Перевод "report line" на русский
Произношение report line (рипот лайн) :
ɹɪpˈɔːt lˈaɪn
рипот лайн транскрипция – 31 результат перевода
Captain Connolly.
Joe Blake with a progress report, line 2.
Good morning, Joe.
Капитан Коннолли.
Джо Блейк с отчётом на второй линии.
Доброе утро, Джо.
Скопировать
It's not gonna fly if they have the draft.
"The report will reflect administration views," that's the line.
What else?
Если у них есть оригинал доклада, то это не развеется само по себе. Это только начало...
"В отчете будет отражена точка зрения администрации". - такова позиция.
Что-нибудь еще?
Скопировать
- Erlich. - Here. - Bailey.
We have NBC's Bob MacNeil on the line now with a report. Please go ahead, Bob.
White House Press Secretary Malcolm Kilduff has just announced that President Kennedy died at approximately 1:00 Central Standard Time, just about 35 minutes ago.
Корреспондент NBC Боб Макнейл на линии.
Пожалуйста, Боб.
Пресс-секретарь Белого Дома объявил что президент Кеннеди умер примерно 35 минут назад.
Скопировать
This is McNab down at the phone company.
We got a report about some trouble on your line.
Well, I haven't had any trouble.
Это МакНаб из телефонной компании.
Мы получили сообщение, что у вас на линии какие-то проблемы.
У меня нет никаких проблем.
Скопировать
Neary.
Get into your truck and report to line N in Tolono.
We're losing power across the grid.
Нери.
Садись в грузовик и прибудь на линию "N" в Tолоно.
Мы теряем мощность энергосистемы.
Скопировать
Come on.
Well, I've had a look at that preliminary report... and I'm satisfied that the proposed cutbacks are
Thank you, sir.
Давай.
Что ж, я просмотрел предварительный отчет, и я удовлетворен, что предложенные сокращения - наша лучшая линия защиты.
Спасибо, сэр.
Скопировать
There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved... than a man in the depths of an ether binge... and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.
A House subcommittee report says illegal drugs killed... 160 American G.I.s last year... 40 of them in
One toke, man !
Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным... чем человек в пропасти эфирного запоя... и я знал, что доберёмся мы до этой отвратительной хуйни довольно скоро.
Отсчёт подкомитета Белого Дома гласит, что нелегальные наркотики унесли жизни... ста шестидесяти американских морских пехотинцев в прошлом году... из них сорок во Вьетнаме.
Всего одна, мужик!
Скопировать
Good night, everybody
Track report tonight for your hot line Me is An De Li "inferior scar surface guick worker"
In introduction today the first guest before I want to let everybody think back This is my in one month former record
Добрый вечер, дамы и господа.
С вами Андреа Меченая, ведущая передачи "Худшее за день"!
Прежде чем представить вам нашего первого гостя, я напомню вам о кадрах, которые сделала месяц тому назад.
Скопировать
They're changing course, heading back to Romulan space.
Make a full report to the flagship take the main phasers off-line and begin radiation cleanup of the
Yes, sir...
Они меняют курс, возвращаются в ромуланское пространство.
Отправьте полный доклад на флагман, отключите главные фазеры и приступайте к антирадиационным процедурам на зараженных палубах.
Есть, сэр...
Скопировать
Think it over.
Report to the ready line in 20 minutes.
Dismissed.
Подумайте об этом.
Доложить на командный пункт через 20 минут.
Свободны.
Скопировать
Just waiting to do something to him.
If I was out of line, put it in a report.
I hate the graveyard shift. lt fucks my system.
Ты так и ждала, чтобы разделать с ним как следует.
Если я вышла за рамки, то напиши об этом в рапорте.
Ненавижу ночные смены. Не могу к ним привыкнуть.
Скопировать
I need to know everything you know about the bomb.
Look, pal, we're collecting samples and analyzing the debris... so take a number, get in line, and we'll
Captain, I don't have time for this.
Мне нужно больше знать о бомбе.
Послушайте, мы собираем информацию. Скажите свой номер и узнайте завтра.
Капитан, у меня нет на это времени.
Скопировать
Hey, knock yourself out.
Latest report has Caucasian woman in yellow dress... ejected from municipal bus 32, Western line.
This sounds like a psychotic break.
- Валяй.
Судя по последним сведениям, белую женщину в жёлтом платье вышибли из муниципального автобуса 32-го маршрута.
Похоже у нее психическое расстройство.
Скопировать
We were each told to buy a second-hand estate car here in Britain for not more than 1,500 quid.
And then we were told to report, with our cars, to the start line, which was in a small village in rural
So, you've seen Sir David Attenborough's take on Africa, now it's time to see ours.
Каждому из нас было сказано купить подержанный универсал, здесь, в Британии, не более чем за £1.500.
Затем, нам сказали явиться с машинами на линию старта в маленькой деревушке в сельской местности Уганды.
Итак, вы уже видели кадры сэра Дэвида Аттенборо об Африке, теперь время увидеть наши.
Скопировать
Takashi Yamashita, is a director at the Tokyo Headquarters.
The police report says that Yamashita used the on-line system to pilfer 100 million yen from clients'
The suspect is at large and a search is underway.
Такаши Ямашита, глава токийского отделения.
В полиции сообщают, что Ямашита использовал Интернет, чтобы украсть сто миллионов йен со счетов клиентов.
Подозреваемый находится в розыске.
Скопировать
And you are a disgrace to the defense bar, Mr. Granger.
And if you don't get your act in line, I'll grant her motion and report you to the disciplinary committee
Now get out!
И вы бесчестите адвокатскую коллегию, мистер Грейнджер.
И если не начнёте вести себя подобающе то я удовлетворю её ходатайство и доложу о вас дисциплинарному комитету.
А теперь проваливайте!
Скопировать
Kim Baker, Tiffany...
Report to Facility B medical line immediately.
This way, sir.
Ким Бакер, Тиффани...
Срочно прибыть на медосмотр в Блок Б.
Сюда, сэр.
Скопировать
You want to watch this.
'Eagle-eyed viewers will report you for crossing the white line there.'
Fourth gear.
Всем интересно.
Зоркие зрители скажут тебе, что ты пересекла сплошную линию.
Четвертая передача.
Скопировать
Whatever or whoever scares them the most.
That would line up with a report I found.
A guy named Bob Taylor barricaded himself in his house for two days.
Кого-то или что-то, чего они боятся больше всего.
Это подтвердило бы то, что я нашел в отчетах.
Парень, по имени Боб Тейлор, заббарикадировался дома на два дня.
Скопировать
I'm trying to reach someone on the west coast.
The police report that our stringer read to Jane over the phone doesn't line up with some of the things
Yeah, well, that should be on the bottom of the police report.
Я пытаюсь дозвониться до кое-кого на западном побережье.
Полицейский отчёт, который наш внештатный корреспондент зачитал Джейн по телефону, не совсем согласуется с тем, что видели свидетели, и я хочу выяснить имена полицейских, которые там работали.
Они должны быть в конце отчёта.
Скопировать
Except I'm not everyone else.
You'll toe the line, Miss Barbary, or I shall put you on report.
No, seriously, this isn't going to work, because I might be persuaded to be the good little wife in public for the sake of appearances, but when we're at home, it will have to be a different matter.
Я - не остальные.
Соблюдайте дистанцию, мисс Барбари, или мне придется вас наказать.
Нет, серьезно, так не пойдет. Конечно, на публике я буду изображать хорошую жену для приличия, но дома все будет совершенно иначе.
Скопировать
And if you trust me enough to tell me about this, my gut says you're conflicted on what to do.
Look, the CIA might prefer not to know, but I have been tasked by the DNI's office to report what I find
I get that.
И раз ты доверяешь, мне настолько, что рассказала об этом, нутром чую, тебе самой не нравится то, что ты раскопала.
Слушай, ЦРУ предпочло бы не знать, но офис Директора нацразведки обязал меня отчитываться обо всём, что я накопаю. На кону моя работа.
Я это понял.
Скопировать
The attack is still under investigation, Marshall.
There is a Senate subcommittee that's drawing up a report, and there is a long line of recipients waiting
And as my wife is the Leader of the Free World, can't I jump to the front of that line?
Маршалл, нападение все еще расследуют.
В Сенате существует подкомитет, который готовит отчет, и имеется длинная очередь тех, кто ждет его получения.
Моя жена - лидер свободного мира, это может продвинуть меня к началу списка?
Скопировать
Looks like you rate now.
That transfer you put in for came through early, and you report to the direct line operations at the
Two hours.
Похоже, сегодня ваш день.
Это документы на перевод пришли гораздо раньше, и вы назначаетесь оператором прямых линий связи в...
Через два часа.
Скопировать
It's good to have you back.
You men, report to the front line.
On my way, Sergeant.
Это хорошо, что ты вернулся.
Вы парни, на линию фронта.
Слушаемся, сержант.
Скопировать
Captain Connolly.
Joe Blake with a progress report, line 2.
Good morning, Joe.
Капитан Коннолли.
Джо Блейк с отчётом на второй линии.
Доброе утро, Джо.
Скопировать
Is it?
Because some of the details in your report don't line up with what I know about Will Bowman.
I saw it with my own eyes.
Разве?
Потому что кое-какие детали в вашем отчёте не соответствуют тому, что я знаю о Уилле Боумане.
Я видел своими глазами.
Скопировать
Are you listening?
"Arrested" has an "r" missing, third line.
"DNA", there's an extra space.
Ты меня слушаешь?
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
В "ДНК" лишний пробел.
Скопировать
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
You're not the materialistic type, are you?
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Ты материалистка или нет?
Скопировать
Here.
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
Вот.
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Скопировать
Why so reproving a look,sir anthony?
Your majesty,I nearly lost an eye for the same report.
Ah! But you never carried a tree.
Вы чем-то недовольны, сэр Энтони?
Ваше величество, за ту же милость я чуть не потерял глаз.
А бревно поднимал не ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов report line (рипот лайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы report line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипот лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение