Перевод "неприкасаемый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение неприкасаемый

неприкасаемый – 30 результатов перевода

Я правильно вас понял?
Вы сказали, что принц Артур не прикасался к вам, вы были такой же, какой вышли из чрева матери?
Да, святой отец.
- I want to be clear:
you say you were untouched and unviolated by Prince Arthur, as when you came from the womb of your mother?
- Yes, Father.
Скопировать
Народ любит свою королеву, и на то у него есть все причины.
Вы сказали, что принц Артур не прикасался к вам,
Да, святой отец.
- the people love their queen and they have every reason to do so.
- You say You were untouched by prince arthur?
- Yes, father.
Скопировать
Фрэнк, садись между нами.
Не прикасайтесь к металлу.
- Хорошо.
Come here, Frank, just sit in the middle.
- Don't touch anything metal!
- Okay.
Скопировать
Клянусь.
Я к ней даже не прикасался.
Ни разу.
I swear.
I never touched her.
Never.
Скопировать
- Якоб, прекрати.
Не прикасайтесь ко мне!
Якоб, прекрати к чёрту.
- Stop it.
Don't touch me.
Jakob. Leave it.
Скопировать
Просто большая шутка!
Не прикасайся ко мне! Можете ли вы поверить ему?
Всё это по поводу того, кто из мужиков наложил самое большое дерьмо.
Don't touch me!
Can you believe him?
All this over what guy took the biggest crap.
Скопировать
Тебя нет, Йонас.
Не прикасаешься ко мне.
Тебя нет.
You have been gone, Jonas.
You don't talk to me You don't touch me.
You are gone.
Скопировать
- Нет! - Нет!
- Не прикасайтесь!
- Отключите ток!
God, no!
Don't touch her!
Well, turn it off!
Скопировать
Что вы с ней сделали? Верните всё назад!
Клянусь, мистер Лютер, я к ней не прикасался.
Это герметичный контейнер.
Now whatever you did with it I want it back.
I swear to you, Mr. Luthor, you're staring at what you gave me.
This is an airtight container.
Скопировать
Стойте!
Он не прикасался ко мне уже три года, и все из-за... потаскушек... таких, как ты!
Кэрол, перестаньте швырять пакетами, я все объясню.
- It's not what you think!
- He hasn't touched me for three years because of sluts like you!
Carol, if you would just stop throwing things at me, I'll explain!
Скопировать
- Нет.
- Не прикасайтесь к коже.
- К чьей?
No.
Don't touch the flesh.
Which one?
Скопировать
А в нём было фунтов 100, может больше.
- Я не прикасался к его кошельку! - Ты уверен?
- Я не трогал его!
There was 100 quid in it, maybe more.
- I didn't touch his wallet!
- Are you sure?
Скопировать
Я знал, что его нельзя трогать — мог быть поврежден позвоночник.
И мама тоже закричала, что6ы я не прикасался.
Я тоже думала, что у него что-то со спиной.
I know you're not supposed to touch them because it might be a back injury and all.
And my mother started yelling not to touch him.
I thought it might be a back injury.
Скопировать
- Вперед, если адвокату больше 14 лет.
- Мой клиент никогда не прикасался к девочке, так что совпадения ДНК не будет. - Тогда, он, наверное,
- Он не скажет ни слова.
Just so long as she isn't 14.
My client never touched the girl, so the DNA won't match.
Well, then he should be more than ready to tell us what happened at the party.
Скопировать
Мы знаем, что ты был с ним.
- Я не прикасался к нему.
- Содомия за касание не считается?
We know you were with him.
I didn't touch him.
Sodomy doesn't count as touching?
Скопировать
- Ни в коем случае.
Он ко мне никогда не прикасался.
- А как сейчас он ладит с детьми?
No way. No.
He never touched me.
And how is he with the kids here now?
Скопировать
Просто момент для фотозапечатления.
Когда ты богат и неприкасаем как он, приходится проделывать подобные штуки, чтобы чувствовать себя более
А ты зачем поехал?
Sounds like a real Kodak moment.
When you're rich and untouchable like him... you do things to make yourself feel alive.
Why'd you go?
Скопировать
Отойди от неё.
Кларк, не прикасайся к нему!
Кларк, ты в порядке?
Get away from her.
Clark, don't touch him!
Clark, are you okay?
Скопировать
Не на ноги.
Не прикасайтесь к его ногам.
Только не к ногам.
Not his feet.
Don't touch his feet.
That's the one thing you mustn't touch.
Скопировать
- Земля Поговорки, деньги Моих Денежек и бережливость Господина, если он похож на своего отца.
- Не прикасайся к бюсту.
- Он пыльный.
Saying's lands, My-Coins' money, plus what Sir has saved if he's like his father.
- Don't touch the bust
- It's dusty.
Скопировать
Я не могу не смотреть на неё, когда она в комнате.
Не могу не прикасаться к ней, когда она рядом.
Но я почти совсем её не знаю.
I have to watch her when she's in the room.
I have to touch her when she's near.
But I don't really know her.
Скопировать
Сейчас заговорит!
- Не прикасайтесь ко мне!
- Пистолет!
-I've got ways of making her talk.
-Don't you dare touch me or ̶
-She's got a gun!
Скопировать
Это произошло не через миг, не сразу!
К тому времени уже 3 года... 3 года ты ко мне не прикасался. 3 года ты твердил мне, что я - нежеланная
- Начина-ается...
It didn't happen that quickly.
It had been three years since you touched me, three years of telling me you felt nothing for me.
- Here we go again.
Скопировать
- Не беспокойтесь.
Нажми на правую педаль, когда я скажу тебе, только к рычагам не прикасайся.
Мы с Элиной заведём её в два счёта.
- It's all right.
Step on the pedal to the right when I tell you to. Don't touch any levers, though.
Elina and I'll have it up and running in no time.
Скопировать
- Он не отступает от своей версии. Клянется, что не прикаслся к ней.
- Он и не прикасался.
Анализ на ДНК отрицательный.
He's sticking to his story.
claims he never touched her.
He didn't.
Скопировать
- Расскажешь об этом в участке.
- Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.
Я пойду куда скажете, только не трогайте меня.
Tell us about it at the precinct.
Don't touch me.
I'II go where you want, but don't touch me.
Скопировать
- Не понимаю, о чём вы.
Я никогда не прикасался к бумажнику!
Ты врёшь и ты...
- Don't know what you're on about.
I never touched the wallet!
You're lying and you...
Скопировать
- Зачем ты это сделал, Марк?
Я не прикасался к нему!
Я не трогал его, клянусь тебе.
- Why did you do that, Mark?
I didn't touch it!
I didn't touch it, I swear to you.
Скопировать
Не надо. Вечно неприятности от вас.
Не прикасайтесь!
Э, да.
Always up to something.
Go on, beat it.
It's the Klinkhamer kids.
Скопировать
Она обсыпала себя мусором, чтобы мы ее не трогали.
Она сделала себя неприкасаемой.
В ней нет никакой гордости.
The garbage was to stop us shaking her. She made herself untouchable.
That's just like her.
She has no dignity.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неприкасаемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неприкасаемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение