Перевод "ортопедический" на английский

Русский
English
0 / 30
ортопедическийorthopaedic
Произношение ортопедический

ортопедический – 30 результатов перевода

Хотите потратить мои деньги... Папа, ты ошалел?
...на электроплиту, ванну с пеной, ортопедическую ногу.
Отдай деньги!
- You busted our balls!
The kitchen, the foam, the orthopedic leg...
Give the money or I'll break the good leg!
Скопировать
Милая лошадка.
Это твоя ортопедическая подушка?
Может быть.
She's a sweet ride.
is that your orthopaedic back pillow?
Maybe.
Скопировать
Что?
Они что, выполняют какую-то ортопедическую функцию?
Нет.
What?
Do they serve an orthopedic function?
No.
Скопировать
Десять.
Ну, я коплю на пару модных ортопедических туфель.
Кто-нибудь есть?
Make it ten.
Well, I have been saving up for a pair of snappy orthopedic shoes.
Hello? Anybody there?
Скопировать
А я никогда не замечала!
Это моя сфера деятельности - ортопедическая мебель для офиса.
Если Вам нужно автоматическое офисное кресло с пультом управления, это именно оно.
And I never noticed!
This is my line of business - orthopaedic office systems.
If you want a power-assisted swivel with dedicated desk control, this is the one.
Скопировать
Я использую кликеры, чтобы поберечь мое горло.
Я правильно стою в ортопедических туфлях.
И я стою здесь такой нелепый.
I use clickers to spare my throat.
I stand corrected in orthopedic shoes.
And I stand here steeped in absurdity.
Скопировать
Вы знаете, она права.
Западно-африканские женщины носят до 80 кг на голове и не нуждаются в ортопедической обуви.
Пожалуйста, не поощряйте ее.
She is right.
West African women carry up to 80kg on their head and never need orthopaedic shoes.
Don't encourage her.
Скопировать
20 миллиграммов валиума. 10 миллионов единиц пенициллина сульфата.
Ортопедическое отделение, на операцию.
Посмотрим...
20 mg of Valium, repeated doses of sulfa penicillin.
To the orthopedic wing for operation.
Let's take a look...
Скопировать
Что вы вылупились?
Никогда не видели до этого маленького мальчика в ортопедической обуви?
Никогда никому не позволяй говорить тебе, что они лучше, чем ты.
What are y'all staring at?
Haven't you ever seen a little boy with braces on his legs before?
Don't ever let anybody tell you they're better than you, Forrest.
Скопировать
Никогда никому не позволяй говорить тебе, что они лучше, чем ты.
Если бы Господь Бог решил сделать всех одинаковыми, он бы всем подарил ортопедическую обувь.
Мама всегда преподносила мне вещи так, чтобы я мог их понять.
Don't ever let anybody tell you they're better than you, Forrest.
If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.
Mama always had a way of explaining things so I could understand them.
Скопировать
А, да, здесь здорово, только - это ведь типичная комната одинокого парня?
Классная кровать - ортопедическая.
Скольких она выдерживает?
- It's nice, innit? This is what I call a proper boy's room.
- Yeah. - Great bed. Orthopaedic.
How many does it hold?
Скопировать
Да, пожалуй.
Э...а как насчёт как насчёт ортопедической - пять сотен, понимаешь?
Ортопедической, понимаешь.
Yes, please.
Hey ... Hey, how about ... how about, "Orthopaedic, 500 quid, you know?"
Bouncing up and down on his bed. - Orthopaedic, you know?
Скопировать
Э...а как насчёт как насчёт ортопедической - пять сотен, понимаешь?
Ортопедической, понимаешь.
Говорю тебе, будь осторожнее у Обри на кухне.
Hey ... Hey, how about ... how about, "Orthopaedic, 500 quid, you know?"
Bouncing up and down on his bed. - Orthopaedic, you know?
You wanna watch out for Aubrey in that kitchen.
Скопировать
Она упала, и я увидел нож. Вот так.
Ты видел ортопедическую обувь с металлической застёжкой.
Не выдумывай.
She fell and I saw the knife, just like that
- You saw an orthopedic shoe with metal fasteners
I saw a knife
Скопировать
Вот и мы, мистер.
Ортопедическое отделение переполнено.
Но Вам будет здесь просто отлично на ночь.
Here we are, mr. Ross.
The orthopedic ward is full.
But you'll be just fine in here for tonight.
Скопировать
- Они помнят.
От ортопедического центра:
пусть она покоится в мире.
-Oh, they remembered.
Browning Orthopedic Mattresses:
"May she continue to rest in peace."
Скопировать
В наше время, да в таком возрасте, никто уже не заляжет на матрас.
у меня дома есть ортопедический матрас, только ну его нахуй.
Если бы не заболел Джеки, этого бы не случилось
No one's going to the mattresses these days.
I got a top-of-the-line Posturepedic at my house. Fuck it.
If Jackie wasn't sick, this wouldn't have happened.
Скопировать
Проблемы с суставом.
Ношу ортопедические туфли.
Ваша Честь?
Arch problems.
Orthopedic shoes.
LAWYER: Your Honor?
Скопировать
Кто вообще думал о вас вечером, 4 сентября 2001 года?
Я с нетерпением ожидал "Ортопедического Часа", который транслирует канал покупок.
Я наконец-то собрался купить себе байковые тапочки на молнии.
So, who was thinking of you on September 4th, 2001?
I was expecting '"The Orthopedic Hour'" on The Shopping Channel.
I wanted to see and buy a new pair of slippers.
Скопировать
Живо!
...Чтобы улучшить ваше здоровье и защитить ваши ступни на нашем канале "Ортопедический Час".
Огромное разнообразие решений по очень низким ценам.
Now!
...To improve your posture and protect your feet
The Orthopedic Hour offers you a wide range of solutions at very low prices.
Скопировать
А это Сарни.
Я купил ей ортопедический корсет, на свои деньги.
Забавно, но корсет стоил больше, чем лекарства, с которыми он бы ей не понадобился.
Now, this is Sarni.
I picked up the tab for the back brace myself.
The funny thing is is that the brace cost more than the medicine that would have prevented her from needing it.
Скопировать
Парни, у вас все есть?
Со мной мой кардиган, ортопедические ботинки и увлажнитель.
Обнимемся.
Fellas, you got everything?
I got my cardigan, my orthopedic shoes and my humidifier.
Now take me to my people.
Скопировать
ќна задушила девочку.
ј потом бросилась в шахту лифта, на зеркале лежали ее ортопедические приспособлени€.
Ќе представл€ете, какое возмущение это вызвало.
She suffocated her.
She put on the orthopedic limbs and she threw herself into the lift shaft.
You can't imagine the uproar.
Скопировать
Нет удостоверения!
- Это ортопедические туфли?
- Что?
- No ID!
- Are those orthopedic shoes?
- What?
Скопировать
Нет, серьезно.
Ты бы хоть ортопедические стельки вложил.
Смотри, куда прешь.
Seriously. Ow!
You need some comfort inserts or arch supports or something.
Watch it.
Скопировать
На моем теле остались следы от... пластики, кардио... ортопедии, нейро и акушерства, и мои...
Подожди, я могу сказать это... ортопедической стоматологией.
Но у тебя все еще есть твоя память... Ты знаешь, на сколько с моей памятью хорошо?
My body's been signed off on by... plastics,cardio,orthopedics,neuro and O. B.
,And my- and also,my teeth got e blessing from- wait,I can say this- prosthodontics.
Yeah,but there's still your memory- you know how I know my memory's fine?
Скопировать
Но у тебя все еще есть твоя память... Ты знаешь, на сколько с моей памятью хорошо?
Потому что мне трудно произнести "ортопедическая стоматология".
- Да, но ребенок... - Его выписывают педиатры.
Yeah,but there's still your memory- you know how I know my memory's fine?
Because I can say prosthodontics.
- Yeah,but the baby- discharged,by peds.
Скопировать
Смещение берцовой кости.
Вы хоть и мой любимый хирург в травматическом отделении, но, по-моему, ортопедического образования у
- Нет.
Displaced tib-fib.
- I don't recall having orthopedic training.
- Well, no.
Скопировать
- Зачем ты тогда их носишь?
- В ортопедических целях.
Мои своды стоп стали чрезвычайно сводчатыми.
Then why are you wearing them?
I like the support.
My arches happen to be extremely archy.
Скопировать
Противовоспалительные.
И мне придется купить ортопедический матрас.
Я зарегистрирую тебя на сайне - 24-х часовая доставка и абсолютно безболезненно.
Anti-inflammatories.
And I have to buy an orthopaedic mattress.
I'll put you onto the website - 24 hour delivery, perfectly painless.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ортопедический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ортопедический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение