Перевод "охотница" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение охотница

охотница – 30 результатов перевода

- Она охотница?
- Да какое там, она вовсе не охотница.
Я добываю уникальные вещи для избранных клиентов.
- She a hunter?
- Pretty friggin' far from a hunter.
I procure unique items for a select clientele.
Скопировать
Ее настоящее имя - Бела Талбот.
- Она охотница?
- Да какое там, она вовсе не охотница.
Bela talbot's her real name.
- She a hunter?
- Pretty friggin' far from a hunter.
Скопировать
Или вы из тех, кто записывает имена своих жертв в дневник? Как имя той француженки, к котрой вы уплыли?
- Это же вы у нас охотница за мужьями.
- Это не слова ревности.
Did you come over to add items to your diary, like the name of that French girl you swam out to meet?
- You are husband-hunting after all.
- That wasn't jealousy you heard.
Скопировать
- Я не имел ввиду такую зрелость.
Я имел ввиду, что она охотница за добычей.
- Я не согласен с тобой.
I don't mean that kind of a minor.
I mean a gold miner.
I don't agree with you.
Скопировать
Сегодня утром я нашел его на туалетном столике.
Это звучит, как охотница за добычей?
- Возможно, она вернула его, потому что он был недостаточно полон.
This morning I found it on my dresser.
Does that sound like gold-mining?
She probably gave it back because there wasn't enough in it.
Скопировать
Просто она куда больше, чем выглядит, эта твоя ТАРДИС.
Вот вам и могущественная охотница...
Кто бы мог подумать, что она заблудится?
Well, it's bigger than it looks, your Tardis.
The mighty huntress got her.
Don't you think she got lost?
Скопировать
Твою мать, это был мой самый лучший счёт.
И как ты мне отплатишь, смазливая охотница за головами?
Ты хоть понимаешь, в какую переделку попал?
Damn it. That was my best score ever.
How will you repay me, bounty hunter babe?
Do you realize the trouble you're in?
Скопировать
- Потому.
Она охотница за деньгами.
O, да ладно вам.
- Because.
She's a gold digger.
Oh, come on.
Скопировать
Это варварское место - ее естественная среда обитания.
Она охотница, дитя природы.
- Тамошние порядки...
Well, that barbarian garden's her natural habitat.
She's a huntress, a creature of instinct.
- The power out there...
Скопировать
У нее столько интересных произведений искусства.
- Это Диана Охотница.
Купила ее на распродаже.
She also has some very interesting art.
Diana the Huntress.
I got her on sale.
Скопировать
Ну так вот что я вам скажу. Ваше право думать так, если хотите.
Вы вправе подумать, что она всего лишь охотница за состоянием.
И что она никогда по-настоящему его не любила.
Well, I tell you what it's your right to believe that, if you're so inclined.
You're free to conclude that she was just a gold digger.
She was never really in love with him.
Скопировать
Разве я единственный, кто чего-то не понимает?
Она не может быть охотницей за деньгами, если отказывается от его состояния.
- Что мы упустили?
I don't understand.
She can't be a gold digger if she gives up his estate.
- What are we missing?
Скопировать
Что ВЫ здесь делаете?
Слушайте, я, может, и не исследователь или искательница приключений или охотница за сокровищами или меткий
И кто же вы?
What are you doing here?
Look, I may not be an explorer or an adventurer or a treasure seeker or a gunfighter, Mr. O'Connell, but I am proud of what I am.
And what is that?
Скопировать
Правилам надо соответствовать.
Да здравствует Диана-охотница!
Да здравствует Диана!
please follow the rule!
Hail to Diana the huntress!
Hail to Diana!
Скопировать
И я должна притащить с собой кого-нибудь не в моём вкусе, но вместе с тем завидного кавалера.
в любом случае я не хочу, чтобы меня травила словно зверя орава отчаявшихся и изрядно нализавшихся охотниц
Да перестань.
I'm supposed to bring someone I'm not interested in, but who's a really good catch.
I need my rest. Even if I didn't, I do not wanna be poked and prodded by a bunch of desperate alcohol-lubricated husband-hunters.
Oh, come on.
Скопировать
Мать
Охотница. Отец
Врач. В 1989 году работал в Институте геодезии.
Parents:
Ann Qaavigaaq Jaspersen, a local hunter, and Moritz Jaspersen, American physician.
In 1989, employed by the Geodetic Institute.
Скопировать
"Домохозяйку с огромной грудью доят среди бела дня"...
"Страстные сестрички - охотницы за членами"...
"Безбашенная красотка сосёт направо и налево"...
"giant-breast housewife milking it by day"...
"evil sisters hunting male roots"...
"brainless paradise girl suck it up go"...
Скопировать
Я возражаю!
Этой маленькой охотнице за состояниями нужны лишь его деньги, издательская империя, и Бог ещё знает что
А он-то - только поглядите! Он же одной ногой уже в могиле!
I want to object.
This little gold digger just wants his money, and his publishing empire, and God knows what all.
And look at him, he's got one foot in the grave already.
Скопировать
O, да ладно вам.
Охотница за деньгами?
- Ты не хочешь выйти за меня без брачного договора.
Oh, come on.
Gold digger?
- You won't marry me without a prenup.
Скопировать
- Оша!
Ты хорошая охотница.
Спасибо.
- Osha!
You're a good little hunter.
Thank you.
Скопировать
Есть имя нашей веталы.
Кармилла Пайнс, пресловутая охотница за сокровищами.
И законный опекун Хоули с 12 до 18 лет.
Got a name on our vetala.
Carmilla Pines, notorious treasure hunter.
And Hawley's legal guardian from 12 to 18.
Скопировать
Как её звали?
Мадам Чания... это анаграмма от Ана Димиачиа, итальянская охотница, которая перестреляла почти всех,
Наконец-то!
What was her name?
Madame Chania... .. is an anagram, of Ana Demiachia, the Italian huntress who has shot almost every living creature on Earth.
Finally!
Скопировать
Эм, домашняя, уродливая.
Охотница за деньгами!
Непрошеная.
Um, homely, ugly.
Gold digger!
Not welcome.
Скопировать
Может они сами решили заглянуть.
Парочка охотниц на бриллианты в стиле Вегаса?
Постой, только потому, что этих девушек допрашивали в связи со взломами, не означает, что Уиттен невиновен.
Maybe they invited themselves.
Pair of "Bling Ringers," Vegas-style?
Wait a minute, just because these girls were questioned in break-ins doesn't mean that Witten's not guilty.
Скопировать
Постой, только потому, что этих девушек допрашивали в связи со взломами, не означает, что Уиттен невиновен.
У парня серьезная система охраны, так что, как бы эти охотницы за бриллиантами изначально попали внутрь
Это конечно хорошие вопросы.
Wait a minute, just because these girls were questioned in break-ins doesn't mean that Witten's not guilty.
Guy has a serious security system, so how would these so-called "Bling Ringers" get in in the first place, let alone one of them end up in a locked vault?
Those are all good questions.
Скопировать
И Кейт Арджент была оборотнем?
Охотницей.
Мы отмечали их фиолетовым.
And Kate Argent was a werewolf?
Hunter.
That's... purple's hunter.
Скопировать
Кукольник, Граф Вертиго,
Доджер, Охотница.
Мы не ведём счёт.
The Doll Maker, Count Vertigo,
Dodger, The Huntress.
We weren't keeping score.
Скопировать
Что?
Я охотница за головами, понятно?
Нахожу людей для работы.
You what?
I'm a bounty hunter, right?
Finding people's the gig.
Скопировать
- Точно.
Так как такая заслуженная охотница как ты превратилась в копа?
Здесь..
- Right.
So, how did a bounty hunter like you end up being a cop?
Here...
Скопировать
Ты знаешь, у Тома заработок доктора.
Я думаю, что Джессика охотница на деньги.
Я-то точно знаю.
You know, Tom has all that doctor money.
I think Jessica's a gold digger.
I should know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов охотница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы охотница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение