Перевод "нарукавник" на английский
нарукавник
→
oversleeve
armlet
Произношение нарукавник
нарукавник – 30 результатов перевода
Меня только что пригласили на танец.
Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста.
Я ухожу воевать с Фландрией.
I've just had an invitation to the dance.
James, me cuffs and me sword, please.
I'm off to the wars in Flanders.
Скопировать
- Месяц назад.
На работе он носит люстриновые нарукавники?
Я представляю себе его в нарукавниках и с подушечкой под задницей, страдающей запорами.
One month.
He wears a 3 piece suit to the office?
That's how I imagine him, and a leather patch under his stuck up ass.
Скопировать
На работе он носит люстриновые нарукавники?
Я представляю себе его в нарукавниках и с подушечкой под задницей, страдающей запорами.
- Он лучше тебя играет в теннис.
He wears a 3 piece suit to the office?
That's how I imagine him, and a leather patch under his stuck up ass.
- He loves to play tennis.
Скопировать
- Он лучше тебя играет в теннис.
- В своих нарукавниках...
Приподними юбку...
- He loves to play tennis.
- With his suit on?
Raise your skirt.
Скопировать
Просто думаю. О чем?
Есть ли у него нарукавники или нет?
Это надо знать наверняка...
- Nothing, just wondering...
What kind of suit he wears.
I have to know.
Скопировать
Слушай, сейчас я повешу трубку, я могу говорить.
Тсс-тсс, и не забудь про нарукавники.
Алло! .. Это - вы, дорогой?
- I'll have to hang up, I can't talk.
- Don't forget to ask about his suit.
Hello, darling?
Скопировать
Да, я начинаю собирать чемоданы...
Да, я прекрасно понимаю,.. ...что вам надо постирать люстриновые нарукавники...
Да, я прекрасно знаю, что вы их не носите!
Yes, I'm starting to pack.
You must be tired of washing your suit.
No never mind, I was just teasing!
Скопировать
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
Ставил опыты в водяном потоке... с резиновыми нарукавниками.
Розовыми.
I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine.
Experimenting in river currents... with rubber water wings.
Mauve ones.
Скопировать
Только пока не знаю почему.
Вы отправились уничтожить новый корабль Апофиса из-за эксперимента с нарукавниками.
Послушайте.
I just don't know why yet.
The experiment with the armbands was the reason you went to destroy Apophis's new ship.
Hey, listen.
Скопировать
Что в коробке?
Эти нарукавники были недавно найдены среди древних руин на одной из отдалённых планет.
Я не узнаю символы.
What's in the box?
These armbands were recently found among ancient ruins on a remote planet.
I don't recognise the symbols.
Скопировать
Наши лучшие учёные подробно исследовали эту технологию.
Все данные говорят, что нарукавники должны работать.
Однако они отторгают физиологию ТокРа.
Our top scientists have researched the technology at length.
To the best of our knowledge, the devices should work.
However, something causes them to reject the Tok'ra physiology.
Скопировать
Вы не размышляли, почему Атаниксы вымерли.
До сих пор моей главной задачей было найти нарукавники... и понять, как они работают.
Что это означает?
You don't speculate on why the Atanik became extinct.
No. My primary concern until now was finding the armbands and then determining how they worked.
What does that mean?
Скопировать
Да. Пока мы не узнаем больше о физическом воздействии этого вируса.
Я считаю, что мы должны снять нарукавники, провести дополнительные тесты, чтобы убедиться, что изменения
- Генерал...
Until we know more about the physical effects of this virus, yes.
I say we remove the armbands and run more tests to ensure these changes aren't permanent or damaging.
- General...
Скопировать
Это только одна из вещей, которые я бы хотела избежать.
- Пожалуйста, снимите нарукавники.
- Но...
It's just one of the things I'd like to rule out.
- Please, take the armbands off.
- But...
Скопировать
- Пока.
Найдите способ снять эти нарукавники с моих людей.
Тилк, сколько на штанге?
- Yet.
Find a way to get those armbands off my people.
Teal'c, how much do I have on here?
Скопировать
Вы хотите сказать, что они умрут, если мы не снимем эти штуки?
Полагаю, разгадка кроется в вирусе, который нарукавники используют в качестве посредника.
И хотя волшебной таблетки против вируса нет, но мы можем попробовать несколько способов лечения.
So they'll die if we don't get these things off them?
I believe the key is the virus. The armband's used as an intermediary.
There's no magic pill to combat a virus, but there are treatments we could try.
Скопировать
- Я хочу сказать, генерал,... - Сэр. Что нам не приходило в голову, что мы нарушаем приказ, пока мы его не нарушили.
Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения.
Генерал Хэммонд, я получила сообщение от Верховного Совета ТокРа.
- My point is, General, that we were defying orders didn't occur to us until we were actually... defying.
It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices.
General Hammond, I have a message from the Tok'ra High Council.
Скопировать
- Я не могу двинуться.
Нарукавники спадают сами собой?
Последние данные, переданные с их биосенсоров прежде, чем они прошли Звёздные врата .. указывают на следы антител.
- I can't move.
The armbands are going to come off on their own?
Data transmitted from their bio-sensors before they went through the Stargate indicate traces of an antibody.
Скопировать
Нарукавники работают ограниченное время, сэр.
Когда воины Атаникс получили иммунитет к вирусу, нарукавники стали бесполезны.
- Полагаю, что они не решили проблему.
- The armbands work for a limited time.
Once the immunity spread among Atanik warriors, the armbands would be useless.
- I guess they never solved the problem.
Скопировать
Это самое невероятное и потрясающее, что я когда-либо испытывал.
Я сравнил символы на нарукавнике со всеми известными письменными языками Земли всего лишь за час.
- Что вы нашли?
It's the most unbelievable... incredible thing I've ever experienced.
I've checked the symbols on the armband against every written language in an hour.
- What did you find?
Скопировать
Что это означает?
Думаю, что все нарукавники достигли максимального потенциала.
Энис, можно вас на минуту?
What does that mean?
I believe all the armbands have now reached their maximum potential.
Anise? Can I see you for a moment?
Скопировать
- Я бы не стал этого делать, сэр.
Думаю, нарукавники могут иметь наркотический эффект.
Ношение их может вызвать зависимость.
- I'd rather not do that, sir.
The armbands may have a narcotic effect.
Wearing them may become addictive.
Скопировать
Неплохо.
Тебя не беспокоит, что нарукавник невозможно снять?
Нет.
Not bad.
Are you not concerned that the armband cannot be removed?
Nope.
Скопировать
То есть?
Нарукавники работают ограниченное время, сэр.
Когда воины Атаникс получили иммунитет к вирусу, нарукавники стали бесполезны.
- How so?
- The armbands work for a limited time.
Once the immunity spread among Atanik warriors, the armbands would be useless.
Скопировать
До взрыва Си4 оставалось совсем немного.
А я знала, что без нарукавников будет трудно вернуться к вратам...
- до того, как взорвётся ядро корабля.
The timer on the C4 was counting down.
Without armbands, it was gonna be tight getting to the Stargate...
- ...before the ship's power core exploded.
Скопировать
Что ты делаешь?
Пытаюсь узнать, из какого материала сделан этот нарукавник.
Сэм. Тебе не кажется, что здесь немного темновато.
- What are you doing?
- Running tests on the armband material.
It's... a little dark, don't you think?
Скопировать
Вы правы.
Мои датчики указывают, что нарукавники выпустили вирус в их тела.
Вас это не беспокоит?
You are correct.
My bio-data indicates the armband put a virus into their systems.
Doesn't that concern you?
Скопировать
Две девочки и мальчик?
И они носят маленькие плавательные нарукавники и бегают вокруг.
А Хойт накрывает их полотенцем сразу всех троих.
Two girls and a boy?
And they wear little water wings, and they run around on the deck.
And Hoyt wraps a towel around all three of them.
Скопировать
Ты потерял сознание.
Твой нарукавник отвалился.
Поговорим потом, нужно идти.
- You passed out.
Your armband came off.
We gotta move.
Скопировать
Что случилось?
Эти чёртовы нарукавники просто отвалились.
Мне очень жаль.
What happened?
The damn armbands fell off is what happened.
I am sorry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нарукавник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нарукавник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение