Перевод "научно" на английский
Произношение научно
научно – 30 результатов перевода
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Скопировать
Я здесь, чтобы просить Тебя... ПРОШУ Тебя, сохрани наш мир.
Проблема перешла в научный вопрос.
Для Вашего поколения, да.
I'm here to ask you... to BEG you to save your world.
The problem has become an academic question.
For your generation, yes.
Скопировать
Понять это? Конечно, нет.
Никто не понимает в чем дело, но это научное достижение века.
Дорогая, в ближайшее время все станет лучше.
Understand it?
No one understands it, but it's the scientific achievement of the century.
Dear, things will be better soon.
Скопировать
Да, насколько для вас возможно.
Ваши научные знания очень примитивны.
Вот как?
As correct as possible for you.
Your science knowledge is obviously primitive.
Really?
Скопировать
- Я не желаю капитанства.
Я предпочитаю свою научную должность. И я удовлетворен тем, что я второстепенная мишень.
Логично, как всегда, м-р Спок.
- I do not desire the captaincy.
I much prefer my scientific duties, and I am, frankly, content to be a lesser target.
Logical, as always, Mr. Spock.
Скопировать
Можем помочь вам построить школы.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Ваши общественные учреждения едва существуют.
We can help you build schools.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Your public facilities are almost nonexistent.
Скопировать
Боунз, есть теории о причине всего этого?
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
Bones, what's your theory about the cause of all this?
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet.
Скопировать
Мне жаль, Джим.
Вся лаборатория, весь научный отдел - в тупике.
Нет.
I'm sorry, Jim.
The lab, the science departments... we're all stumped.
No.
Скопировать
Это неприемлемо, Боунз.
У нас на борту 14 научных лабораторий.
Лучшее оборудование и техника во всей галактике.
I can't accept that, Bones.
We've got 14 science labs aboard this ship.
The finest equipment and computers in the galaxy.
Скопировать
После сигнала тревоги ничего не было, сэр.
А научный отряд?
У д-ра Манвея был свой передатчик.
Nothing since their original distress call, sir.
What about the science team?
Dr. Manway had a special transmitter.
Скопировать
Нет времени об этом думать.
Научные станции, соберите данные для компьютерных банков.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
No time to investigate.
Science stations, gather data for computer banks.
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Скопировать
- Не могу.
То, что оно делает не имеет никакого научного объяснения.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
I can't.
For this to do what it does is impossible by any science I understand.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
Скопировать
У нас очень развито чувство долга, капитан.
В этом есть научная обоснованность.
Рад, что вы одобряете. Я не одобряю.
We have a high consciousness of duty, captain.
There is a certain scientific logic about it. I'm glad you approve.
I do not approve.
Скопировать
И куда вы собрались?
Я испытываю некое научное любопытство относительно того, что случилось с Гаэтано.
Пожалуйста, возвращайтесь на работу.
And just where are you going?
I have a certain scientific curiosity about what's become of Mr. Gaetano.
Return to the ship, please.
Скопировать
Очень изобретательно.
И научно.
Проблема в том, что науку можно исказить.
Very ingenious.
And scientific.
The trouble is, science can be perverted.
Скопировать
Они знали о нашем прибытии еще давно, доктор.
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Our arrival was scheduled well in advance, doctor.
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Скопировать
Один погиб, второй может умереть.
Капитан, с научной точки зрения-- Вы оба подадите рапорт.
В них внесите свои замечания и предложения.
- He froze. One man was killed, another may die.
Captain, scientifically...
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
Скопировать
Нам надо работать в этом направлении, джентльмены.
Через час жду полный анализ медицинского и научного отдела.
Есть, сэр.
That's the angle to work on, gentlemen.
I want an analysis of all this from Medical and Life Science departments within the hour.
Yes, sir.
Скопировать
Вы здесь не приятно?
Мой интерес научный.
Мужчины--
You find no pleasure here?
My interest is scientific. Men of...
That is the world of the past.
Скопировать
Наш курс лежит через Мурасаки-312 - похожее на квазар-образование.
Туманная, неизведанная, бесценная возможность для научных изысканий.
- Верховный комиссар галактики Феррис, курирующий доставку медикаментов на Макус-3.
Our course leads us past Murasaki 312, a quasar-like formation.
Vague, undefined, a priceless opportunity for scientific investigation.
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
Скопировать
Затем будет нанесён другой макияж.
Важным элементом Вашей красоты и наиболее эффективным с научной и финансовой точки зрения - является
Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.
Then new makeup will be applied.
An essential element of your beauty regime, and the most effective, scientific, and economical, is a massage with cold cream before going to bed.
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.
Скопировать
— Да, я доктор.
. — И как по-научному называются эти клещи?
— Раковинные клещи.
- Yes, and I'm the doctor.
- Oh, it's you... Could you tell me the scientific name for ticks?
- Argas reflexus.
Скопировать
К нам едут гости.
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей
Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик.
Well, we're gonna have company.
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation.
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us.
Скопировать
Не слушай ее.
Здесь научный подход.
Бианкини требуются девушки в Марселе.
Don't listen to her.
This is scientific.
Bianchini wants girls for Marseilles.
Скопировать
Не сейчас.
"Мадам, индикатор цикла позволит вам определить с научной точностью дни, когда вы сможете забеременеть
"С научной точностью".
Not now.
"Madam... the Cycle Day Indicator enables you to determine, with scientific precision, the days when you're fertile."
"With scientific precision."
Скопировать
"Мадам, индикатор цикла позволит вам определить с научной точностью дни, когда вы сможете забеременеть".
"С научной точностью".
"Держите белое кольцо между пальцами левой руки.
"Madam... the Cycle Day Indicator enables you to determine, with scientific precision, the days when you're fertile."
"With scientific precision."
"Hold the white ring between the fingers of your left hand.
Скопировать
- Спок?
- Теперь, капитан, мой анализ будет далек от научного.
Смерть Маккоя - научный факт.
- Spock?
- At this point, captain, my analysis may not sound very scientific.
McCoy's death is a scientific fact.
Скопировать
- Теперь, капитан, мой анализ будет далек от научного.
Смерть Маккоя - научный факт.
Нет ни малейшего шанса, никакого, однако...
- At this point, captain, my analysis may not sound very scientific.
McCoy's death is a scientific fact.
There is one slight possibility, very slim, but nevertheless...
Скопировать
Они вернутся, но не с одним кораблем, а со всем, что у них есть.
Вы знаете это, м-р Глава научной службы.
Вы знаете этих людей. Но вы никогда не упоминаете об этом.
They'll be back, not just one ship but with everything they've got.
You know that, Mr. Science Officer. You're the expert in these people.
But you've always left out that one point.
Скопировать
Боунс. Дизрапторы, Ванна - все это выглядит невозможным.
Обманывали высокоорганизованную научную культуру месяцами.
Как часть персонала Стратоса,
Bones, the Disruptors, Vanna.
It seems impossible. They've outwitted a highly-organised scientific culture for months.
As part of the staff of Stratos,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов научно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы научно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
