Перевод "отстранять" на английский

Русский
English
0 / 30
отстранятьsuspend dismiss remove push aside discharge
Произношение отстранять

отстранять – 30 результатов перевода

Мисс Колберт, я же говорил, что он честный человек.
Я пришла сюда, чтобы разъяснить это как можно лучше, я не хочу, чтобы этого черного офицера отстраняли
Черного офицера?
Mrs. Colbert, I told you he was nobody's man.
I came by to make it as clear as I possibly can that I do not want that Negro officer taken off this case.
Negro officer?
Скопировать
Вы отстранены от командования.
Не вынуждайте отстранять вас от службы.
Не позволяйте ему это делать.
You have been relieved of command.
Don't force me to relieve you of duty as well.
You can't let him do this, Spock.
Скопировать
Командор Декер, вы отстранены от командования.
Я не признаю за вами право меня отстранять.
Можете подать протест командованию Звездного флота, если мы доберемся до звездной базы.
Commodore Decker, you are relieved of command.
I don't recognise your authority to relieve me.
You may file a formal protest with Starfleet Command, assuming we survive to reach a starbase.
Скопировать
Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой трепет.
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
Холодно, да?
For the first time he felt the mother's womb trapped in the swimsuit... as the vehicle of a dusky and vital thrill.
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.
You feel cold, eh?
Скопировать
Я хочу попросить у тебя прощения.
И отстранялся.
Меня тошнит о мысли о том, чем я жертвовал ради "творчества".
I want to apologise to you.
I've always had a guilty conscience about you, so I've turned away.
It makes me sick to think of all the life I've sacrificed for my so-called art.
Скопировать
Он становится строптивым и пускается в бега.
Мы отстраняем тебя от работ на некоторое время.
Я схожу помолиться за твою мать, Люк.
He's got rabbit in his blood and he runs.
We're keeping you off the road for a while.
I'm going to say a prayer for your ma, Luke.
Скопировать
И мой ум такой же ясный, как всегда.
Простое радиоактивное отравление, и они отстраняют меня.
Я немного поседел, но это от радиации.
And my brain's as sharp as it ever was.
A simple case of radiation poisoning, they relieve me of my command?
I admit I'm getting a little grey, but radiation will do that to you.
Скопировать
Почему ты отстранилась?
Я не отстранялась.
Не отстраняйся от меня, когда я тебя целую.
Why did you pull away?
I'm not pulling away.
Don't you pull away from me when I'm kissing you!
Скопировать
Я не отстранялась.
Не отстраняйся от меня, когда я тебя целую.
Извини меня, я и не думала.
I'm not pulling away.
Don't you pull away from me when I'm kissing you!
Forgive me, it wasn't my intention.
Скопировать
Если рассматривать это как средство устрашения, то могу признать его эффективным.
Единогласным решением, трое из трех, проголосовали за то, чтобы не отстранять вас от должности.
Да поможет нам Бог.
As deterrents go, I can think of none more effective.
By unanimous vote, three to zero, we choose not to suspend you.
May God help us all. He lives in my neighborhood When he walks by He looks so good
Скопировать
Руководство операцией переходит ФБР.
Не отстраняйте меня.
Послушайте.
We're taking over. FBI can't let this situation continue.
Don't take me off.
Listen.
Скопировать
Упаковывайтесь, мистер.
Вы отстраняетесь от проекта!
Уходим.
Pack your stuff, mister.
You're officially off this project as of now!
We're leaving.
Скопировать
Ладно.
Майор Кавальски, мы закончили, но я временно отстраняю вас от службы.
Майор?
All right.
Major Kawalsky, we're all done here, but I'm taking you off active duty as of now.
Major?
Скопировать
Просто для красоты.
Потому что мы обязаны отстранять всех, кто каким-то образом демонстрирует свою приверженность той или
И правильно.
It's purely decorative.
Because we are forced to dismiss anyone whose words or dress suggest adherence to a political party.
Make our lives easier.
Скопировать
Я отвечаю за вашу безопасность - если не ради вас, то ради экипажа.
Мне бы не хотелось отстранять вас, но если вы не можете трезво мыслить...
И он может это сделать?
It's my responsibility to keep you safe-- for the crew's sake, if not for your own.
I'd rather not have to relieve you of duty, but if your judgment's been impaired in any way...
He can't really do that, can he?
Скопировать
Остановите это немедленно.
- Шеф как полномочный представитель "Ночного дозора", я отстраняю вас от должности.
Зак, как заместитель, теперь ты во главе Службы Безопасности.
Stop this now.
Chief... as acting representative of the Nightwatch, you are relieved.
Zack, as second in command, you're now in charge of security.
Скопировать
И чтобы этого не произошло, они позволят Одо умереть.
Сначала он мне дает медаль, затем отстраняет от командования.
Бессмыслица!
To keep that from happening they're willing to let Odo die.
He gives me a medal, then takes over my command.
It makes no sense!
Скопировать
Марток популярен среди бойцов, а это имеет большое значение.
Я не собираюсь отстранять его от командования...пока.
Как видите, атака клингонов на Авенал была с легкостью отбита.
Martok is popular with the troops and that counts for something.
I won't relieve him of command... yet.
As you can see, the Klingon raid on Avenal was easily broken up.
Скопировать
Все будет хорошо, милая.
Ты отстраняешься от дела. Что?
Почему?
It's gonna be okay, sweetheart.
You're off the case.
What?
Скопировать
То, что Вы сказали, полностью подтверждает мои предположения!
Я Вас предупреждал, я отстраняю Вас на 10 дней, подумайте обо всем.
Если, все же, Вы решите продолжить интернатуру, Вы будете проходить ее в другом отделении.
What you just said there has completely erased my doubts!
You were warned, a suspension of 10 days, to give you time to think.
And then if you want to continue your internship you'll be in another section.
Скопировать
Я говорю с Вами о ребенке, который страдает!
А Вы - о том, что отстраняете меня от дела.
Именно поэтому Жиль никогда не будет говорить с Вами!
I'm talking to you about a child who's suffering!
And you reply, "temporary suspension?"
That is why Gil will never talk to you!
Скопировать
- Что?
Ты меня отстраняешь?
- Пит, прошу, ты знаешь правила.
- What?
You're suspending me?
- Pete, please, you know the rules.
Скопировать
Подумайте хорошо.
Я отстраняю вас от командования до окончательного решения военного трибунала.
- Что?
Think again.
As of this moment, I am relieving you of command pending an inquiry before a tribunal.
- What?
Скопировать
Одо, подождите.
Никто не отстранял вас.
Вы всё еще отвечаете за обеспечение безопасности в части, не касающейся ЗФ.
Odo, wait!
You've not been relieved.
You're still in charge of all non-Starfleet security matters aboard this station.
Скопировать
Ожидая приговора, больница решила не выплачивать компенсацию за имущество.
С сегодняшнего дня Вы отстраняетесь от работы в больнице.
Вещи из Вашего кабинета будут переданы Вам незамедлительно.
"Pending the outcome of your criminal trial, Gramercy Hospital... '"...will agree to suspend charges on the stolen property.
'"As of today, you are relieved of all hospital duties and credentials.
'"The contents of your call room will be forwarded to you.
Скопировать
Ваши исследования на борту этого корабля закончены.
Вы отстраняетесь от ведения любой медицинской практики до дальнейших распоряжений. Вам ясно?
Абсолютно.
Your research on this ship is over.
You're relieved of all medical duties until further notice. ls that clear?
Perfectly.
Скопировать
Мне вас будет не хватать.
Вы отстраняетесь от работы на время проведения расследования и вплоть до принятия решения дисциплинарной
Прошу вас уехать, чтобы на навлекать подозрения в оказании давления на свидетелей.
I'll miss you.
While we wait for their verdict you're suspended...
while the investigation lasts. To make sure you don't pressure any witnesses you have to leave the neighbourhood.
Скопировать
Я не лох!
Отстраняете меня?
Я на хрен ухожу!
I don't give a shit!
You suspend me?
I fuckin' quit!
Скопировать
Не смешно.
Вы временно отстраняетесь, Карран. До результатов психиатрической экспертизы.
Я сейчас приду.
- I don't think it's funny.
You're going on leave... pending the outcome of a psychiatric evaluation.
I'll get my stuff in a minute.
Скопировать
Так и будешь один?
Да, неплохо, когда отстраняют на три дня.
Я бы и недельку погулял.
Can we leave you alone?
-It's great to be suspended three days.
It should last all week long.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отстранять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отстранять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение