Перевод "разузнать" на английский

Русский
English
0 / 30
разузнатьfind out make inquiries try to find out
Произношение разузнать

разузнать – 30 результатов перевода

Я буду ждать ответа сегодня вечером.
Тем временем, мы должны разузнать о тех подозреваемых...
До скорого.
I'll expect a reply by tonight.
Meanwhile, we must investigate those suspects who were... at the airport when the Professor arrived.
Goodbye.
Скопировать
Я рад, что вы все еще здесь.
Я разузнал насчет этой листовки. Мы уточнили у компании-распространителя.
Эти листовки раздавались в радиусе 4 кварталов от Колизея.
We checked with the distributing company.
The hand bills were only put out within a 4 block radius of the Coliseum.
Four block ra...
Скопировать
Продолжайте, господин Цугумо.
Ну, что ты разузнал?
Господин, кажется, он действительно серьезно болен.
Go on, Master Tsugumo.
What did you find out?
It seems his illness is indeed most serious.
Скопировать
Но Хикокуро и двое других беспокоят меня.
Мне нужно кого-то послать, чтобы разузнать побольше...
Учитывая обстоятельства, я хочу, чтобы ты лично отправился и все разузнал.
But I'm bothered about Hikokuro and the other two.
I need to send someone to find out more... and under the circumstances,
I'd like you to personally hurry and find out the real story.
Скопировать
Мне нужно кого-то послать, чтобы разузнать побольше...
Учитывая обстоятельства, я хочу, чтобы ты лично отправился и все разузнал.
Господин Цугумо... хоть летние дни и долги, но время не ждет.
I need to send someone to find out more... and under the circumstances,
I'd like you to personally hurry and find out the real story.
Master Tsugumo... summer days are long, but the hour advances.
Скопировать
Очаровательные перспективы, я должен сказать.
Тебе лучше разузнать про мою пенсию по старости.
В конце-концов, через 7 недель мне будет 26.
A charming prospect, I must say. Hey, Ruth?
You'd better find out about my old age pension.
After all, I'll be twenty-six in seven weeks time.
Скопировать
Хорошо, я позвоню тебе... через 10 минут.
Ну, разузнай все и перезвони мне на этот номер.
Нет, лучше пять.
Right then, I'll ring you... in ten minutes.
Well, find out and ring me back at this number.
No, make it five.
Скопировать
Как только у нас буду новости...
Мне ужасно хочется пойти туда и самому все разузнать.
Бригадир сойдет с ума, сэр!
Just as soon as we have some news...
I've a good mind to go down there and find out for myself.
The Brigadier'd go spare, sir!
Скопировать
...кто мог бы содержать его в надлежащем виде. А где этот дом? Точно не знаю, но я готов его расспросить.
Конечно, месье Тома, если бы вы разузнали, я была бы благодарна.
- Я рада, что комната вам нравится.
After all, he'd surely be glad to find a person like you who'd keep it in good order.
Where is it? L can't say exactly, but I'll inquire.
Mr. Thomas... if you do, you'll save my life!
Скопировать
Нет, он не уверен
Он пытался разузнать
И все так хорошо шло, а ты все испортил своей дурацкой выходкой
No. He wasn't sure.
He was trying to find out.
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish.
Скопировать
Она все мне рассказала про письма, про свадьбу, даже показала твое фото.
Но я разузнала, что вся фабрика его".
Она не была святой, твоя Жюли.
There's always some con game you can pull on them. So we met Julie Roussel, your fiancée... and she confided in me.
She told me everything, the exchange of letters... your future marriage, she even showed me your picture.
At that moment, she said...
Скопировать
Ты им рассказала историю о болезни отца в Вене.
А они хотели только разузнать, что он не болел, он повесился!
И этот старик с волшебным фонарем и красивой сказкой.
You told stories about your sick father in Vienna.
But they only wanted to find out he wasn't sick at all, but that he hung himself!
And then the magic lantern's beautiful fable.
Скопировать
- Нет, Ребекка.
Вчера я ходил в суд, разузнать что-нибудь, но они ничего мне не сказали... ничего о лагере, куда отправили
Прости, Ребекка.
No, I haven't got anything, Rebecca.
I went down to the courthouse yesterday, to see about it, and they wouldn't tell me nothing as to what labor camp Nathan was sent to.
And I'm sorry.
Скопировать
Я немного обеспокоен по поводу этого парня Солоццо.
Я хочу, чтобы ты разузнал, что у него на уме.
Поговори с Таталья... убеди их... в том, что ты недоволен нашей семьей... разузнай, что сможешь.
I'm a little worried about this Sollozzo fellow.
Find out what he's got under his fingernails.
Go to the Tattaglias. Make them think that you're not too happy with our family and find out what you can.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты разузнал, что у него на уме.
Поговори с Таталья... убеди их... в том, что ты недоволен нашей семьей... разузнай, что сможешь.
Я купила подарки для твоей мамы и для Санни... галстук для Фредди... и ручка от Рейнольдса для Тома Хагина.
Find out what he's got under his fingernails.
Go to the Tattaglias. Make them think that you're not too happy with our family and find out what you can.
I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen.
Скопировать
Мы даже не знаем, кто будет находиться в машине?
Они постараются разузнать.
Санни, Солоццо может и не быть в машине.
- He could blast whoever is in the car.
- They'll expect that.
Sollozzo might not even be in the car, Sonny!
Скопировать
Я достаточно окрепла, чтобы идти самостоятельно.
Нет, не надо этого делать, пока я все не разузнал.
Когда я смотрю на вас, мне кажется, что мне дан шанс пройти то, что я уже прошел неправильно... и что толком не понимал.
I'm now strong enough to go out alone.
No, it's no use doing it until I learn everything.
When I'm looking at you, I feel I've got another chance to experience what I've already experienced in a wrong way... and what I didn't understand well.
Скопировать
Вы смеетесь надо мной, потому что верите, что собора не существует.
В последние дни я кого-что разузнал. Существуй он в природе, он должен быть в Италии.
Все зодчие того времени жили в Турине и Флоренции.
Are you joking?
I have investigated within these five days
It should be in Italy A lot of building masters at that time all assembled in Florence
Скопировать
Глупости.
Все равно нужно все разузнать.
Я схожу в мэрию.
Don't talk nonsense
Just the same you should ask
I'll check the town hall
Скопировать
А как ты это узнала?
Разузнала!
У меня в кошельке список.
And how do you know that?
I found out!
I have a list in my purse.
Скопировать
Похоже на то.
Разузнай про него побольше.
Да, господин Салицетти.
Looks like it.
Get more information.
Yes, Mr Salicetti.
Скопировать
Я не доверяю людям, предлагающим свою помощь в расследовании.
Попробуйте разузнать больше о пассажирах корабля.
Быть может, на борту был кто-то, кто затаил обиду на Ворфа или Федерацию - кто-то, кто мог захватить управление кораблем и направить его к месту сражения.
I'm always suspicious of people who are eager to help a police officer.
Start looking into the passengers on that ship.
Maybe someone with a grudge against Worf or the Federation was aboard-- someone who could have seized control of the ship and taken it into the battle.
Скопировать
Мне нужна ваша помощь.
У вас есть свои источники в Империи - разузнайте о нем как можно больше.
Он был авантюристом?
That's where you come in.
Use your contacts in the Empire and find out something about this Captain I can use.
Was he reckless?
Скопировать
Просто... поговори с ним.
Посмотри, разузнай что можешь, ничего не выдавая.
- Сделаю.
Just talk to him.
See what you can find out without giving anything away.
Will do.
Скопировать
Есть, сэр.
Хочу выяснить, что он разузнал.
""Понял.
Yes, sir
I need to find out what he knows
Yeah, I'm here.
Скопировать
Она ведет дела по телефону.
Я разузнал её номер....
А потом позвонил Наоми-сан.
She uses the telephone to make contacts.
I managed to get her number.
Then I called Naomi.
Скопировать
Я работаю в Блюмингдейлс.
Я могу разузнать про вакансии, если вам интересно.
Хочешь мой огурчик?
I work at Bloomingdale's.
I might know of a possible job, if you're interested.
Do you want my pickle?
Скопировать
-Да, посмотри на меня.
Теперь я должен разузнать размеры всех голов 59 000 разных людей.
Что если объявится болван с крошечной головкой?
- Yeah, look at me.
Now, I gotta figure out the different head sizes of 59,000 different people.
What if a pinhead shows up?
Скопировать
Пшел!
Хотите про старину Хэнка разузнать?
Ну, у Хэнка полно проблем
Git!
You want to know about ol' Hank?
Well... Hank's got a lot of problems.
Скопировать
- Без понятия.
- Может, попросим Виллоу раскочегарить эту "штуку", и разузнать о Мередит?
- Улыбочку.
- Drawin' a blank.
Why don't we ask Willow to fire this "thing" up, and track Meredith down?
- Smile.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разузнать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разузнать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение