Перевод "молодца" на английский

Русский
English
0 / 30
молодцаgood job brick brave fine fellow fine girl
Произношение молодца

молодца – 30 результатов перевода

- Да.
- Молодцы.
Да благословит вас бог и его ангелы, и да хранит он вас этой ночью, вовеки и всегда.
- Yes, Father. Yes.
Very well.
May God and his angels bless you and keep you this night and always.
Скопировать
"Бомбей-сапфир" с тоником, безо льда.
Молодца.
Эй, малая, на стоянке один фонарь не горит, вруби.
Bombay Sapphire and tonic no ice.
Good boy.
Oh hey Punky uh one of the lights is off in the parking lot. Flip it.
Скопировать
Из телефона поджигателя.
Молодцы.
В ту ночь был пожар в километре от места происшествия.
From the arson's cell phone.
Great work.
On that night, a fire broke out about a kilometer away.
Скопировать
Оп, оп, оп!
Молодца!
Жми, жми, жми!
Go go go!
That a girl!
Go go go!
Скопировать
Нет-нет-нет!
Молодцы!
Очень хорошо!
Yes, I can.
Peek-a-peek-a-peek-a-peek-a-boo!
Well done. That's very good.
Скопировать
Давай покончим с этим.
В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом.
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
Let's get this over with.
First round, you come out, throw a couple, looking good.
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
Скопировать
Большое спасибо, ребята!
Молодцы!
До скорого.
Thanks a lot, guys!
Good job!
Later.
Скопировать
До скорого.
Вы все молодцы.
Отлично поработали.
Later.
Nice job, everybody.
Great work.
Скопировать
Как группа лесбиянок в Колорадо отказываются впустить новых собственников их бара..
- Молодцы!
- Давайте, девушки! Персы вернулись в их офис.
As a group of Lesbians in Colorado are refusing to allow the new owners of their bar in--
- Good for them! - You go, girls!
The Persians returned to their office.
Скопировать
- Ты ведь это имела в виду.
Ну, вы ребята - молодцы.
Отлично меня подставили.
- That's what you want me to say.
God, you guys are good.
I mean, you set me up perfectly.
Скопировать
- Что скажешь?
- Вы молодцы.
Не ври мне.
- What do you think?
- You were great.
Don't lie to me.
Скопировать
Не угасай, гори ярче.
Молодцы!
Замечательное представление.
Don't varnish and keep on burning.
Well done!
It's a great show.
Скопировать
Спасибо всем.
Молодцы.
Хорошо постаралась.
Thank you, everyone.
Well done.
You did well.
Скопировать
Зато вы играете в бейсбол, Мировой чемпионат, И Америка побеждает каждый год в нём.
Молодцом, Америка!
Так держать!
But you play baseball, the World Series, and America's won every year in that.
Well done, America.
That's good.
Скопировать
"Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один."
"Молодцы! Вы не бешеные коровы"
"И достаточно здоровы, чтобы быть пристреленными для еды"
"Sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un."
"Yes, well done, you cows are not mad
"and you're fit and healthy enough to be shot for food!"
Скопировать
Просто простуда. Я сделала кое-какое лекарство для него.
Давайте ему его после еды и проследите, чтобы он побольше отдыхал, ты держался молодцом.
Премного благодарен, Юшимура-сенсей.
I've mixed some medicine for his symptoms.
Give it to him after meals, and see he gets lots of rest. Make sure you take this. OK?
My humble thanks, Yoshimura-sensei.
Скопировать
Хорошее настроение на целый месяц.
Молодца, доктор Крейн!
Ты их сделал.
You made my month.
Way to go, Dr. Crane!
That was sweet.
Скопировать
Ты просто милашка.
Вы молодцы, мальчики.
Девочек или шоколадку?
Well, I'll skin him alive, right after we take care of this asshole.
Aren't you a sweet talker? All your big-city words and fancy ways.
Shut up!
Скопировать
Мумия!
Молодцы, дети.
Посмотрите, мы здесь.
Mummy!
Well done, kids.
Look, we're here.
Скопировать
Тела вскрыли, вынули органы, потом зашили.
Молодцы.
Чем сильнее вы лажаетесь, тем более знаменитыми мы становимся.
Cut them open, took the organs out. Sewed them back up.
Nice work.
The more you guys fuck up, the more we look like rock stars.
Скопировать
Ещё раз, плотнее, наноси удар
Молодцы, в таком положении и оставайтесь
Идите садитесь
Again. Get close with the dagger. Stab her.
Fine, like that. Stay still. Both of you.
Stop! Go and sit down.
Скопировать
Два сына у нас - одному сейчас 23, другому - 19.
И они молодцы, сынки мои.
Я развёлся в 82-м году. Тогда же работать перестал.
So we have two sons. They're 23 and 19 years old now.
And they're doing very well, my sons.
We broke up in 1982, the same year I stopped working.
Скопировать
Нет, разумеется, нет.
Мы просто молодцы, знаешь?
И скорее всего мы выиграем какую-то награду за моральные принципы и правильное использование средств по контролю рождаемости.
No, of course not.
We were great, you know?
And we'll probably win an award for moral fortitude and the proper use of birth control.
Скопировать
У меня хорошие предчувствия, честное слово.
Мы молодцы.
Смотрите, кто здесь.
Debbie: I-I'M FEELING GOOD ABOUT THIS. YES, I AM.
WE'RE GOOD.
Michael: LOOK WHO'S HERE. [ Chuckling ]
Скопировать
Не намного.
Вы, ребята, молодцы.
- О, спасибо!
NOT BY MUCH.
YOU GUYS WERE GREAT.
OH, THANKS.
Скопировать
О, Космо.
Молодцы.
Космо?
Oh, Cosmo.
Good for you.
Cosmo?
Скопировать
И нам всем стало немного легче дышать.
-Молодцы, Ангелы.
-Спасибо, Чарли.
And we can all breathe a little easier.
- Well done, Angels.
- Thanks, Charlie.
Скопировать
Нам пришлось действовать втроем, но в итоге мы завалили ее на спину!
Молодцы!
Нет, нет, нет!
We had to triple-team her, but we finally got her on her back!
Well done!
No, no, no!
Скопировать
Поехали!
Видело небо, ты был молодцом.
Но тебе никогда не стать реп-певцом.
Yeah, let's get out there, man.
Heaven pray tell, what is it gonna be?
You cannot escape your fake industry
Скопировать
- Мы его нашли.
Молодцы.
- Руби.
Hello?
We've found him, and we're taking him back
Very good, see you later Don't you...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов молодца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молодца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение