Перевод "печатка" на английский

Русский
English
0 / 30
печаткаsignet
Произношение печатка

печатка – 30 результатов перевода

Ќа ней белое оде€ние и белые туфли.
ј на правой руке - перстень-печатка.
ќна стоит у туалетного столика.
She's got on the white robe with the white shoes.
And there's a signet ring on her right hand.
And she's standing by the dressing table.
Скопировать
Ќа твоем пальце - кольцо.
ѕерстень-печатка.
—мотри, как здорово у мен€ получаетс€.
There's a ring on your finger.
It's a signet ring.
Watch how well I can get around.
Скопировать
Но Сол сейчас в тюрьме.
Его арестовали за кражу печатки.
Мы дома!
- Uh, Saul's in jail now.
They got him for letting a lion loose.
Hey, we're home!
Скопировать
Лорд Долиш?
Я узнал его по фотографии в газете а потом увидел его печатку на кольце с гербом Долишей на нём.
Это совершенно точно, уверяю Вас.
- No, there was no nooday gun for a very good reason. It was not 12 o'clock.
But she asked me the time and I looked at my watch and it was five to twelve! The watch, that is very important.
Let us go back to yesterday morning, shall we?
Скопировать
Итак, твои вещи: часы золотые "Картье" с золотым браслетом.
Пара запонок, украшенных бриллиантами, перстень с печаткой золотой, золотая цепь.
Я подумал, что тебе сегодня будет одиноко, и приехал.
Let's see:
1 golden Cartier, 1 golden bracelet, 1 pair of skirt buttons decorated with diamonds, 1 golden ring, and 1 golden chain.
I thaught you'ld be alone this morning, I came.
Скопировать
Если он хотел ей что-нибудь оставить, для неё что угодно будет иметь символическое значение.
Ну, не знаю, например, его печатка.
Ты так не считаешь?
If he wanted to leave her something, anything symbolic will do for her.
Like this ring.
Don't you think?
Скопировать
Я просто подумал, что вас заинтересует новость.
Мы нашли кольцо-печатку Мэттью Давенхайма.
В чем дело, Келлет?
Just thought you'd want to hear the news.
We found the signet ring of Mathew Davenheim.
What's the matter, Kellet?
Скопировать
Надо скорее возвращаться к себе домой.
Как к тебе попал этот перстень с печаткой, мой кузен?
- Это моя печать, дитя мое.
We must return home.
What's that on your finger?
It's my seal.
Скопировать
Правда?
В своих вещах я нашёл королевскую печатку.
И навёл справки.
You do?
I found a royal signet ring among my things.
I did some research.
Скопировать
Эта девчонка обозвала тебя старухой.
Эрл, в ближайшее время я не смогу тебе купить ту печатку, что ты хотел.
Спешить ни к чему, Макс, у тебя уйма времени.
That girl just called you old.
Earl, I don't think I'm going to be buying you that pinky ring you wanted any time soon.
No rush Max, you got plenty of time.
Скопировать
- Да ладно!
Для электрошока используешь кольцо с печаткой.
Традиционно его носят на левой руке.
- Shut up!
If you want to electrocute someone, you'll need a signet ring.
A gentleman traditionally wears the signet on his left hand.
Скопировать
А заканчивают разочарованием.
То есть мне следует просто броситься в объятья и к кольцам с печатками?
Нет, что насчет той части, когда ты мучительно начинаешь понимать ошибки своего старика?
They end up disappointing.
So I should just skip to hugs and signet rings?
No, what about the part where you painfully begin to understand your old man's flaws?
Скопировать
Богатая девушка или состоятельные родители?
Вы пытались смыть печатку из клуба прошлой ночью, но я все еще ее вижу, и какой парень, у которого есть
Вопрос в том, зачем кому-то при деньгах становиться полицейским?
Rich girlfriend or rich parents?
You tried to wash off the club stamp from last night, but I can still see it, and no guy with a girlfriend goes to a club on a Wednesday night, so I'm gonna go with rich parents.
The question is, why would somebody who comes from money become a cop?
Скопировать
Должно быть, слетело, когда играла.
Это мужская печатка.
Стоит недорого, но это памятный сувенир.
It must've fallen off while we were playing.
It's a souvenir, a man's signet ring.
It's not worth much. But I do prize it.
Скопировать
Вы не производите впечатления человека, который будет плакать без причины.
И вы носите печатку Национальной Гвардии, не так ли?
Да, мы были в 3-192.
You don't strike me as the kind of man That would cry for no reason.
And that's a national guard signet ring You're wearing, isn't it?
Yeah, we were in the 3-192 armor.
Скопировать
Нет-нет
Однако, они нашли его кольцо с печаткой
Оно является частью выставки "сокровища из глубин" В морском музее Эндовера
- No, no.
They did find his signet ring, though.
It's part of the "Treasures From the Deep" exhibit at the Maritime Museum in Andover.
Скопировать
Ты мне мопед купила, а заливала-то как!
Это печатка твоего отца.
У тебя пальцы потоньше, так что я повесила её на цепочку.
You've got me a scooter, you big fat liar!
It's your dad's signet ring.
{I didn't think you had the chunk on your finger so }I've put at on a chain for you. It's nice, isn't it?
Скопировать
Твой отец прозвал его Принцем Фениксом из-за его кольца.
Это было кольцо с печаткой?
На нем была вырезана птица, восстающая из огня.
Your father called him the Phoenix Prince because of a ring he wore.
Was it a signet ring?
Cut in the shape of a bird rising from fire.
Скопировать
Я жил в Лоуэлл Хаусе и был членом Общества Печатки.
Если ты на самом деле был членом Общества Печатки, то ты должен носить вот такой значок.
В смысле... вот этот?
I lived in Lowell House and was a member of the Signet Society.
If you were actually a member of the Signet Society, you would be wearing this pin.
Oh, you mean this pin?
Скопировать
Я ходил в Гарвард.
Я жил в Лоуэлл Хаусе и был членом Общества Печатки.
Если ты на самом деле был членом Общества Печатки, то ты должен носить вот такой значок.
I went to Harvard.
I lived in Lowell House and was a member of the Signet Society.
If you were actually a member of the Signet Society, you would be wearing this pin.
Скопировать
Кайла знала, что вытворяет Уайтли, это точно, но бил его определенно только Уайтли.
У него на руке была печатка, когда его арестовали.
На теле Райана остались следы от нее.
Kayla knew what Whitely was up to, that's for sure, but it was definitely Whitely that was hurting the boy.
He had a sovereign ring when we arrested him.
We matched marks from Ryan's body to that ring.
Скопировать
Бессонная ночь, но я думаю, оно того стоило.
Да, и отличная идея с печаткой.
Доброе утро, Клора, Харольд, проходите.
No sleep, but I think it was worth it.
Yeah, and nice touch with that signet ring.
Good morning, Clora, Harold, come on in.
Скопировать
Я.. не знаю, я думал мы будем тут разбивать какие-нибудь вещи.
или наденем боксерские печатки и будем по очереди избивать друг друга до усрачки.
Но мы не будем, не так ли?
I...
I don't know, I thought we'd be smashing some stuff up or putting some boxing gloves on, taking turns beating the shit out of each other. Do we not?
We don't do that, do we?
Скопировать
Обручальное?
Кольцо с печаткой?
Он мне рот рукой зажал.
Wedding ring?
Signet ring?
He put his hand over my mouth.
Скопировать
Он мне рот рукой зажал.
Перстень с печаткой наверняка был бы больше...
Это было обручальное кольцо.
He put his hand over my mouth.
A signet ring would be thick with a flat top.
It was a wedding ring.
Скопировать
Здрасте. Я...
Печатка с хмурым лицом.
Я не знал, что такие делают.
Hi.I sa-- Oh.
A frowny-face stamp.
I didn't know they made those.
Скопировать
Одержимая социопатка.
Водитель, в те дни, шофёры носили печатки
У вас есть перчатки?
She's obviously a sociopath.
Driver, back in my day, chauffeurs wore gloves.
Do you have on gloves?
Скопировать
Да.
Надевайте печатки.
Покидаем мячик.
Yeah.
Glove up.
Let's do a little pepper.
Скопировать
Но у него было кольцо.
Красно-серебристая печатка на правой руке.
Это я запомнила.
But... he wore a ring.
A red and silver signet ring on his right hand.
I remember that.
Скопировать
Я принёс тебе это в знак благодарности за спасение моей жизни, но... может ЭрДжею это нужно больше, чем тебе.
Вы только посмотрите - даже печатка не сломана.
Я тронут.
Well. I brought you this as a thank you for saving my life, but, maybe RJ needs it more than you do.
Hey, look at this. The seal's not even broken.
I'm touched.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов печатка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы печатка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение