Перевод "шведский стол" на английский

Русский
English
0 / 30
шведскийSwedish
Произношение шведский стол

шведский стол – 30 результатов перевода

Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
У нас будет шведский стол, и, наверное, мы наймем официанта...
Я могу помочь с гостями.
No, thank you, Minnie, but I can manage.
It's going to be a buffet, and we're getting a bartender, so...
I'll help you take the coats.
Скопировать
Ладно, бродяжка Джо.
Не хотел я оттаскивать тебя от шведского стола.
Но уже конец недели, и я подбил итоги.
All right, Hobo Joe.
I didn't wanna put a damper on your smorgasbord.
But it's the end of the week, so I added up your tab.
Скопировать
Я с ними целый час корячился.
Шведские столы стали просто огромными, так что ты должен себя ограничивать.
Остерегайся хлеба, булочек, чипсов и того, куда их надо макать.
It took me an hour to put them together.
The buffets come at a good clip, so you gotta pace yourself.
And watch out for your fillers, your breads, your rolls, your chips and dips.
Скопировать
Внимание.
Шведский стол "Кухня Аляски" накрыт на палубе с бассейном.
Это сигнал для меня.
Attention, please.
The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck.
That's my cue.
Скопировать
На тебе коллекторы и мусорные контейнеры.
А я пройдусь по суповым кухням, булочным и шведским столам.
За идиот-мобилем!
You check the sewers and dumpsters.
I'll hit the soup kitchens, bakeries and smorgasbords.
To the idiot-mobile.
Скопировать
Этот корабль - всё, что им нужно.
Для них он будет похож на шведский стол.
Но он ещё не закончен.
That ship is everything they want.
It'll look like an all-you-can-eat buffet.
But it is not completed.
Скопировать
Да, это свойство избранных!
Вот гроб, как шведский стол, стоит в просторном зале.
И лица меркнут в мутных зеркалах.
Indeed, this is a quality of the chosen!
A coffin, like a smorgasbord, stands in a spacious vault.
And faces grow dim in a faded mirror.
Скопировать
Я имею в виду, я предполагаю, что это было просто совпадение.
Папа, я зашла туда, чтобы поглазеть на этот нелепый шведский стол.
И когда я зашла, я просто сказала, что мне грустно.
I mean, I'm assuming that this was just a coincidence.
Daddy, I did go in there to check out that ridiculous smorgasbord.
And while I was in there, I happened to mention that I was sad.
Скопировать
Она встретила совершенно нормального человека...
Счастливого холостяка, в самом расцвете сил Все женщины готовы отдаться ему как блюда на шведском столе
Выбирай по аппетитней.
She's taken a perfectly normal human being...
A bachelor, a happy man in the prime of life, all womanhood spread out in front of him like a buffet lunch.
Cut him down to nothing.
Скопировать
Более того, они сами совершенно неповторимы
Вы хотите сказать что весь этот шведский стол...
- в меню?
Indeed, they are authentic all over.
Do you mean to say that all this lovely smorgasbord
- is on the menu?
Скопировать
Я голоден.
Друг, здесь шведский стол.
Вот здесь я и отыграю все свои траты.
I'm starving.
It's a buffet, man.
Here's where I win all my money back!
Скопировать
Привет, Даф.
Вижу, вы надели штаны для шведского стола.
Это забродный комбинезон.
(door opens) MARTIN: Hey, Daph.
I see you're wearing your buffet pants.
They're hip waders.
Скопировать
Женатые стремятся снова стать свободными.
Если ты один, то мир как шведский стол.
- Где здесь вечеринка по поводу помолвки Джереми?
Married people just want to be single.
If you're single, the world is your smörgasbord.
is this where Jeremy Fields' engagement party is?
Скопировать
Тогда это тебе придётся по вкусу...
Попробовав твой безвкусный баба-гануш мне захотелось назвать весь твой ближневосточный шведский стол
У кого есть карандаш?
Then you might enjoy this one:
After sampling your unnuanced baba ganoush, I was tempted to describe your entire Middle Eastern buffet as "The Sorrow and the Pita."
Oh, who's got a pencil?
Скопировать
- Генри, смотри.
- Похоже, здесь у них шведский стол.
- Буфет, дорогой.
- Henry, look.
- I think they have trail mix.
- Buffet time, honey.
Скопировать
Потом была Лилит.
Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас то пошёл бы к алтарю с ледяной статуей а её оставил стоять у шведского
Ну было у тебя несколько неудачных свадеб.
And then came Lilith.
If I knew then what I know now, I would have walked down the aisle with the ice sculpture, had her stand by the buffet table to keep the shrimp cold.
Oh, so you had a few bad weddings.
Скопировать
Нет.
Я хотела накрыть шведский стол.
Так люди смогут общаться.
No.
I was planning on serving a buffet.
That way, people can mingle.
Скопировать
Эти бесплатные штучки нас разорят.
Лимузин, шведский стол ...
- Все твои приятели пьют на халяву.
Well, you know, these giveaways are killing us. The limousine.
The smorgasbord was a stupid idea.
Then all your buddies are coming here every night drinking for free.
Скопировать
- Доброе.
Значит, шведский стол здесь
Что происходит?
- 'Morning.
So here's the buffet.
What's going on?
Скопировать
Как там красиво!
О Господи, ты глянь на длину шведского стола.
И там в конце нет зеркала.
This place is beautiful!
Oh, my God. Look how long the buffet is.
And there's no mirror at the end.
Скопировать
Я никогда не знаю, что там делать непосредственно с собой.
Я только напихиваюсь за шведским столом, пытаясь выглядеть занятой.
- Эй там, настенные цветочки!
I never know what to do with myself.
I just end up at the hors d'oeuvres table trying to look occupied.
- Hey there, wallflowers.
Скопировать
Надеюсь, это не испортит схему рассадки гостей.
У нас будет шведский стол.
Шведский стол!
I hope that doesn't throw off your seating plan.
It's going to be a buffet.
Buffet!
Скопировать
У нас будет шведский стол.
Шведский стол!
Если понадобится помощь, мой номер у вас есть.
It's going to be a buffet.
Buffet!
Well, if you should need any help you know my phone number.
Скопировать
Ок.
скорее всего вы меня не слышите, и вы чувствуете большое желание пойти к свету, где все освещается и шведские
И, я понимаю, что донорство органов - это действительно великолепно и все такое.
OK.
I know you probably can't hear me, and you're feeling this big push to go towards the light, where everything's all halos and all-you-can-eat buffets and stuff.
And, I mean, sharing your organs is really great and all.
Скопировать
Мне это нравится.
Шведский стол.
Да, закажу лишнюю тарелку картошки.
I like that.
A sharing buffer. Yeah.
Yeah, I'll order some extra fries.
Скопировать
Но только не в общепит.
Я хочу в приличньiй ресторан, где есть... шведский стол... и кола бесплатно.
Ладно, будеттебе шведский стол, довольна?
- And I don't want no damn nine-piece.
I wanna go to a nice restaurant where they got the salad bar - and free refills.
- Okay, free refills, you got it, okay?
Скопировать
Я хочу в приличньiй ресторан, где есть... шведский стол... и кола бесплатно.
Ладно, будеттебе шведский стол, довольна?
А сейчас тьi должна залезть в багажник.
I wanna go to a nice restaurant where they got the salad bar - and free refills.
- Okay, free refills, you got it, okay?
But right now, I'm gonna have to ask you
Скопировать
Он охотится за способностями.
На пятом этаже мы можем устроить ему "шведский стол".
Ты вообще слушаешь меня?
He's on the hunt for powers.
On level five, he'd have an all-you-can-eat buffet.
Are you even listening to me?
Скопировать
А что есть у тебя?
Настоящий шведский стол потенциальных сексуальных партнёрш.
Видишь вон ту блондинку?
What do you have?
A veritable smorgasbord of potential sexual partners.
See the blonde over there?
Скопировать
- Ага.
Дорогая выпивка, шведский стол, и развлечения для взрослых по высшему разряду.
Убейте меня кто-нибудь.
- Yeah.
Premium alcohol, all-you-can-eat buffet, plus high-class adult entertainment.
Kill me now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шведский стол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шведский стол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение