Перевод "понт" на английский
Произношение понт
понт – 30 результатов перевода
Хорошо.
Что за понты, ты свихнулся, что ли?
Давай, садись в машину.
What are you doing?
Hey man, what are you doing?
Jump in.
Скопировать
Эта новость облетит всю Рискую Империю.
-Понтий Пилат здесь? -Да.
Мы покажем ему, каких мужей рождает эта земля.
Pontius Pilate here?
Yes, and ready to grind his heel into us.
You will make him see what men are born in this land.
Скопировать
"ы уже здесь. ћэгги, дорога€, поверь мне, ничего не было. "о есть, € хочу сказать, что могло быть, но не было.
я знаю, € негод€й. я прошу теб€ пон€ть мен€ так же, как € бы пон€л теб€ при схожих обсто€тельствах.
"о есть, если бы € застал теб€ в постели с другим, а ты бы сказала, что ничего не было, ...€ бы тебе поверил.
Honey, you should know that no happened - although it could
It looked bad, but I ask only do as I would have done to you.
I mean, even if I find you in bed with another man- - And you say nothing happened, I would believe you.
Скопировать
- Ќе знаю. ясно.
на полу р€дом с кроватью, мужской пиджак, шитый второсортным портным, ...и ты не имеешь ни малейшего пон
"то за примитивный способ отомстить мне! — первым же попавшимс€ мужиком!
I understand.
A strange shoe and a men's jacket in your bed. And you do not know who they belong to?
What a cheap way to give the gene on.
Скопировать
ак можно любить такое! "огда € вообще ничего не понимаю.
бы он хот€ бы был писаным красавцем, ...в таком случае, возможно, € бы пон€л или хот€ бы попыталс€ пон
"ы это говоришь, чтобы оправдать свой вчерашний поступок?
How could I love someone like that?
If he were there the least attractive, I could understand.
- Do you think I understood what you did?
Скопировать
ƒоктор, € не могу себ€ заставить поверить во всЄ это.
я не могу себ€ пон€ть.
я знаю, что € очень счаслива.
Doctor, I just can't bring myself to believe all this.
I just don't understand myself.
I know I'm very lucky really.
Скопировать
- Растолкуй мне всё-таки, психология - что это за байда такая?
- Умение брать на понт раньше, чем возьмут тебя.
- И всё?
Someday tell me what psychology is, okay?
It's the art of screwing others before they screw you.
Is that all?
Скопировать
"нтимность в деле...
которое ты не сможешь пон€ть.
- ћо€ эмоциональна€ жизнь.
Privacy in ...
one thing you can not understand.
- My emotional life.
Скопировать
- Ќаш муж забыл нас, еще не узнав.
- " как его пон€ть, ведь мы не так уж плохи?
- ћожет быть √юльчатай плохо его ласкает?
Our husband forgot about us before he knew us.
-Why, we're not that bad.
Maybe, Gyulchatai doesn't caress him well enough?
Скопировать
Боюсь, что никто вам не поможет.
Месье понтуется тут перед нами, а... кто вы такой?
Меня зовут Жо.
I'm afraid you're gonna feel lonely.
You're showing off and trying to hoodwink us. Who are you exactly?
I'm Jo.
Скопировать
Я не знаю, сколько все это еще будет тянуться.
Я живу в Понте, в доме управляющего Дешана... и здесь меня зовут месье Хаварден.
Ты не понимаешь меня, мама, также как и я, что еще хуже.
I don't know how long things can still go on like this.
I live in Pont, in the house of bailiff Deschamps... and I'm called Monsieur Hawarden here.
You didn't understand mother, but neither did I and that's even worse.
Скопировать
ќн работает так быстро. ак только вс€ система не повисла?
я хочу пон€ть, что происходит.
'аррисон, подойдите к терминалу и распечатайте отчет о передачах.
It is so fast that the whole system could crack up.
I want to understand what is happening.
Harrison, go to the terminal and print the record of transmissions.
Скопировать
ћежсистемный €зык!
Ќо этот €зык могут пон€ть только компьютеры... огда будет св€зь с ћосквой?
ѕр€мо сейчас, мистер ѕрезидент.
Language inter-system!
But a language that only these machines can understand ... How long for Moscow? I waited long enough.
That's it, Mr. President.
Скопировать
Времена нынче жестокие, но, к счастью, Господь хранил нас и наша школа не пострадала.
пару минут... старшие девочки покажут остроумную комедию, ... написанную специально для нас... месье Понтье
Перед ними вы услышите наших девяти- и десятиклассниц, декламирующих произведения наших великих поэтов,
We keep hearing these are violent times. But God has looked after us and our classes have been conducted undisturbed.
In a few moments, the older girls will present a witty little comedy written especially for us by Mr. Pontier, our young pharmacist.
But before that you will hear our eighth- and ninth-graders recite from the works of our greatest poets:
Скопировать
Заткнись!
"Рождён Девой Марией, осуждён Понтием Пилатом..." "Распят, умер и был похоронен."
"Но на третий день он восстал из мёртвых..."
- Shut up.
- Conceived by the Holy Ghost born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate was crucified, died and was buried.
The third day, He rose from the dead.
Скопировать
Ёто заблуждение основано на глубоком изучении детективных романов.
ј между тем, разговор этих двух разведчиков был бы так же мало пон€тен дл€ непосв€щенных,Е Екак разговор
"то бы пон€ть суть дела, нам необходимо знать только следующие.
This misconception is based on a thorough study of detective novels.
Meanwhile, the conversation of the two scouts would have been just as little clear to the uninitiated, Like a conversation between two mathematicians or astronomers.
To understand the essence of the matter, we only need to know the following.
Скопировать
ј между тем, разговор этих двух разведчиков был бы так же мало пон€тен дл€ непосв€щенных,Е Екак разговор двух математиков или астрономов.
"то бы пон€ть суть дела, нам необходимо знать только следующие.
ѕервое, что в городе ƒаргейте под вывеской фармацевтического центраЕ Енемецко-военный преступник доктор 'аас заканчивает работуЕ Енад новым психо-химическим оружием газом Ёр-эйч.
Meanwhile, the conversation of the two scouts would have been just as little clear to the uninitiated, Like a conversation between two mathematicians or astronomers.
To understand the essence of the matter, we only need to know the following.
First thing in the city under the guise of Dargo pharmaceutical center German war criminal Dr. Haas finishes work On the new psycho-chemical weapons gas Air HLB.
Скопировать
≈сть пара мелочей, о которых ты должен знать.
ѕопытайс€ мен€ пон€ть.
ћне очень нужна тво€ помощь.
There are a few kooky things you should know.
Try and understand.
I need your help desperately.
Скопировать
Все обратите внимание... ?
Отсюда открывается чудесный вид на город колокольня Джотто, а вон знаменитый Понте Веккьо.
Мама...
All of you, pay attention...
From here we have a marvelous view of the city ...bell tower by Giotto, and there's the famous Ponte Vecchio.
Mommy...
Скопировать
≈сли тебе от этого полегчает, мо€ мама еще похуже твоей будет.
ћатери пон€ти€ не имеют, с чем сталкиваютс€ их дети.
я самосто€тельна€ личность.
If it's any comfort to you, my mom's even rottener than yours.
Mothers don't understand what a person goes through.
I'm an individual.
Скопировать
ƒумаю, € могу говорить с вами на равных.
¬ы достаточно смышленые дл€ того, чтобы пон€ть мен€ правильно.
Ёто что?
I feel I can speak with you as adults.
You're intelligent enough to grasp exactly what I have to say to you right now.
What is this?
Скопировать
Официант!
Итак, они провели вместе шесть месяцев, наполненных страстью и Понт-а-Муссон возместил потери в этом
Но, как вы и ожидали, у двух таких незаметных историй возникла проблемы сосуществования..
Waiter!
So they spent six passionate months together. ...and at Pont-à-Mousson, to compensate for losses in that sector.
But, as you'd expect two such backgrounds had trouble co-existing.
Скопировать
" когда призадумаешьс€ над этим, работать с гр€зью, как понимаете... это не мой идеал успешной карьеры.
¬есь этот энтузиазм, суперорганизм... этого... этого,знаете ли, € не могу пон€ть.
я пытаюсь, но € не понимаю этого.
And, when you get down to it, handling dirt is, you know... is not my idea of a rewarding career.
It's this whole gung ho, superorganism thing... that... that, you know, I can't get.
I try, but I don't get it.
Скопировать
Ћунатик справа по борту.
"ебе не пон€ть, если ты сам не пойдЄшь и не увидишь.
"ам ты можешь быть свободным муравьЄм.
Lunatic at 3:00.
You can't understand till you go there and see it yourself.
You can be your own ant there.
Скопировать
"щите улики.
я пон€ти€ не имею о страховке, ее сократили. я перезвоню.
≈сть хорошие новости?
Find it.
I don't know about insurance, it was meltdown. I'll call you back.
Give me some good news.
Скопировать
Что мы здесь делаем?
Это называется брать на понт.
Важная полицейская работа.
What are we doing here?
It's called a shakedown.
Very serious police work.
Скопировать
- Сработает.
Главное взять на понт.
Быстро открыл, быстро закрыл.
Yes, it will work.
It's all about attitude.
Flip it open, flip it closed. Do it fast.
Скопировать
я могу сказать, в чем здесь смысл!
¬ чем смысл вчерашнего дн€, вы можете пон€ть эту силу?
¬ы узнаете от мен€ кое-что новое.
Houseplant. I can make sense...
out of yesterday. Can you understand the power of that?
You will learn something from me.
Скопировать
Ќет, € же сказал - на ковЄр нассал ¬у.
я просто пытаюсь пон€ть, сэр.
Ќеужели каждый раз, когда в этом чудесном городе справл€ют нужду на ковЄр, € должен выплачивать компенсацию владельцу?
No. Like I said, Woo peed on my rug.
I just want to understand this, sir.
Every time a rug is micturated upon in this fair city, I have to compensate the person?
Скопировать
"от кто берет деньги подчин€етс€ тому кто дает.
"то надо пон€ть, так это то, что со дн€ когда была прин€та конституци€ и до сегод€шних дней, те кто получают
ѕочему это право так важно?
What does Proverbs tell us? The borrower is servant to the lender.
What one has to understand is that, from the day the Constitution was adopted, right up to today, the folks who profit from privately owned central banks, as President Madison called them, the "Money Changers", have fought a running battle for control over who gets to print America's money.
Why is who prints the money so important?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов понт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
