Перевод "новогодний" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение новогодний

новогодний – 30 результатов перевода

Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен.
Новогодний день 1958-го, в храме Мэйдзи.
Здесь почитается последний наместник бога на земле - император Мэйдзи, дед нынешнего императора - умерший 50 лет назад.
Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen.
It's New Year's Day 1958, at the Meiji Shrine.
Here the most recent god is venerated, Emperor Meiji - the current emperor's grandfather - who died 50 years ago.
Скопировать
Просто некоторые люди... "бомба".
Скажи ему, что эта бомба сделалa на прошлогодней новогодней вечеринке?
Это когда она вас победила в борьбе на руках?
- Oh! - Hello. Newsroom.
Season's greetings. - Mr. Grant... - What do you mean, is this the murderer?
- Ted, that's for me. - You're the murderer? [Mutters] Rhoda, yes, everything's fine.
Скопировать
Это ты меня поймал, Тэрумити.
Как раз после новогодних праздников 1947-го.
Мы с матерью только что натурализовались после Манчжурии.
Terumichi, you caught me
It was just after New Years Day 1947
My mother and I had just been renaturalized from Manchuria
Скопировать
При восходе солнца, ты видишь собственными глазами как целый город просыпается.
Рождение нового дня.
Ума не приложу, что делать с Азулаем.
As the sunrises, you see with your own eyes how the whole city awakens in front of you.
A new day is born.
I don't know what to do with Azulai.
Скопировать
- У вас есть свободные номера?
- Этот фильм - новогодний подарок от меня.
- А теперь, господин директор, прикажите открыть все двери.
Do you have any rooms?
This movie was my way of wishing you a Happy New Year.
Warden, tell them to open the doors.
Скопировать
Если хотите, мы пошлём мальчика за Валентином.
Я хочу вас видеть в новогоднюю ночь, ведь я суеверна.
Мой милый, моя любовь, мой суженый.
We'll send the lad to fetch Valentin, if you wish.
I'd like to see you on New Year's Eve because, you see, Fm superstitious.
My darling, my beloved, my betrothed...
Скопировать
Никто не может противостоять семье Акаси на равных кроме группировки Синва.
ЯНВАРЬ 1963 г: НОВОГОДНЯЯ ВСТРЕЧА МЛАДШИХ БОССОВ СЕМЬИ ЯМАМОРИ
Прошу вас оставаться верными и в новом году.
No one can face the Akashi family on equal footing exceptthe Shinwa Group.
JANUARY 1963 --NEWYEAR'S MEETING OF YAMAMORI FAMILY UNDERBOSSES
Please continue yourfavors this year again.
Скопировать
Да.
Месье дома нет, он на новогоднем ужине.
Это на самом деле важно? Месье на ужине в Обервилье у господина Мориса.
No, he's not in.
He's at a party.
Is it really important?
Скопировать
?
принесёт морозы и новогоднюю сосну?
?
?
Comes alive with frost and pine?
?
Скопировать
Ну, чтo ж, Крис, "Псы" пoбoрятся за "Кубoк Бурбoна".
КУБОК БУРБОНА Вчерашняя победа "Грязных псов" подарила им билет на новогоднюю встречу с Рэдом Бульё и
Но водонос не только повысил шансы команды на победу. Он заставил другие команды искать таланты.
And my friend, Chris, the Mud Dogs are goin' to the Bourbon Bowl.
With yesterday's come-from-behind victory, the Mud Dogs earned a Ne w Year's Day date with Red Beaulieu and the Cougars in the first Bourbon Bowl.
But not only has the waterboy changed S.C.L.S.U.'s fortunes, he's got other teams looking around the sidelines for talent.
Скопировать
Посадить бармена за общий стол ...
Стив проводит прослушивание для новогоднего шоу.
Он ищет что-нибудь свеженькое.
Bringing a bartender to the table
Steve is holding auditions for a New Years act
He says he wants something fresh
Скопировать
Решил завязать.
Это мое новогоднее желание.
Ты серьезно?
It's my last day getting high.
- New Year's resolution.
- No shit. - Yeah.
Скопировать
Что ты делаешь здесь
Новогоднее пожелание.
- Да?
- What a fuck are you doing here? - What a fuck are you doing here?
- New Year's resolution.
- Me, too.
Скопировать
Ты, ведь, была мертва, теперь ты жива.
Это новое начало нового дня.
Одевайся.
But you were dead, and now you're alive.
It's a new beginning. It's a new day.
You get dressed.
Скопировать
Да, я знаю.
Послушай, Джерри, я не могу пригласить тебя на новогоднюю вечеринку.
-Хорошо.
Yeah, I know.
Listen, Jerry, I can't let you come to my New Year's party.
-All right.
Скопировать
Можно на время подержать их у тебя?
Устраиваю новогодний праздничный вечер.
Собираешься держать их здесь 8 месяцев?
is it all right if I keep these here for a while?
I'm having a New Year's Eve party.
You're keeping these here for eight months?
Скопировать
Элейн, ты не можешь идти к Ньюману на "Ньюмениум".
-Нет, нет, нет, ты проведешь новогодний вечер 1999 со мной и Джерри.
-Отлично.
Elaine, you can't go to Newman's Newmannium.
-No, no, no, you've got to spend New Year's 1 999 with me and Jerry.
-Fine.
Скопировать
Нет, Джерри.
Новогодний вечер 1999 года. Миллениум.
Я тебе рассказывал.
No, Jerry.
New Year's Eve, 1 999, the millennium.
I told you about that.
Скопировать
"Добро пожаловать на праздник Восхода солнца!"
"Кто из вас не сдержал новогодние обещания?"
Сегодня будет кошмарный день. Я чувствую это.
Welcome to "The Sunrise Party". Howmany ofyou have already broken their New Year's resolution.
Give us a call
It's going to be a fucking nightmare day, I just feel it.
Скопировать
Я придумал небольшой тост, коим хотел бы закрепить сделку.
Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.
Мы с Лу устраиваем вечеринку в нашем доме в Мерсер-Айленд.
I have a little toast in mind that I daresay will seal the deal.
By the by, don't make any plans for New Year's Eve.
Lo and I are having a blowout at our Mercer Island place.
Скопировать
Но я спрошу тебя всё о том же
Что ты делаешь в новогоднюю...
Новогоднюю ночь?
Oh, but I thought I'd ask you Just the same
What are you doing New Year's
New Year's Eve?
Скопировать
Что ты делаешь в новогоднюю...
Новогоднюю ночь?
Я поняла, что ты имел в виду.
What are you doing New Year's
New Year's Eve?
I see what you mean.
Скопировать
Мне немного страшно.
Можешь открыть его в Новогоднюю ночь.
Я люблю тебя.
I'm terrified.
Just take it and hold onto it, and you can open it... on New Year's Eve.
And I love you.
Скопировать
Экстренный выпуск!
Новогодний номер! Барнс схвачен за руку!
Он украл идею!
Extra, extra!
New Year's Eve edition!
Barnes' brain caught red-handed!
Скопировать
Нет, нет!
Простите, что вашу Новогоднюю вечеринку, лейтенант Дэн.
Она на вкус была как сигарета.
Oh, no.
I'm sorry I ruined your New Year's Eve party, Lieutenant Dan.
She tastes like cigarettes.
Скопировать
Две подруги, обе писательницы, пьют вместе. Вдали от мира, перед горящим камином.
Помимо того, это был новогодний вечер, поэтому они пили.
Налей мне бокал и я устрою тебе Новый год.
The two friends, writers making a toast, alone far from the world in front of afire.
But you don't drink and it was New Year's Eve.
Give me a drink, and I'll make it New Year's Eve.
Скопировать
Поцелуй меня.
Если вечер новогодний, то я хочу ощущать тепло человеческого тела.
А ты – единственное тело поблизости.
Kiss me.
If it's New Year's Eve, I want contact with human flesh.
And you're the only flesh around here.
Скопировать
Благословит вас всех Аллах.
Вы ничего не забыли для новогодней церемонии?
Какой красивый букет!
Don't you forget...
For celebrating the New Year...
Supper will looking better.
Скопировать
Ох, Новый Год! Я совсем о нем забыл.
Значит нужно еще и новогодние подарки привезти.
Ну а раз ты подкинула мне пару идей про подарки,
The New Year, I almost forgot.
This money is for buying gifts, too.
Now you have provided brilliant ideas.
Скопировать
ѕозвони мне.
ѕосдние новогодние праздники были не очень —тех пор как умер √ай Ћомбардо.
я люблю кларнет.
Call me.
New Year's Eve hasn't been the same... since Guy Lombardo died.
I love a clarinet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов новогодний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новогодний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение