Перевод "обжираться" на английский

Русский
English
0 / 30
обжиратьсяguzzle glut oneself overeat gormandize
Произношение обжираться

обжираться – 30 результатов перевода

Сядьте!
Обжираетесь пока другие умирают с голоду!
А ты заткнись!
And the same to you!
Drink champagne and stuff yourselves, while others perish!
You too!
Скопировать
Снова рыба.
Она не ест, а обжирается!
И удивляется, когда всё лезет обратно.
Fish again.
She doesn't eat. She gobbles!
And she's surprised it doesn't stay down.
Скопировать
- о риме обжираюЩемся!
- сколько же еЩе они могту обжираться?
вина!
- About Rome guzzle!
- How much longer they can guzzle?
Wines!
Скопировать
Убью Хьюберта.
А ты знаешь, он сказал, что Льюис просто стоял там и смотрел как эта тварь обжирается.
Вот молодец.
I'll murder Hubert.
And do you know, he said that Lewis just stood there watching while the beast did it.
Bully for him.
Скопировать
Написано - не хлебом единым...
А ты все время обжираешься без смысла.
Получаешь нормальную порцию, как все.
You"re free now, understand?
Why the camp obsession?
Let"s go.
Скопировать
об императорском риме!
- о риме обжираюЩемся!
- сколько же еЩе они могту обжираться?
On the Imperial Rome!
- About Rome guzzle!
- How much longer they can guzzle?
Скопировать
Должно быть, это из-за арахисового масла.
Все думали, что он рехнувшийся, так он обжирался этим арахисовым маслом.
Но он не был рехнувшимся. Только милым, рассеяным... и ужасно медлительным.
I guess it must have been the peanut butter that did it.
Everybody thought he was dotty the way he gorged himself on peanut butter.
But he wasn't dotty, just sweet and vague and...
Скопировать
Брайан, что случилось с Питером ?
Он не обжирается канапе и не Просит не кого дернуть его за палец.
Это не тот мужчина за которого я вышла замуж.
Brian, what happened to Peter?
He's not cramming hors d'oeuvres in his mouth or asking anyone to pull his finger.
That's not the man I married.
Скопировать
Давайте же!
Постарайся не обжираться, придет очень много народу. Ладно?
Брайан, льду не желаешь?
♪ Hot dog, jumping frog Come on!
Ooh, try not to eat too much, there's quite a lot of people coming.
Hey, Brian, do you want some ice?
Скопировать
Может, я к тебе присоединюсь.
У меня только что прошли месячные, так что самое время обжираться.
И обязательно вырежи мои сиськи.
Maybe I'll go with.
I just got my period so I'm in full-tilt pigout mode.
And make sure you edit my boobs out.
Скопировать
Зная, как ты любишь поесть...
Зная, как ты любишь обжираться.
И мы пригласили кое-кого из твоих друзей.
Knowing how you like to eat.
Knowing how you like to gorge yourself.
And we've brought a few of your friends around.
Скопировать
Я велел ждать снаружи.
Он сидит, хлыщет наше вино, и обжирается, пока мы дохнем.
Я дал вам достаточно, вороны.
I told you to wait outside.
He's sitting there drinking our wine, eating his fill while we die.
I gave you crows enough.
Скопировать
О, ради Бога.
Ты плачешь, кричишь, потихоньку обжираешься и тогда продолжаешь жить.
Должна заметить, что
Oh, for God's sakes.
You cry, you yell at God, you do a lot of secret eating, and then you move on.
Boy, I got to tell you,
Скопировать
Должна заметить, что
"потихоньку обжираешься" звучит как сигнал.
О, да?
Boy, I got to tell you,
"secret eating" is a real red flag.
Oh, yeah?
Скопировать
Я не могу все время быть симпатичным подпевалой в "шоу Мэнни".
Ты вообще заметил, что я обжираюсь?
Ух ты.
I can't always be the lovable sidekick on "the Manny show."
Did you even notice I'm binge-eating?
Whoa.
Скопировать
Навевает воспоминания, да?
Единственное, что я помню, что после травы (марихуаны) я обжирался пиццей по самое не хочу.
Нет, ты...
Brings back memories, huh?
Only thing I remember about that stuff was jamming a bunch of pizza in my face.
No, you...
Скопировать
— Видел.
Сегодня пятничное "приходи и обжирайся".
Как ты определяешь понятие "быстро"?
- I did.
It's "come get f'ed up" Friday.
How do you define "soon"?
Скопировать
За что?
Я обжираюсь ньокками, а он ест яйцо.
И виню себя за то...
But why guilty?
I'm eating gnocchi. He's got an egg, at Mom's side.
Also because...
Скопировать
Мне нужно знать одно - могу ли я доесть пончики в коробке?
Да вперёд, обжирайся.
Знаешь, Гленна, я, наверное, пойду. - Ладно.
I just need to know if I can eat the rest of this box.
Yeah, go ahead.
I think I'm just gonna go, Glenna.
Скопировать
Где чертов вертолет?
Нико, да хватит уже обжираться.
Найди Влада, проверь в чем дело.
Where the hell's the helicopter?
Nico, why don't you stop stuffing your face?
Find Vlad, see what's going on.
Скопировать
Отлично, Ники.
Расскажи ему, как ты обжиралась во Флориде.
Снова Лондон.
Great, Nicki.
Tell him how you stuffed your face in Florida.
- London again. - Oh.
Скопировать
Я встречаюсь с Мэгги за обедом.
Хватит обжираться за обедами.
Вам нужно привести себя в форму.
I'm meeting Maggie for lunch.
Hey. No more fattening lunches!
You need to take getting shape seriously, guys.
Скопировать
Эй, толстяк!
Прекрати на мгновение обжираться и принеси мне поесть.
Сейчас руки помою и принесу вам тарелочку.
Hey, fathead.
Quit slopping down food for a second. Make me a plate.
I'm gonna wash my hands, and make you a dynamite plate.
Скопировать
В вашем возрасте нужно осторожно относиться к еде.
Вы не можете так обжираться.
Возьмите это - пять капель на чайную ложку перед каждым приемом пищи.
You have to be careful what you eat at our age.
You can't just stuff yourself.
Now you take this - five drops on a teaspoon before each meal.
Скопировать
Послушайте... Раньше или позже, но Кловис пойдет на корм рыбам.
Единственный вопрос сейчас в том, будет ли он обжираться еще 15 лет, пока его апелляция рассматривается
Ваш сын еще молод, доктор.
Listen... sooner or later, Clovis is fish food.
Now the only issue is whether he gets to stuff his face for another 15 years while his appeal winds its way through the courts.
Your son's still young, doctor.
Скопировать
Но мы с тобой друг друга уравновешиваем.
Время обжираться.
Шоколад.
And it's real.
There are going to be rough patches.
We're in it together now.
Скопировать
Попозже.
. - Пойдем обжираться.
И потом ты мне сможешь помочь с 3 чемоданами и 4 коробками, ждущих снаружи.
I decided to give this a try.
What about your... your cla and the tests and... and the trips?
They're in good hands with Mr. Hammock. I just hope they don't forget all about me.
Скопировать
Тогда отдай это Гыль-Гыль.
Ты решил работать в похоронном агентстве, чтобы обжираться рисовыми тортами в домах умерших?
Спой мне.
Then just give it to Geul-Geul.
Did you decide to work in a funeral parlor, because you wanted to eat rice cake at the bereaved family's house?
Sing a song for me.
Скопировать
- И?
- Так что, или вся ваша компания обжирается гусиной печенью, или образцы принадлежат одному донору.
- Тесты отбирались в случайном порядке.
So?
So, either your entire company Has been gorging itself on goose liver, Or the samples came from the same donor.
The tests are administered at random.
Скопировать
Очень хорошие, судя по всему.
Весь день спать, чтобы он прошел быстрее, а потом всю ночь обжираться.
Смысл рамадана же не в этом.
Really nice, apparently.
Sleeping all day to avoid the fast, and then scoffing yourself silly at night.
That's not what Ramadan is about, is it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обжираться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обжираться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение