Перевод "остывание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение остывание

остывание – 10 результатов перевода

Итак, Субъект похищает, удерживает у себя девочку несколько дней, максимум 2 недели, потом покупает ей куклу, а затем вскоре после этого ее убивает.
Потом период остывания, горе и приступы раскаяния.
Все совпадает, кроме слона в комнате.
Because he knows that people see you as a kid, and he wants to make sure that they respect you. What's the address? Don't think it matters anymore.
"the farther backward you can look, the farther forward you will see."
Anyone who can tell us more about Slessman?
Скопировать
Перестав производить энергию, оно само тоже охладится.
Судьба нашей Солнечной системы - итоговое остывание.
Человек, конечно, переберется на другую планету или погибнет до того, как Солнце превратит земной шар в снежный ком.
And everything cools off and then that object is no longer generating energy either, so it begins to cool as well.
The final fate of the Solar System will be to cool off and freeze.
Humans will probably have relocated to another planet or become extinct before the Sun turns Earth into a snowball.
Скопировать
Оно слишком мало, чтобы превратиться в сверхновую звезду.
Это один из тех случаев, когда звезда горит жарче при остывании.
Когда водородное горючее звезды закончится, она остынет и постепенно распадется под действием сил гравитации.
It's too small to erupt in a supernova.
However stars do a peculiar thing, the one of the few things around that get hotter as they cool off.
As it exausts its hydrogen fuel our nearest star will cool and gradually collapse under the force of gravity.
Скопировать
Ты сломала шток поршня.
Вода попала в цилиндр, скорее всего при остывании.
Поршень пропускает жидкость.
Look, you snapped a piston rod.
Actually, you blew the head gasket first... water got into the cylinder probably when you cooled it down.
The rod can't compress the fluid then.
Скопировать
А что если он подкрутил термостат, пока был там а потом открыл окно, чтобы запутать нас.
Температура в помещении не достаточна для того чтобы вызвать резкое остывание тела.
Что насчёт печи?
What if he turned the thermostat up while he was there, and then opened up the window to throw us off?
Residential heating doesn't have enough BTUs to cause that kind of rapid decay.
How about a kiln?
Скопировать
Кажется, это слишком организовано для типичного энуклеатора.
Добавьте к этому отсутствие "периода остывания" между убийствами, не так-то просто будет опередить его
Только что звонила медэксперт.
That sounds way too organized for a typical enucleator.
Add to that his lack of a cooling-off period between kills, It's not gonna be easy to get ahead of him.
I just got off the phone with the m.e.
Скопировать
Так что когда браны снова расходятся, они оказываются заполненными излучением и материей, образованными в результате столкновения.
Это заставляет их снова расширяться и остывать, образуя таким образом новый цикл расширения-остывания
Теперь у нас есть объяснение Большого Взрыва.
So that when the branes move apart again, they're now filled with the matter and radiation that was created at the collision.
This then causes the branes to begin to expand again and cool, creating a new period of expansion, cooling, creation of new atoms, molecules, stars, and galaxies.
We now had an explanation for the Big Bang.
Скопировать
Итак, Субъект похищает, удерживает у себя девочку несколько дней, максимум 2 недели, потом покупает ей куклу, а затем вскоре после этого ее убивает.
Потом период остывания, горе и приступы раскаяния.
Потом пробудившийся голод, и он повторяет цикл.
All right, so the unsub abducts, holds the girl for a couple of days, up to two weeks, then buys her a doll, kills them soon after that, then there's a cooling off period
where remorse, grief sets in.
Then the hunger strikes, repeats the cycle.
Скопировать
Подробности пока неизвестны.
Это слишком для периода "остывания".
Так, когда мы приземлимся, Дейв, вы с Ридом отправляйтесь прямо на новое место преступления.
No details yet.
So much for a cooling-off period.
All right, when we land, Dave, you and Reid go directly to the new crime scene.
Скопировать
- Делаем ли мы это?
Хорошо, я рекомендую 24-часовой период остывания.
Я думаю, что мы это делаем.
- Are we doing this?
Okay, I'm recommending a 24-hour cooling-off period.
I think we're doing this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов остывание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы остывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение