситуации, как живут люди.
I am telling this guy that drugs are and have been... as far as I can remember... an ever-present component of my personality.
I am a drug person... and I would not, if I were him, consider that anything unusual.
Unless he is compelled to reveal to the entire world... his ignorance of the current situation... in which most people find themselves.
Скопировать
Ты позволишь им так легко уйти с этим... дерьмом?
И все из-за слов этой нищей наркоманки.
Не думаю, что у тебя получится.
I cannot believe you're just gonna let them get away with this shit!
All on the word of one little white-trash bitch.
I don't think you get it, Sandy.
Скопировать
Чертов наркоман!
У тебя мама была наркоманкой.
Черт!
Fucking junkie.
Fuck you, your mama's a junkie.
Fuck!
Скопировать
Как ты назвал мою маму?
Я сказал: "Твоя мама - наркоманка" .
Затем я его ударил.
You said some shit about my mama?
I said, "Your mama's a junkie, bitch!"
- I kicked the motherfucker.
Скопировать
Да ладно!
Ты не наркоманка.
Он дал это мне.
- Get the fuck out of here, Cookie.
- You never do blow.
- He gave it to me.
Скопировать
Мы должны просить Бога вернуть страну на путь истинный.
- Чертова СПИДова наркоманка.
- Ты, инвалид ненормальный.
We must make a solemn commitment to God Almighty to turn this nation around immediately.
Fucking AIDS junkie. Ha-ha-ha.
You crazy cripple.
Скопировать
Когда ее привезли домой, она была в полном порядке остальное написано в газете.
Она была наркоманка.
Перебрала. Ничего подозрительного.
When they took her home, she was just fine... ... andtherestisinthepaper.
She was a junkie. She OD'd.
There was nothing suspicious.
Скопировать
Я думал ты покончил с этим.
Дебби наркоманка, так еще и ты.
Я тебе уже говорил, Тони, моя сестра этим больше не балуется.
Thought you'd stay away from that shit.
Debbie being a dope fiend, and all.
I told you before, Tony. My sister ain't got nothing to do with this.
Скопировать
- Прекрасно!
Хочешь стать наркоманкой, да?
Какой еще такой наркоманкой?
-Big deal.
Do ya wanta be a dope fiend for krists sake?
What is with this dope fiend?
Скопировать
Хочешь стать наркоманкой, да?
Какой еще такой наркоманкой?
Это отличный доктор.
Do ya wanta be a dope fiend for krists sake?
What is with this dope fiend?
He's a nice doctor.
Скопировать
!
Она наркоманка!
Этот странный шум был слышен только в записи на этой пленке.
!
She's a freak!
That noise appeared only on this tape.
Скопировать
Слушай, Джин, мы должны узнать, что творится в жизни нашей дочери, разве нет?
Я хочу сказать, из того, что мы знает, она может быть наркоманкой или проституткой!
Гарольд, не станет она проституткой.
What's going on in our daughter's life, don't we?
I mean, for all we know, she could become a junkie Or a hooker!
Harold, she is not gonna become a hooker.
Скопировать
Да кто они вообще такие?
Назвали меня шлюхой и наркоманкой.
Вообще-то, они не называли тебя шлюхой и наркоманкой.
I mean, who are they, you know?
The great weirs to call me a whore and a drug addict?
Well, they didn't actually call you a whore and a drug addict.
Скопировать
"Великие Виеры"? Назвали меня шлюхой и наркоманкой.
Вообще-то, они не называли тебя шлюхой и наркоманкой.
Если подумать, они это и имели в виду.
The great weirs to call me a whore and a drug addict?
Well, they didn't actually call you a whore and a drug addict.
Basically, they did.
Скопировать
Он мертв!
Она - наркоманка!
Этот звук...
He's dead!
She's a freak!
That sound...
Скопировать
Ну, и кто я такая?
Ты... помешанная на сексе наркоманка.
Пошел ты!
And how am i?
You... Are a sex-crazed drug addict.
Screw you!
Скопировать
ќна читала все подр€д, каждую свободную минуту.
ќна была насто€щей наркоманкой печатного слова.
" к счастью дл€ мен€... я был изготовителем ее наркотика.
She read everything, every moment.
She was a junkie for the printed word.
And lucky for me I manufactured her drug of choice.
Скопировать
- Ну, она уже написала письмо для другого ученика.
Из бедной семьи, с высокими баллами, матерью-наркоманкой и ДЦП.
- А что, нельзя написать два?
Because she already wrote a letter for someone else.
A wonderful Dominican man from the housing projects with a 5.2 average and crack-addict mother, and cerebral palsy.
What does that mean? She can't send two?
Скопировать
Через год она может ослепнуть.
Да, назвала бы меня наркоманкой,..
...было бы драматичнее.
She could be blind within a year.
Yeah. Couldn't you call me a drug addict?
It sounds a lot more glamorous.
Скопировать
А теперь я включу вам вещицу, которая очень неплоха на мой взгляд
Дома тебя не вижу, таскаешься по барам, шатаешься с разными бездельниками, выглядишь, как наркоманка.
Как живешь, так и выглядишь, а все - из-за твоих друзей!
Now for something I think is really good.
We never see you. You go to bars and you look like a druggie.
It's that lifestyle of yours. And those friends of yours...
Скопировать
- Что я могу сделать?
- Она наркоманка. Она не в себе!
У нее ключи.
- What can I do? - She's a fuckin' junkie.
She's out of her fucking mind!
She has the keys. It's still in both your names.
Скопировать
Спандекс, это - привилегия, не право.
Привет, я Вики и я наркоманка.
Привет. я Хэнк и я наркоман.
Spandex, it's a privilege, not a right.
Hi, my name's Vicki and I'm an addict.
Hi. My name's Hank and I'm an addict.
Скопировать
Она говорит: "Твой сын подрался". А я отвечаю: "Я должен продавать окна".
Она говорит: "Твоя дочь - наркоманка". А я отвечаю: "Я должен продавать окна".
И когда она наконец-то встала и ушла, хочешь знать, что я сказал себе?
She said, "Your son's been fighting," and I said, "I've got to sell windows."
She said, "Your daughter's on drugs," and I said, "I have to sell windows,"
and when she finally up and left, do you know what I said to myself?
Скопировать
А мы в эпицентре восстания.
Восстание, на которое ты способен, может быть против лишь успокоительных таблеток Вместе со своей сестрой-наркоманкой
И еще, если вчера и пошли за тобой, так это только благодаря Кларе!
And we're on the way to a revolution now.
The best you can do is a sedatives revolution, with your junky sister, the queen of the swamp.
Besides, they all followed you today not because of you. It was because of Clara.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наркоманка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наркоманка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
