Перевод "поджог" на английский

Русский
English
0 / 30
поджогarson
Произношение поджог

поджог – 30 результатов перевода

Я никого и пальцем никогда не тронул!
вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Скопировать
За что она?
За поджог.
В первый раз, поэтому только на три месяца.
What's she in for?
Arson.
It was her first crime, so it's only 3 months.
Скопировать
Только запретите что-либо, и это сразу приобретает загадочное обаяние.
Те же поджоги.
Сколькие из нас могут честно сказать
Make a thing illegal, and it acquires a mystique.
Look at arson.
I mean, how many of us can honestly say
Скопировать
Это пожар!
Или поджог?
Я люблю огонь.
A fire!
An arsonist?
I love fire.
Скопировать
Спесивые они слишком!
Поджог?
Грабёж?
They are too arrogant!
Tell us now, arson?
Robbery?
Скопировать
Кража?
Поджог?
Убийство..
Theft?
Arson?
Murder!
Скопировать
Это единственный шанс, чтобы выжить.
Продолжится волна поджогов брошенных магазинов.
Огонь зачастую некому тушить. Пожарные заняты на строительстве убежищ.
You... This is your only chance to survive.
Across the country, looters continue to set fire to abandoned stores.
The fires have been left to burn since many firefighters have been called to help prepare shelters.
Скопировать
Богатство через прогресс.
А не через поджоги мельниц, моих и сэра Перси.
Стерегите мельницы, Шарп.
Wealth through progress.
Not through burning my mills and Sir Percy's.
Keep the mills safe, Sharpe.
Скопировать
Знаете ли вы, что не поджигали только мельницы Парфитта, хотя их скорее всего должны были поджечь.
Парфитт устраивает поджоги?
Не знаю.
Did you know that it is only Parfitt's mills that do not get burned, and yet his are the ones most would like to bun.
Parfitt organizes the burnings?
I don't know.
Скопировать
Я не думаю, что вы поддерживаете войну во Вьетнаме больше, чем, по-моему, должен этот университет.
Я имею в виду, что ваш внешний вид не может быть истолкован как поддержка такой формы протеста как поджог
Так что нам предстоит навести небольшой марафет.
I'm not suggesting that you support the Vietnam War any more than I'm suggesting that this university should.
I'm saying your appearance cannot be construed to support a form of protest that burns down the buildings of the institution that feeds, houses and sustains us all.
So we have a little cosmetic work ahead of us.
Скопировать
Корабль-пирамида.
Кендра знала, что это Этины, даже до того, как начались поджоги и убийства.
Нашу деревню уничтожили, как и большинство ферм.
A pyramid ship.
Kendra knew it was the Etins, even before the burning and killing started.
Our village is gone, and most of our farms.
Скопировать
- Ты не один так думал.
Они расследуют, не было ли поджога.
- Ты что, мафиози?
Join the club.
They're doing a second arson investigation.
They think you're mobbed up?
Скопировать
- Они получат страховку.
- Думаешь, это мог быть поджог?
- Да что с тобой такое?
If that insurance would get off its ass.
-Could it have been arson?
-What's the matter with you?
Скопировать
А почему у Салли статуэтка Девы Марии стоит на панели?
А разве Салли в тюрьме не за поджог?
Люди, что разные вещи поджигают, тоже религиозны, Хайд.
Why does Sully have a statue of the Virgin Mary on his dashboard?
Maybe he's, like, religious or something.
Yeah. People who burn stuff believe in God, too, Hyde.
Скопировать
Мы получили новое письмо от "Гражданина".
Поджоги, взрывы, отравления парень никогда не повторяется.
Можно сказать одно его письма полны загадок и мы обязаны их разгадать.
So much for the good news. We got another letter from the Citizen.
Arson, explosives, poison this guy never works the same way twice.
The only thing we know for sure is, we get these letters full of incomprehensible riddles he strikes and suddenly the clues make sense.
Скопировать
я не собираюсь пахать тут. ≈сли € не стану "нспектором в течении п€ти лет, то уйду из полиции.
Ќа прошлой неделе € был в суде на поджоге, Ќеделей раньше искал потер€нную в автокатастрофе руку.
Ќа этой неделе этот футбол.
I'm no plod. If I don't make Inspector in five years, I'll try some other game.
Last week I was in court on an arson, the week before I was looking for a lost arm in a car crash.
This week it's football.
Скопировать
Мне хочется убраться отсюда, здесь становиться все хуже.
и я уверен, что и Винц был из тех, кто участвовал в поджоге зала.
Он становиться безумным, как Макс.
I want out. It's getting worse.
I'm sure Vinz helped torch the gym.
He's going wild, like Max.
Скопировать
Вы боялись с того момента, как увидели Пуаро.
Вы не только совершили поджог, но и уговорили месье Шевеникса дать Вам 10 тысяч фунтов.
Нет?
It got frightened as soon as he saw the Poirot.
Not only it set fire to the installations since it also convinced the Monsieur Chevenix paying an amount for 10 thousand pounds.
- I was not to blame.
Скопировать
- "Круг"?
- Поджоги были только началом, но 2 дня назад на моего коллегу-министра напали и избили его.
Мы не допустим, чтобы подобное случилось с Ли Наласом.
- The Circle?
- The fires were a nuisance, but two days ago a fellow minister was attacked and beaten.
We can't risk the same thing happening to Li Nalas.
Скопировать
Изумительные.
Джентльмены, если поджог не "повесят" на почившую в бозе и оплакиваемую всеми Кэтрин и её сообщника Лио
Я ухожу из секса!
Marvellous.
Gentlemen, if they don't hang the arson on the late lamented Catherine and her co-conspirator Leo,
I'll give up sex.
Скопировать
Всё очень просто.
Следователь из страховой компании должен прочитать слово "поджог", написанное печатными буквами, метра
- Оплата, как доворились?
Keep it simple.
Insurance investigator should read "arson", block letters, about six feet high.
- The deal as we discussed?
Скопировать
Рай на земле, сэр.
Да, но на этой неделе в меню этого рая - поджог, убийства и покушение на убийство федерального агента
Рай - большое и интересное место, сэр.
Heaven, sir.
Well, this week, heaven includes arson, multiple homicides and an attempt on the life of a federal agent.
Heaven is a large and interesting place, sir.
Скопировать
Торговля наркотиками.
Поджог.
Покушение на убийство.
Drug trafficking.
Arson.
Attempted murder.
Скопировать
Мадам Деврис! Мсье Эмиль! Идите сюда быстрей!
Это не несчастий случай, это поджог.
С огнем не удалось справиться, весь каучук сгорел.
Madame Devries, Mr. Emile!
The fire was no accident...
All the rubber's burned up.
Скопировать
Всё очень просто.
Следователь из страховой компании должен прочитать слово "поджог", написанное печатными буквами, метра
Оплата, как доворились?
Keep it simple.
Insurance investigators should read "arson." Block letters about 6 feet high.
The deal as we discussed?
Скопировать
- А что насчёт лесопилки?
- Пока всё указывает на поджог.
На звание поджигателя выдвигается Лио Джонсон!
- What about the mill?
- Well, preliminary suggests arson.
I nominate Leo Johnson.
Скопировать
"Самый большой зонт из тех, что я видел."
Инцидент, как в заливе Тонкин или поджог Рейхстага...
Ты хочешь, чтоб мои дружки довели мэра до ручки?
"That's the biggest parasol I've ever seen."
Soon an incident like the Gulf of Tonkin, or the Reichstag fire...
You want my old friends up there... to drive the mayor into a foaming frenzy?
Скопировать
а, нисколько сэр, нет.
Видите ли, эксперт по поджогам сказал, что Вы собрались и быстро уехали и я думал, что Вы были очень
- Я решил, что это может подождать.
Uh, not at all sir, no.
You see, what happened was, the arson investigator said you kind of left in a hurry, and I thought you were going to be busy writing.
I decided it could wait.
Скопировать
Хорошо, и что из этого?
Ну, если человек в том автомобиле фактически устроил поджог...
Я имею в виду, что это не было какое-то устройство или что-то подобное хорошо, Вы действительно не верите, что кто - то не мог рассмотреть кто был в автомобиле мистера Паркса, не мог видеть, что это была мисс Дэвис, когда собрался убивать?
Well, what about it?
Well, if the person in that car actually lit the fire...
I mean, if it wasn't started by some kind of device or something... well, you don't really believe someone that close couldn't see who was in Mr. Parks's car, couldn't see that it was Miss Davis that was gonna be killed?
Скопировать
Потому что эксперты, расследующие пожар, считают, что это поджег... - и это стало ловушкой для нее в машине мистера Паркса.
- Поджог?
Они не уверены на все сто.
It's because the arson squad is investigating that fire... that trapped her in Mr. Parks's car.
Arson?
They're not sure yet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поджог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поджог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение