Перевод "панихида" на английский

Русский
English
0 / 30
панихидаrequiem service for the dead
Произношение панихида

панихида – 30 результатов перевода

В это время там живут только родственники.
А вообще наша вилла смахивает... на первоклассный дворец для организации панихид.
Твой отец охотится. Ирэна, тебе нравится такая порода собак?
Only the old fogies will be there now.
Our parties are famous for being first-class funerals.
- Your brother's off hunting, I believe.
Скопировать
Ах, слава Богу.
Я слышал эту панихиду мятежника.
Они пели это, чтобы свести меня м... свести с ума.
Did you hear that tune?
Heard a rebel dirge.
They were singing it to drive me m... out of my mind.
Скопировать
О, боже!
После непродолжительной гражданской панихиды тело покойного было предано земле!
Гад! Нас было 69 детей лейтенанта Шмидта.
First came out the widow.
After a short civil ceremony the body of the deceased was interred!
There were 69 of us, children of Lieutenant Schmidt.
Скопировать
Я всегда чувствовал как будто я его внук.
Он хотел, чтобы ты произнес речь на его панихиде.
Что?
I always felt like I was his grandson.
He wants you to deliver his eulogy.
What?
Скопировать
Митч Уивер, Юстиция.
Следите за панихидой?
Признаться, я искал вас.
Mitch Weaver, Justice Department?
Staking out the funeral?
Looking for you, actually.
Скопировать
Пре на дорожке делал всё буквально всё что может сделать бегун на дорожке.
[Общественная панихида, 3 июня 1975] ...и не успел достичь, был мировой рекорд на 3 мили.
Последнее что Пре сказал мне, что в следующий раз, когда он побежит три мили, он пробежит их за 12 минут 36 секунд, побив мировой рекорд на 12 секунд.
Pre did everything on a track just about everything on a track that a runner can do.
One thing Pre cherished most that he never got was the world record at 3 miles.
The last thing Pre said to me was that the next time he'd run three miles he'd do it in 12 minutes and 36 seconds beating the world record by 12 seconds.
Скопировать
Последнее что Пре сказал мне, что в следующий раз, когда он побежит три мили, он пробежит их за 12 минут 36 секунд, побив мировой рекорд на 12 секунд.
Мы засекаем время панихиды.
Мы закончим её в 12 минут, 36 секунд и остановим часы, и по нашему убеждению, Пре установит свой рекорд.
The last thing Pre said to me was that the next time he'd run three miles he'd do it in 12 minutes and 36 seconds beating the world record by 12 seconds.
We're timing the eulogy.
We'll deliver it in 12 minutes, 36 seconds then we'll stop the clock and as far as we're concerned, Pre will have his record.
Скопировать
Сколько же людей оказалось здесь похоронено?
Мы пришли сюда не для того, чтобы устраивать панихиду.
Оно все еще цело.
I wonder how many of the crew are buried back there.
We're not here for a memorial service.
It's still intact.
Скопировать
Ты трахался с покойницей.
- Я должен пойти на панихиду.
- Не пойдёшь.
- You've had sex with a dead person.
- I'm gonna go to her wake.
- No, you're not.
Скопировать
Вы здесь для того, чтобы забрать катер?
Мы как раз собирались на панихиду.
Вы можете к нам присоединиться.
You're here for your runabout?
We're leaving for the memorial service.
You're welcome to join us.
Скопировать
- Да, конечно.
- Ты ходила на панихиду по отцу?
- Да, только что вернулась.
- Yeah, sure.
- Did you go to your dad's service?
- Yeah, I just got back.
Скопировать
Узнайте, как мне связаться с семьей Джулиана.
Майор, известите команду, что панихида пройдет
- завтра вечером в 18:00.
Find out how I can contact Julian's family.
Inform the crew we'll be holding a memorial service
- tomorrow evening at 18:00 hours.
Скопировать
Можно вызвать сюда врачей?
Это дом для панихид 21702 East Central.
Передайте им чтобы подъезжали сзади к бальзаматорской.
Can we get some paramedics over here right away?
That's the Resurrection Funeral Home at 21702 East Central.
Tell them to come around the back, to the embalming room.
Скопировать
Ты до сих пор подозреваешь его.
Я не могла оторвать от тебя глаз всю панихиду
Твои глаза, твои усы. Твой смех.
You were still a suspect.
I couldn't stop staring at you all through the eulogy.
Your eyes, your mustache, your laugh.
Скопировать
Согласно правительственным источникам, члены банды полностью изолированы от общества и их уничтожение, вопрос нескольких часов.
боевых заслугах покойного командира, убитого отвратительным и подлым образом, состоится поминальная панихида
За нами сила и вера.
According to government sources, they are totally isolated from the overwhelming majority of our population and their defeat will be final within hours.
A state memorial service will be held to honor the late Commander's fighting spirit as it was documented in a statement just hours before he was killed in such a hideous and cowardly way.
We're gonna win. We have the force.
Скопировать
Я намерен обыскать всю комнату, и если он окажется здесь,..
вам придется заказывать по нему панихиду.
- Что в этом шкафу?
I intend to search this room from end to end.
If he is here, you'd better say goodbye to him quickly and order your lilies.
What's in this cupboard?
Скопировать
Мы...
Мы планируем панихиду но тела так и не нашли.
O, Пит.
We're...
We're planning a service but they haven't found the body.
Oh, Pete.
Скопировать
-Раз не можете, значит, вы его убили. Арестовать его. -Я требую, чтобы вызвали моего адвоката из Нью-Иорка.
-К сожалению, боюсь, что ваш адвокат успеет только на вашу панихиду.
У нас в Сан-Антонио правосудие совершается очень быстро. Ха-ха. -Сеньорита, сеньорита...
If so... then it means you killed him!
I demand to call my lawyer from New York. I'm afraid that your lawyer will manage to get here in time only for your funeral.
Here in San Antonio justice is done very quickly.
Скопировать
Что будете пить?
У меня панихида примерно через 10 минут
Я хотел перекинуться с вами словечком.
What are you drinking?
No, I won't, thanks. I have a burial service in about ten minutes.
No, just a brief word.
Скопировать
- Это не может быть... - Это она, миссис Холден.
Еще утром она лежала в гробу в доме для панихид а теперь она здесь, у меня на кухне !
Как она сюда попала ?
It can't be... it's her.
Mrs. Holden. This morning she was inside a coffin at the funeral home and now she's here in my kitchen.
How? How did she get here?
Скопировать
Какая хорошая ванна
Я тут подумал пока принимал ванну о панихиде по маме
Давайте схъездим к ней на могилу и пообедаем у Араяшиямы Да.
That was a good bath.
Hey, listen to this. I was thinking while taking a bath that for the anniversary of your mother's death we should stop by her grave, and then have lunch over at Arashiyama.
We did the formal ceremony last year.
Скопировать
Он в самом деле расстроился, когда вы покинули нас в тот вечер
Я слышал, что по вашей матери состоится панихида в Араяшияме?
Похоже, что так
He was disheartened after you left early the other day.
I hear that you're going to Arashiyama for Mother's memorial service.
Yes, that's what I heard.
Скопировать
Каб, я разговариваю с тобой.
Есть весомая причина, почему никто не пришел на панихиду.
- Да, и какая же?
-Look, Cobb, I am talking to you!
For your information, there is a perfectly good reason nobody showed up at my memorial service.
-Yeah, what?
Скопировать
Наш ребенок... был бы таким красивым.
Джадзия, панихида должна вот-вот начаться, но мне надо поговорить с тобой последний раз.
Когда мы впервые встретились, ты сказала, что мои отношения с Джадзией Дакс не будут отличаться от тех, что были у меня с Курзоном Дакс.
Our baby... would have been so beautiful.
The funeral service is due to begin in a few minutes, Jadzia but I need to talk to you one last time.
When I first met you you told me that my relationship with Jadzia Dax wouldn't be any different than the one I had with Curzon Dax.
Скопировать
У меня дела.
Нет, я не смогу прийти домой на панихиду.
Кстати, я хочу тебя спросить кое о чём.
I have things to do.
No, I can't come home to the requiem.
By the way, I wanna ask you something.
Скопировать
- Дэвид до завтра будет в Вегасе.
А панихида состоится сегодня, после обеда.
Некоторые просто рождены не для жизни в этом мире.
- David's in Vegas until tomorrow.
The viewing is this afternoon.
Some babies just aren't meant for this world, Rico.
Скопировать
!
Трейси хочет поменять гроб, цветы, музыку и время панихиды.
И церемонию похорон тоже.
!
Tracy wants to change the casket, the flowers the music and the times of the viewing.
And the ceremony.
Скопировать
Ты уверен что ты этого хочешь?
О цветах мы уже говорили, и я дала вам диск с музыкой для панихиды...
Я бы хотела, чтобы Дэвид был здесь.
You sure you wanna do that?
Okay, we talked about the flowers. I gave you the CD I burned with music for the viewing.
I wish David were here.
Скопировать
- Может быть. Посмотрим.
Панихида по моей тёте назначена на завтра, а я недовольна состоянием её гроба.
Я уже говорила с вашим работником, но его это, кажется, не тронуло.
That remains to be seen.
My aunt's viewing is tomorrow. And I'm not at all satisfied with the state of her casket.
I spoke to one of your other employees about it earlier today and he didn't seem to be the slightest bit concerned.
Скопировать
Все в хорошо.
И потом разве у тебя вечером нет панихиды?
Тебе стоит подготовиться.
I'm fine.
Besides, don't you have a viewing tonight?
- You should probably be getting ready.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов панихида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы панихида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение