Перевод "No no no radio" на русский
Произношение No no no radio (ноу ноу ноу рэйдеоу) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ ɹˈeɪdɪˌəʊ
ноу ноу ноу рэйдеоу транскрипция – 31 результат перевода
Look, I think it would be good for my ex-husband to make some new friends, and I think it would be good for you to, well, have a friend.
No, no, no radio.
I don't care what you do, Laurie!
Было бы отлично, если мой бывший с кем-то подружится, тебе бы тоже не помешало заиметь друга.
Нет, выруби радио.
Пофиг на это, Лори!
Скопировать
- You do yourself no good, prisoner.
There's no radio he could have borrowed - so he made a positive effort against the community.
A malicious breaking of the rules.
- Вы поступаете себе не на пользу, заключенный.
У него нет своего радио, и нет радио, которое он бы мог позаимствовать - Короче говоря, он предпринял активные действия против сообщества.
Совершил злонамеренное нарушение правил.
Скопировать
- And music?
- There's no radio... just the neighbour...
a black pianist.
- А как же музыка?
- Здесь нет радио...
Это у соседа... он пианист... негр
Скопировать
None, really?
No, it is difficult enough to stay informed and our radio does not work.
Are you saying you are indifferent to the political regime you live under?
Никаких?
Нет, тяжело быть в курсе... и наше радио сломано.
Вы не заботитесь о режиме, под которым проживаете?
Скопировать
I had the idea, and thought I'd go see you, unless of course I'm disturbing you.
No, we're just listening to the radio.
My shoes are wet.
Я подумал, зайду, если не побеспокою.
Нет, мы слушали радио.
Там одна грязь.
Скопировать
I know.
Going away to pay for the phone, TV, the radio, dresses, and the rest is no fun.
We spend half our life doing that... paying bills and drafts...
Знаю.
Платить за телефон, телевидение, радио, и одежду, и прочее - веселого мало.
Мы проводим полжизни в подобных занятиях... Оплачивая счета и чеки... Я сыт по горло!
Скопировать
to behave and consume according to advertising models, which precisely illustrate the desires everyone can experience
The cinema, radio, television, press, advertising and any other good service of industrial production
No, this sentence isn't clear
в привычном поведении, в потреблении согласно рекламным модел€м, которые в точности иллюстрируют желани€, которые каждый человек может испытывать.
ино, радио, телевидение, пресса, реклама и любые другие услуги промышленного производства больше не разбрасываютс€ по разным направлени€м."
Ќет, эта фраза не €сна.
Скопировать
- What era?
- No sign of atomic power as yet, but far enough along for radio communications, power transportation
Captain, both amplitude and frequency modulation being used.
- Какая эра?
- Нет атомной энергии пока, но имеется радиосвязь, транспортировка энергии и отличная сеть дорог.
Капитан, они используют амплитудную и частотную модуляции.
Скопировать
- Mon cher monsieur, the governments of our countries.. ..have built homes and hospitals for the people,.. ..who'd never seen such things.
That's whywe've no radio or TV.
Don't tell me such things, my heart breaks!
Нынешние популисты, которые возглавляют нашу страну, строят дома и больницы для людей, которые никогда этого не знали.
Вот поэтому у нас нет ни радио, ни телевидения.
Мне аж дурно становится от ваших слов.
Скопировать
Don't you have a TV set? Nope.
No radio either.
And I don't subscribe to newspapers.
-А у тебя что же, и телевизора нет?
-Нет. И радио нет.
И газет я не выписываю.
Скопировать
I got to get to bed.
I mean, no one realizes I got to be up at 4:00 in the morning in that radio station.
I can't believe how late it is.
Я хочу уже добраться до кровати.
Никто не подумал даже что я должен быть в 4:00 утром на радиостанции.
Я не могу поверить как поздно уже.
Скопировать
Beach Boys.
Oh, hell, no. You didn't just touch my goddamn radio.
The Beach Boys are great American music.
- Это "Бич Бойз".
- Обалдел трогать мой приёмник?
Но "Бич Бойз" - хорошая американская музыка.
Скопировать
Command, they have just entered the city.
I have no radio contact with the convoy.
I'm expecting ground confirmation now.
Только что вошли в город.
У меня нет радиоконтакта с конвоем.
Ожидаю наземного подтверждения.
Скопировать
You have a radio?
no radio.
George Bush get rid Saddams now?
-у вас есть рация?
-Рации нет.
Буш избавит нас от Саддама?
Скопировать
I can't believe it!
I have no radio.
I just said that to keep you from getting shot.
Не могу поверить!
У меня нет радио.
Я соврал, чтобы спасти тебя от расстрела.
Скопировать
Sorry, gentlemen.
No more radio.
No more news.
Простите, джентльмены.
Радио кончилось.
Новости кончились.
Скопировать
- So are the house rules.
Help out or you win no radio for a month.
I've got a one in 30,000 chance here.
- Правила дома очень строгие.
Помогай или ты лишаешься радио на месяц.
У меня шанс один из 30 000.
Скопировать
I've got a one in 30,000 chance here.
No radio, TV, video.
Dee, look, I've got to go.
У меня шанс один из 30 000.
На самом деле, ты могла бы выиграть отсутствие СМИ как такового - без радио, телевизора, видео.
Послушай, Ди, я должна идти.
Скопировать
It's gone.
No antenna, no radio.
We're back in the 1 9th century.
Слетело.
Ни антенны, ни радио.
Мы оказались в 19 веке.
Скопировать
My mother is ten times worse than what you've been playing.
Radio is no private matter.
If I hear this stuff again, you can pack it in.
Может быть, моя мать в десять раз хуже, но я же никому не надоедаю с этим!
Радио - это не твоя частная лавка, и здесь тебе не кабинет психоаналитика!
Еще раз услышу в эфире нечто подобное, и можешь собирать вещи!
Скопировать
I can see one person down.
I have absolutely no radio contact with them.
Houston, visuals confirm that HAB-1 is tango-uniform.
Один человек потерян.
Радиоконтакт отсутствует.
"Хьюстон", наблюдение показало разрушение ХАБа.
Скопировать
It's far from everything.
No TV, no radio even cell phones don't work.
A grenade?
Оно вдали от всего.
Телевизора нет, радио нет... даже сотовый телефон не работает.
Граната?
Скопировать
No TV watching!
No TV, didn't even have a radio!
Grandma, how did you know Brother Cheung?
Мы не смотрели телевизор!
Никакого телевидения. Ни радио. Даже радио не слушали.
Бабушка, а откуда ты тогда знаешь Братца Чунга?
Скопировать
Roz was right.
You had no intention of renegotiating my radio contract.
I don't expect gratitude, Frasier-- just a little faith.
Роз была права.
Ты и не планировала пересматривать мой контракт на радио.
Я не жду благодарности, Фрейзер только немного доверия.
Скопировать
YOU'LL BE COMING HOMEAND SITTING IN YOUR ROOM.
NO STEREO, NO RADIO, NO TV, NO NOTHING.
AND YOU ARE NOT TO HANG OUT WITH THOSE BURNT-OUT FRIENDS OF YOURS...
Каждый день ты будешь приходить из школы и сидеть в своей комнате.
Никакой музыки, радио, никакого телевизора, телефона - ничего.
И ты не будешь тусоваться с этими своим пришибленными дружками.
Скопировать
But later they turn on the radio.
No, no, no. There's no... They don't allow radio in the isolation block.
But I've been listening to the ventilation... shaft.
Но позже включают радио?
Не позволено включать радио в изоляторе.
Но я слушала у вентиляционной отдушины.
Скопировать
All it showed was the same image of the alien planet we saw before.
There was no sign of you and no response to our radio call.
That's why there were two MALPs in the gate room.
Он показал всё те-же снимки чужой планеты, которые мы видели прежде.
Там не было никаких следов вашего пребывания, и вы не отвечали по рации.
Поэтому, когда мы вернулись, в зале врат было два зонда.
Скопировать
Now we can get rid of that smoke smell.
-There's no radio.
-What?
Сейчас мы избавимся от запаха дыма.
- Нужно включить музыку.
- Тут нет радио.
Скопировать
-What?
-There's no radio.
Did you bring that?
- Тут нет радио.
- Что?
- Тут нет радио.
Скопировать
Is it a radio?
No, but it's a kind of radio.
You speak into here... and this repeats what you say.
- Это радио?
- Э... нет. Как тебе сказать... Это типа радио.
Говоришь туда, а оно повторяет то, что ты сказал.
Скопировать
-It's a recorder!
-No, that's... Radio.
You are spying on me.
- Магнитофон!
- Нет, это- радио.
Вы шпионите за мной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no no radio (ноу ноу ноу рэйдеоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no radio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу рэйдеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
