Перевод "перелезть" на английский
Произношение перелезть
перелезть – 30 результатов перевода
- Есть другой путь?
. - Мы могли бы перелезть через ворота.
- Вы видите, у этой двери электрический замок.
- How do we get through?
- We might be able to get over the yard gates.
- This door has an electric lock on it.
Скопировать
Думаете, я бы отсюда не сбежал?
Через проволоку перелезть легко, но что дальше?
Ну так перелезьте, если это так просто.
Do not think you want to escape?
Cross the fence is easy, But what then?
Do it if it's so easy.
Скопировать
Катерина, дорогая, если родители разрешат тебе спать на террасе над садом, я перелезу через стену, и паду в твои объятия.
Если ты такой смелый, что готов перелезть через высокую стену, я добьюсь, чтобы мне разрешили спать на
Ужасная жара.
Caterina, darling. The only way is... ...you sleep on your terrace. ...the one above the garden.
If you have the guts to climb up that high I'll find a way to sleep on the terrace.
The heat is awful!
Скопировать
- Хорошо. Следую за трубами.
Тимми, клянусь, что смогу перелезть через ограду... еще до того как ты успеешь добраться до вершины.
На что спорим?
Following the piping.
Timmy, I bet I could climb over the top... and be on the other side before you could get to the top.
What would you give me?
Скопировать
На этот вопрос я вам отвечу.
Когда вы пытались перелезть через стену, у вас могло получиться.
Вы должны верить своим инстинктам и делать то, что задумали.
I'm going to answer that.
When you tried to get over the wall, you could have made it.
You should have trusted your instinct, followed through with your decision.
Скопировать
Повел его прямо на пулемет, да?
Вот почему тебе надо перелезть через гору, и тебе неважно, сколько из нас погибнет.
Я дважды сказал тебе надеть рюкзак.
You let him walk right into that machine-gun fire, didn't you?
That's why you got to get over this mountain, and it don't matter to you who gets killed.
Red, I told you twice to put that pack on.
Скопировать
Рускони, иди сюда!
Помоги мне перелезть.
- Пошли, пошли.
Come here!
Help me climb over
Come on!
Скопировать
Он её любит!
Осталось только перелезть через стену гаража и сбежать вместе с ней среди ночи!
Вполне возможно!
He loves her!
Next thing he'll elope with the girl in the middle of the night!
Maybe!
Скопировать
Вы не были здесь так долго, чтобы понять такие вещи:
Стремиться к нечто большему, чем перелезть стену.
Стену? Какую стену?
You haven't been here long enough to understand how things are.
To aspire to be something more, there's a wall to climb over. A wall?
What wall?
Скопировать
Кроме того, через ворота тебе нельзя.
Конечно, ты смог бы перелезть через стену.
Ну да, стену.
Besides, you can't get through the gate.
Of course, you could climb over the wall.
Yeah, the wall.
Скопировать
! Уходи, уходи, уходи.
Тебе никогда не перелезть через эту стену.
Сэр, я прошу прощения, но, похоже, я порвал себе штаны.
Why don't you quit now?
Quit, quit, quit. You'll never make it.
Sir, I'm terribly sorry, but I seem to have ripped my pants.
Скопировать
Прикольная песня.
Слишком высоко, чтобы перелезть, да, да...
Помнишь ту прикольную песню?
That was a lotta fun.
Too high to get over, yeah, yeah...
Remember that fun song?
Скопировать
- Президент собирается перекинуть свою кепку через стену. - Что это значит? - Вы сейчас все узнаете.
ирландским парнями, дорогу которым преградила кирпичная стена, которая казалась слишком высокой, чтобы перелезть
Парни, перебросив свои кепки через стену, не оставили себе выбора, кроме как лезть за ними.
The president's throwing his cap over the wall.
My father was very fond of the analogy of the Irish lads... ... whosejourneywasblockedbya wall seemingly too high to scale.
Throwing their caps over the wall, the lads had no choice but to follow.
Скопировать
Парни, перебросив свои кепки через стену, не оставили себе выбора, кроме как лезть за ними.
Сколько раз в великой истории нашей страны мы подходил к стене, казавшейся слишком высокой, чтобы перелезть
- только чтобы перебросить кепки через нее? - Это принесло мне голоса избирателей, прочитавших в "Тайм", что я люблю коньяк.
Throwing their caps over the wall, the lads had no choice but to follow.
How many times in the history of our country... ... havewecometoa wall too high to scale... ?
This was given to me by a constituent who read that I like cognac.
Скопировать
Тут не должно быть забора.
Мы можем через него перелезть, сэр.
Серьёзно?
There should be no fence.
We could go over it, sir.
Really?
Скопировать
Дебил!
Почему же она раньше не могла перелезть?
Ёлки-палки, ну и характер!
Bastard!
Why she couldn't do that before?
Darn, what a temper!
Скопировать
Эй, Кларк, какой супер силой ты еще обладаешь?
Почему бы тебе не перелезть сюда и не выяснить это?
Эй, эй, эй, это не сутенерский автомобиль. - Хлоя!
Hey, Clark, what other superpowers you got?
Why don't you come back here and find out.
Hey, hey, hey, this isn't a pimp-mobile.
Скопировать
Бастер, тем временем, делился своим провалом, с тем, кто в этом был достаточно опытен.
Я не могу перелезть через стену.
Они меня отстранили, пока я не научусь это делать.
[Narrator] Buster, meanwhile, was sharing his failure... with someone who was well-versed on the subject.
I mean, I couldn't get over the wall.
They put me on suspension until I can.
Скопировать
- Но ворота закрыты.
- Мы можем перелезть через ограду.
Но это запрещено, моя сексуальная куколка!
- The gates are locked.
- We can climb the fence.
We're not allowed to, my sexy darling!
Скопировать
Я просто вернулся поговорить с вами.
Я не могу перелезть через стену.
На это нет времени.
I just came back to tell you.
I can't do that wall.
There's no time for that.
Скопировать
но для меня это непреодолимое препятствие.
которую я не могу перелезть.
Ты совсем охренела?
It's such a small difference, but to me, it's a huge wall.
A huge wall I can't overcome.
You're an idiot.
Скопировать
- Ты проблема.
- Почему бы тебе не перелезть назад?
- Я сижу на переднем сидении.
You're the problem.
Why don't you jump in the back?
I called shotgun.
Скопировать
Подержи-ка бак.
И чтобы постучать, ты решил перелезть через забор?
Ага.
Here, hold the can.
And you're climbing his fence to do it?
Yeah.
Скопировать
- Тебе сюда не пробраться.
Можно перелезть через балкон и войти через балконную дверь.
- Да, так просто.
There's no way you could get in here, - Damn it,
- Unless... you went out on the ledge... and came in through the sliding door?
Yeah, right,
Скопировать
Я хорошо.
Не заставляй меня перелезть через дверь.
Я сделаю это, но я буду расстроена, потому что я не знаю тебя настолько хорошо.
I'm good.
Don't make me climb over this stall.
I'll do it, but I'll be really pissed 'cause I don't know you that well.
Скопировать
Аарон, профессиональный скалолаз, не только помогает команде с техникой безопасности...
Ты должен перелезть через край, и потом я хочу, чтобы ты сказал "натягивай!"
Скалолаз подвешен на страховке, так что его вес не будет поддерживаться.
Aaron, a professional climber, Is not only helping the team with their safety protocols...
You're gonna come over the edge, And then what I want you to do is say "tension."
He's set up the belay system So it won't support the climber's weight,
Скопировать
Преследую Шейна Кейси!
Он собирается перелезть на другую сторону.
Где-же поддержка с воздуха черт побери?
I'm in pursuit of Shane Casey!
He's going across.
Where the hell is Aviation?
Скопировать
- Так у нас будет 2 забора, так что если им понадобится их забор, для ремонта или чего ещё, они могут зацепиться штанами.
Мой сын Джоуи пытался перелезть через забор, чтобы поиграть на стороне Иглтона, и он упал и поранил руку
Вам нужно заставить их снести забор.
- It would give us two fences, so if they needed to get to their fence for maintenance and whatnot, their pants might get caught.
My son Joey tried to scale that fence to play on the Eagleton side, and he fell and hurt his arm.
You need to get those people to tear that fence down.
Скопировать
Твой план не сработает.
Перелезть через стену - не сможешь.
-Почему?
Your plans will not work.
Climbing over the wall-- can't happen.
- Why?
Скопировать
Манекен это твой раненый партнер.
Ты и твой партнер должны перелезть эту стену.
Где твоя голова, курсант?
The mannequin is your wounded partner.
You and your wounded partner must make it over that wall.
Where's your head at, cadet?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перелезть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перелезть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
