Перевод "Safety and Security" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Safety and Security (сэйфти анд сикйуэрити) :
sˈeɪfti and sɪkjˈʊəɹɪti

сэйфти анд сикйуэрити транскрипция – 26 результатов перевода

- Yeah.
- Safety and security.
- Yeah.
- Так.
- Безопасность.
- Да.
Скопировать
I, uh -- Yeah.
For your safety and security... do not leave your baggage unattended.
I 'm a little in love with my luggage.
Почему бы и нет?
Поосторожней с этим.
Мне дорог мой багаж.
Скопировать
Previously on "The Strain"...
The safety and security that only we can provide comes at a cost.
We are going to give you back your streets.
Ранее в "Штамме"...
Но безопасность и защищенность, которую можем предоставить только мы, имеют свою цену.
Мы вернем вам ваши улицы. Вернем абсолютно все.
Скопировать
I-I know it seems cold, replacing her so quickly, but the women at the shelter here, they--they've suffered enough.
Their safety and security-- that comes first.
Julia would have wanted that.
Я..я знаю это выглядит хладнокровно, заменить ее так быстро, Но женщины в приюте, они ... они достаточно настрадались.
Их безопасность и защита... это прежде всего.
Джулия хотела бы этого
Скопировать
And why wouldn't they?
For the first time in their lives they get to watch their children grow up in an environment of safety
Navid! Get away from the window!
–азве может быть иначе?
¬едь в первый раз в своей жизни они могут вздохнуть с облегчением, вид€ как их дети растут в безопасности и мире.
Ќавид, отойди от окна!
Скопировать
Refugees are coming in every day.
There's got to be a feeling of safety and security... or it will all end up in chaos.
I never thought I'd say this, but I miss being on the road, being chased by Skitters.
Беженцы прибывают каждый день.
Они должны чувствовать себя в безопасности... или это всё закончится хаосом.
Никогда не думала, что скажу такое, но я скучаю по тому времени, когда мы были в дороге, преследуемые скиттерами.
Скопировать
But we must also find a way to win the trust of the good, hardworking people who have lived too long under the tyranny of a criminal few.
You have a right to safety and security in your homes, your streets, your playgrounds.
But you cannot gain that without our help, and we cannot provide it without yours.
Но мы должны найти способ завоевать доверие добропорядочных, работящих людей, которые давно жили под ярмом кучки преступников.
У вас есть право на безопасность и защиту в ваших домах, на ваших улицах, детских площадках.
Но вы не сможете получить все это без нашей помощи, а мы не сможем обеспечить это без вашей.
Скопировать
Now, I don't have assets in place to run an investigation.
Right now, my only concern has to be the president's safety and security.
I have no other priorities.
У меня нет сил и средств, чтобы заниматься расследованием.
Сейчас единственной моей заботой должна быть безопасность и охрана президента.
У меня нет других приоритетов.
Скопировать
We could've taken you then.
Instead, we dragged you from the safety and security of the bed you're now sharing with new friends.
Why would we do a thing like that?
Мы могли схватить тебя там.
Но вместо этого, мы демонстративно вытащили тебя, из постельки, которую ты делишь со своими новыми друзьями.
Как ты думаешь, зачем мы это сделали?
Скопировать
- Oh, no, no, no, no.
- Do I have to remind you how important your department's research is to the safety and security of deluxe
But, Mr. Kane, we've been having ongoing problems with the staff, and the device itself is extremely unstable.
Нет, нет, нет, нет, нет.
Неужели я должен напоминать, как важны исследования вашего отдела для безопасности и охраны Делюкса?
Но, мистер Кейн, у нас постоянные проблемы с кадрами, и само устройство крайне нестабильно.
Скопировать
This is Arcadia, broadcasting on emergency frequency.
There is no infection.We offer Safety and security, food and shelter.
This is Arcadia, broadcasting on emergency frequency.
Это Аркадия, мы вещаем на аварийной частоте.
Здесь нет заражения. Мы предоставляем защиту и безопасность, продовольствие и укрытие.
Это Аркадия, мы вещаем на аварийной частоте.
Скопировать
we've been recieving that from a week.
Food and shelter, safety and security ...
- no infection.
Мы получали это радиосообщение практически неделю.
"... предоставляем защиту и безопасность, продовольствие и укрытие".
- "Здесь нет заражения".
Скопировать
It was their initial heroism that thwarted the objectives of the terrorists.
Without regard, in many instances, to their own safety and security.
- They truly are heroes.
Это был героизм, который нарушил планы террористов.
В большинстве случаев, несмотря на опасения относительно своей собственной безопасности...
Они настоящие герои.
Скопировать
This is Arcadia, broadcasting on emergency frequency.
There is no infection.We offer Safety and security, food and shelter.
Fuel, power ... Everything really normal.
Это Аркадия, мы вещаем на аварийной частоте.
Здесь нет заражения. Мы предоставляем защиту и безопасность, продовольствие и укрытие.
Масло, топливо... всё в норме.
Скопировать
There is no infection.
We offer safety and security, food and shelter.
It's.. It's the same message we've heard.
Здесь нет заражения.
Мы предоставляем защиту и безопасность, продовольствие и укрытие.
То же самое сообщение, которое мы слышали.
Скопировать
They were Headed for a twon Alaska called Arcadia.
we have received radio transmissions from there They offered food and shelter, safety and security ..
A Heaven.
Они полетели на Аляску, в город под названием Аркадия.
Мы получили радиопередачу оттуда с предложением защиты и безопасности, пищи и укрытия...
Рай.
Скопировать
This is wrong!
You know that safety and security is for everyone.
Understand?
Это неправда!
Вы знаете, что самое главное это безопасность.
Понимаете?
Скопировать
Why is it that only the rich should enjoy pharmaceutically-assisted moments of personal introspection?
The safety and security found in owning your own machine gun.
The pleasures derived from financially-procured female companionship.
Почему только богатые могут позволить себе медикаментозное погружение в глубины сознания?
Безопасность зиждется на обладании оружием.
А удовольствие возможно лишь в обществе женщин, берущих за это плату.
Скопировать
Thanks.
Your son's sacrifice for his country for the safety and security of us all, will not soon be forgotten
I appreciate that, sir.
Спасибо.
Жертва вашего сына для своей страны для защиты и безопасности всех нас, ещё долго не будет забыта, сэр.
Я ценю это, сэр.
Скопировать
We're going to make all of New York safe, but we're coming here next.
But the safety and security that only we can provide comes at a cost.
All residents of the Upper East Side will contribute one percent of their property value to the S.S.I., payable in gold, silver, or other approved commodities.
Мы хотим обезопасить весь Нью-Йорк, но сначала мы придем сюда.
Но безопасность и защищенность, которую можем предоставить только мы, имеет свою цену.
Все жители Верхнего Ист-Сайда должны пожертвовать один процент от стоимости своего имущества проекту "Безопасные улицы" в виде золота, серебра либо иных соответствующих ценностей.
Скопировать
This nation is faced by myriad threats, both from foreign agents and from evil traitors hiding within.
As Acting Director of the FBI, my greatest responsibility to the American people is for their safety
And so my first and foremost priority will be to bring the assassin of my predecessor swiftly to justice.
Эта нация сталкивается с несчётными угрозами, как от внешних структур, так и от коварных предателей изнутри.
Как исполняющий обязанности Директора ФБР, моей главной задачей перед американским народом является их защита и безопасность.
Таким образом, моей первой и главной задачей будет приведение убийцы моего предшественника к правосудию.
Скопировать
CO of the bomb squad is en route.
Chief Rucker from FDNY and MTA Director of Safety and Security - will be here shortly. - ESU?
John Knight is out at Montauk with his family, but he's gonna head back.
Командир взрывотехников уже на подлете.
Шеф пожарных Ракер и начальник управления безопасности на транспорте скоро будут здесь.
– Авварийно-спасательая служба? Джон Найт был в Монтоке с семьёй, но он возвращается.
Скопировать
'Cause Jane's the first real lead we've had in years.
The safety and security of this entire nation hangs in the balance.
You want vengeance for Mayfair?
Джейн – это первая реальная зацепка, которая у нас есть.
Безопасность всей нашей страны висит на волоске.
Вы хотите отомстить за Мэйфер?
Скопировать
And if so, who will guarantee the safety of our own farms and communities?
He will personally guarantee our safety and security.
I thank the King from the bottom of my heart.
И если да, то, кто гарантирует безопасность наших ферм и людей?
Он лично гарантирует вашу безопасность.
От всего сердца благодарю короля.
Скопировать
What is victory worth to your, Hiro?
What are you willing to sacrifice for the safety and security of our home world?
My life.
Какова для тебя цена победы?
Чем ты готов пожертвовать ради безопасности нашей родной планеты?
Своей жизнью.
Скопировать
This shouldn't be about politics.
This should be about safety and security-- everyone's safety and security whether they own a gun or not
Now, let's get to work.
Здесь речь не должна быть о политике.
Речь о безопасности... безопасности каждого, есть ли у него оружие или нет.
А теперь, за работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Safety and Security (сэйфти анд сикйуэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Safety and Security для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйфти анд сикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение