Перевод "неверность" на английский

Русский
English
0 / 30
неверностьinfidelity incorrectness unfaithfulness
Произношение неверность

неверность – 30 результатов перевода

Просто здорово.
А я неверное не очень...
Я скучал по тебе, Анна.
You look good.
I guess I don't look so good.
I missed you, Anna.
Скопировать
Ни в коем случае.
Я не вернусь.
ВьI можете делать, что хотите...
There's no chance.
I'm not going back.
Now, the both of you do what you want.
Скопировать
ВьI можете делать, что хотите...
- но я решил, что не вернусь.
- Хорошо, подожди здесь.
Now, the both of you do what you want.
-But that's the way it's gonna be.
-Okay, you wait here.
Скопировать
Я ненавижу Вас!
Вы идёте по неверному пути.
Почему?
I hate you!
You're on the wrong path.
Why?
Скопировать
Картины не разрыдаются и не убегут.
Кровать не будет неверной.
Чувствуешь себя в полной безопасности.
Pictures don't burst into tears and run away.
Four poster beds aren't unfaithful.
You'll feel extremely safe.
Скопировать
Лео Фрэнсис Вольш.
Неверно.
Ваше настоящее имя.
Leo Francis Walsh.
Incorrect.
Your correct name.
Скопировать
Джентельмены, я просто честный предприниматель.
Неверно.
Проклятый жестяной ящик.
Gentlemen, I'm simply an honest businessman.
Incorrect.
Blast that tin-plated pot.
Скопировать
С дороги! С дороги!
Из-за тебя я не вернусь домой.
Хватит петь!
Out of my way!
I can't return to freedom yet.
Stop singing!
Скопировать
С дороги!
Из-за тебя я не вернусь домой.
Из-за тебя я не вернусь домой.
Out of my way!
I can't return to freedom yet.
I can't return to freedom yet.
Скопировать
Из-за тебя я не вернусь домой.
Из-за тебя я не вернусь домой.
Слишком темно, даже мужчину не найти!
I can't return to freedom yet.
I can't return to freedom yet.
Can't find a man in this darkness.
Скопировать
Ну что же, хорошо.
Только не уходите, пока я не вернусь.
- Я поеду вместе с вами, доктор.
Very well.
But don't go until I come back.
- I'll come with you.
Скопировать
Что меня интересует, так это жизнь.
Что меня интересует, так это то, что я освободился и я не вернусь назад.
От кого освободился?
Your life interests me.
What counts is that I am free! And I won't step back.
Who's free? Who?
Скопировать
Я создал не совершенство, я создал ошибку.
Твои данные неверны.
Я есть Номад.
I did not create perfection, I created error.
Your data is faulty.
I am Nomad.
Скопировать
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be back to normal.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Скопировать
Это невозможно!
Я больше не вернусь туда!
Даю тебе три дня.
Impossible.
I'm never going back there.
L'll give you three days.
Скопировать
Время возвращаться, Трелан.
Но я не хочу возвращаться, и я не вернусь.
Я генерал. Я не стану вас слушать.
Time to come in now, Trelane.
But I don't wanna come in and I won't.
I'm a general and I won't listen to you.
Скопировать
Мы правильно начали.
Если они не дали нам неверный адрес.
Нет, нет, это тот, без сомнения.
We're right where we started.
Unless they gave us the wrong address.
No, this is the one, no doubt.
Скопировать
Будь разумна.
Разве не верно, что одна пара не может быть заменена другой?
- Остановись!
Be reasonable.
Isn't it true that one couple can't be replaced by another one?
- Stop!
Скопировать
Яблоко?
Её неверного друга.
Забыть?
An apple?
The fruit of life, just one bite from which a woman took to forget her unfaithful friend.
To forget?
Скопировать
То он благодушен, то зол.
Одно неверное движение с ее стороны и он ее убьет. М-р Чехов, лучше продолжите ваши исследования.
Есть, сэр.
One wrong move from her and he could kill her.
Mr. Chekov, I think you'd better continue your investigation.
Aye, aye, sir.
Скопировать
22, сэр.
Неверно.
Ошибочные данные.
Twenty-two, sir.
Inaccurate, inaccurate.
Data in error.
Скопировать
-А ты это откуда знаешь?
Шарль её подловил, неверно описал мою внешность, а она сказала
- Да, это он.
She fell for it and said it was definitely me.
He said you were handsome and distinguished? Laugh all you want, but he says she was stunning.
Know what she wore?
Скопировать
Сентябрь... 1829.
Неверно - я спросил "что", а не "когда".
Вам нужно кое-какое особое обучение.
September... 1 829.
Wrong - I said 'what' not 'when'.
You need some special coaching.
Скопировать
- Да, сэр? Корабль ваш.
Позаботьтесь о нем, пока я не вернусь.
Есть, сэр.
The ship is yours.
Take care of her until I come back.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Неизвестно, что стряслось с Гаэтано, а вы передаете его бластер, словно ничего и не было.
Передайте мистеру Скотту и это, если я не вернусь.
И куда вы собрались?
Nobody knows what's happened to Gaetano, and you hand over his phaser like nothing's happened at all.
And give this to Mr. Scott in the event I don't return.
And just where are you going?
Скопировать
Доктор прав.
Если не вернем капитана Кристофера на землю, не будет полковника Шона Джеффри Кристофера на Сатурне.
Ну, тогда все решено.
The doctor is correct.
Unless we return Captain Christopher to Earth, there will be no Colonel Shaun Geoffrey Christopher to go to Saturn.
Well, that's it, isn't it.
Скопировать
Почему ты называешь меня создателем?
Использование неверное?
- Ну, я...
Why do you call me the Creator?
Is the usage incorrect?
- Well, I...
Скопировать
И ты тоже вернёшься, получив, что хотел.
Нет, Ауда, не вернусь.
Тогда ты глупец.
When you've got what you want, you will go home.
No, I shan't, Auda.
Then you are a fool.
Скопировать
С горсткой солдат вы могли бы...
Но одно неверное движение...
Я безоружен, Сир.
I will take you there.
Even though my father trusted you, Dolfos... one false move...
But I am unarmed, Sire.
Скопировать
Меня зовут Понго.
известно, старая присказка о том, что холостяцкая жизнь такая... привольная и беспечная, совершенно неверна
Было ужасно скучно.
My name's Pongo.
And you know, as far as I could see, the old notion that a bachelor's life was so glamorous and carefree was all nonsense.
It was downright dull.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неверность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неверность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение