Перевод "охотница" на английский
Произношение охотница
охотница – 30 результатов перевода
Теперь я вижу вас.
Мне нужна Диана охотница для издания Клоссовского.
Его издательский дом прислал все аксессуары .
I didn't say no, I didn't say yes.
But now that I see you...
The theme is Diana the Huntress. It's by Klossowski.
Скопировать
И я должна притащить с собой кого-нибудь не в моём вкусе, но вместе с тем завидного кавалера.
в любом случае я не хочу, чтобы меня травила словно зверя орава отчаявшихся и изрядно нализавшихся охотниц
Да перестань.
I'm supposed to bring someone I'm not interested in, but who's a really good catch.
I need my rest. Even if I didn't, I do not wanna be poked and prodded by a bunch of desperate alcohol-lubricated husband-hunters.
Oh, come on.
Скопировать
Мать
Охотница. Отец
Врач. В 1989 году работал в Институте геодезии.
Parents:
Ann Qaavigaaq Jaspersen, a local hunter, and Moritz Jaspersen, American physician.
In 1989, employed by the Geodetic Institute.
Скопировать
Правилам надо соответствовать.
Да здравствует Диана-охотница!
Да здравствует Диана!
please follow the rule!
Hail to Diana the huntress!
Hail to Diana!
Скопировать
Ну так вот что я вам скажу. Ваше право думать так, если хотите.
Вы вправе подумать, что она всего лишь охотница за состоянием.
И что она никогда по-настоящему его не любила.
Well, I tell you what it's your right to believe that, if you're so inclined.
You're free to conclude that she was just a gold digger.
She was never really in love with him.
Скопировать
Да, Скар.
Где же твои охотницы?
Что так слабо работают?
Yes, Scar?
Where is your hunting party?
They're not doing their job.
Скопировать
Я возражаю!
Этой маленькой охотнице за состояниями нужны лишь его деньги, издательская империя, и Бог ещё знает что
А он-то - только поглядите! Он же одной ногой уже в могиле!
I want to object.
This little gold digger just wants his money, and his publishing empire, and God knows what all.
And look at him, he's got one foot in the grave already.
Скопировать
Это варварское место - ее естественная среда обитания.
Она охотница, дитя природы.
- Тамошние порядки...
Well, that barbarian garden's her natural habitat.
She's a huntress, a creature of instinct.
- The power out there...
Скопировать
Просто она куда больше, чем выглядит, эта твоя ТАРДИС.
Вот вам и могущественная охотница...
Кто бы мог подумать, что она заблудится?
Well, it's bigger than it looks, your Tardis.
The mighty huntress got her.
Don't you think she got lost?
Скопировать
Или вы из тех, кто записывает имена своих жертв в дневник? Как имя той француженки, к котрой вы уплыли?
- Это же вы у нас охотница за мужьями.
- Это не слова ревности.
Did you come over to add items to your diary, like the name of that French girl you swam out to meet?
- You are husband-hunting after all.
- That wasn't jealousy you heard.
Скопировать
- Я не имел ввиду такую зрелость.
Я имел ввиду, что она охотница за добычей.
- Я не согласен с тобой.
I don't mean that kind of a minor.
I mean a gold miner.
I don't agree with you.
Скопировать
Сегодня утром я нашел его на туалетном столике.
Это звучит, как охотница за добычей?
- Возможно, она вернула его, потому что он был недостаточно полон.
This morning I found it on my dresser.
Does that sound like gold-mining?
She probably gave it back because there wasn't enough in it.
Скопировать
У нее столько интересных произведений искусства.
- Это Диана Охотница.
Купила ее на распродаже.
She also has some very interesting art.
Diana the Huntress.
I got her on sale.
Скопировать
Разве я единственный, кто чего-то не понимает?
Она не может быть охотницей за деньгами, если отказывается от его состояния.
- Что мы упустили?
I don't understand.
She can't be a gold digger if she gives up his estate.
- What are we missing?
Скопировать
Что ВЫ здесь делаете?
Слушайте, я, может, и не исследователь или искательница приключений или охотница за сокровищами или меткий
И кто же вы?
What are you doing here?
Look, I may not be an explorer or an adventurer or a treasure seeker or a gunfighter, Mr. O'Connell, but I am proud of what I am.
And what is that?
Скопировать
"Домохозяйку с огромной грудью доят среди бела дня"...
"Страстные сестрички - охотницы за членами"...
"Безбашенная красотка сосёт направо и налево"...
"giant-breast housewife milking it by day"...
"evil sisters hunting male roots"...
"brainless paradise girl suck it up go"...
Скопировать
O, да ладно вам.
Охотница за деньгами?
- Ты не хочешь выйти за меня без брачного договора.
Oh, come on.
Gold digger?
- You won't marry me without a prenup.
Скопировать
- Потому.
Она охотница за деньгами.
O, да ладно вам.
- Because.
She's a gold digger.
Oh, come on.
Скопировать
Твою мать, это был мой самый лучший счёт.
И как ты мне отплатишь, смазливая охотница за головами?
Ты хоть понимаешь, в какую переделку попал?
Damn it. That was my best score ever.
How will you repay me, bounty hunter babe?
Do you realize the trouble you're in?
Скопировать
Всё не так плохо как выглядит.
Могучая охотница вернулась.
- Что у нас на ужин, дорогая?
It's not as bad as it looks.
The mighty huntress returns.
- What's for dinner, honey?
Скопировать
Да, мне так часто говорят.
В основном жадные жёны и охотницы за деньгами.
Знаете, вы и понятия не имеете, какое это удовольствие – наконец-то встретить женщину, которой ничего от меня не надо, кроме как выставить мои работы.
Yeah, that's what people say.
Mostly greedy wives and gold diggers.
You know, you have no idea what a pleasure it is to finally meet a woman who wants nothing from me, except to show my work.
Скопировать
И ты найдешь Идеального мужчину во что бы то ни стало.
ОХОТНИЦА НА МУЖА, или В поисках идеального мужчины
Разве не здорово?
I'll fiind Mr. Right, no matter what!
Miss Gold Digger
Aren't they pretty?
Скопировать
Ее настоящее имя - Бела Талбот.
- Она охотница?
- Да какое там, она вовсе не охотница.
Bela talbot's her real name.
- She a hunter?
- Pretty friggin' far from a hunter.
Скопировать
- Она охотница?
- Да какое там, она вовсе не охотница.
Я добываю уникальные вещи для избранных клиентов.
- She a hunter?
- Pretty friggin' far from a hunter.
I procure unique items for a select clientele.
Скопировать
Она знала про кроличью лапку.
Она охотница?
Да какое там, она вовсе не охотница.
She knew about the rabbit's foot.
Is she a hunter?
Pretty friggin' far from a hunter,
Скопировать
Думаю, это будет весело.
Фи, так ты теперь охотница за головами?
Девочка же должна на что-то жить.
I thought it'd be fun.
You're a bounty hunter now,fi?
Girl's got to eat.
Скопировать
Она охотница?
Да какое там, она вовсе не охотница.
Но она знает все лазейки.
Is she a hunter?
Pretty friggin' far from a hunter,
But she knows her way around the territory.
Скопировать
Вы только посмотрите.
Охотница за головами.
Вся идея в том, чтобы получить вознаграждение за его поимку.
Look at all these.
Bounty hunter.
The point is to collect the bounty by turning him in.
Скопировать
Уже третий день пытаюсь её достать из-за этих ангелов, не в её духе на звонки не отвечать.
Оливия Лаури - охотница, да?
Да, нужно её проведать, а вы поезжайте за мной.
I've been trying to reach her for three days on this angel thing. It's not like her to ignore this many calls.
Olivia lowry -- A hunter,right?
Yeah. We're gonna go check on her. You guys follow me.
Скопировать
Наша мама - красотка.
- Ты охотница...?
- Эй, Винчестер!
Mom is a babe.
Are you a hunter?
Hey,winchester!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов охотница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы охотница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
