Перевод "подрывник" на английский
подрывник
→
member of demolition squad
Произношение подрывник
подрывник – 30 результатов перевода
Браво!
Здесь у нас коммунисты, подрывники, троцкисты, маоисты и анархисты.
- Партии у власти?
Well done!
Here there are Communists, Partisans, Trotskyists, Maoists and Anarchists.
- The government parties?
Скопировать
Миссис Герреро, что ваш муж делал в армии?
Он был подрывником.
И в работе по рытью котлованов, он тоже использовал взрывчатку?
Mrs. Guerrero, what did your husband do in the Army?
He was a demolition expert.
And I suppose in his excavation work he used explosives?
Скопировать
Преступник - отличный стрелок.
Он отличный подрывник и великолепный тактик.
Действуем согласно инструкции.
Perpetrator is an expert marksman.
He's an expert in explosives and tactics.
Gentlemen, play this by the numbers.
Скопировать
- Кто такой Тед Кашински?
Подрывник.
Об этом я и говорю.
- Who's Ted KaczynslI?
- Unabomber.
That's exactly what I'm talking about.
Скопировать
Да.
Откуда ещё подрывник мог узнать о лудомании и проблемах с психикой у моих пациентов?
Выдохни, Сара.
Yes.
How else would the bomber know about the gambling and mental issues of my patients?
Just breathe, Sara.
Скопировать
Мы выезжаем.
У нас есть имя и адрес подрывника: 1457 Ковен Гарденс Роуд.
Я встречу вас там.
We're heading out.
We got a name and residence of the bomber: 1475 Coven Gardens Road.
I'll meet you there.
Скопировать
Было достаточно взрывчатки, чтобы покрыть весь пол казино.
Хорошо, основываясь на отметках на обертке, подрывник использовал только четверть этого куска взрывчатки
Это объясняет, почему жертв было не так много.
There's enough explosive here to level the entire casino floor.
Well, based on the tool marks in the stick of putty, the bomber only used a quarter of the explosive.
Explains why there weren't more casualties.
Скопировать
Это как восстановить яйца из омлета или типа того, но у меня есть ухо.
И мы знаем, что наш подрывник - белый.
Из того, что мы можем предположить из частично восстановленного снимка и слухового анализа голоса, человек на видео - белый, возможно ему около сорока.
It's like, uh, unscrambling scrambled eggs or something, but I-I got an ear.
And we know that our bomber is Caucasian.
From what we can surmise from the partially reassembled photo and the auditory voice analysis, the person in the video is Caucasian, 40's maybe.
Скопировать
Может быть, у него недержание.
Они все этим страдают, подрывники.
Как мне сказали.
Maybe he couldn't hold his wad long enough.
It's a common problem among middle-aged men.
So I'm told.
Скопировать
Они же арабские террористы. Ма, прошу тебя.
Ты должен был стать лучшим террористом, подрывником в мире.
Вокзалы, супермаркеты, правительственные здания!
- Of course, they're Arab terrorists.
You're supposed to be the world's best terrorist bomber.
- Train stations, government buildings.
Скопировать
Отдай-ка мне эту мочу, Фрэнк.
Но нам удалось обнаружить подробный план подрывников.
Мы провели анализ бумаги. Нашли что-нибудь?
Let me take that urine, Frank.
We found a list of the bomber's plans at the scene.
- We analyzed the paper.
Скопировать
Вот здесь, на письме, Фрэнк.
Тюрьма Стэйтвилля Сравнив почерк с образцами почерков всех подрывников, отбывающих строк в этой тюрьме
Он руководит подрывниками прямо из тюрьмы.
- The letterhead.
We compared the handwriting of all bombers serving in Statesville and found a suspect, Rocco Dillon.
He's masterminding the bombings from the prison.
Скопировать
Тюрьма Стэйтвилля Сравнив почерк с образцами почерков всех подрывников, отбывающих строк в этой тюрьме, мы вышли на подозреваемого... Рокко Дилен.
Он руководит подрывниками прямо из тюрьмы.
Если это так, существует только один способ узнать, куда в следующий раз ударит Рокко.
We compared the handwriting of all bombers serving in Statesville and found a suspect, Rocco Dillon.
He's masterminding the bombings from the prison.
If so, there's only one way to find out where Rocco'll strike next.
Скопировать
Одна из ракет могла вызвать взрыв.
Позову военных, у них есть подрывники.
Мины - это вам не пиротехника.
One of the rockets must have caused the blast. What are you going to do?
Call the army who'll send bomb experts.
Landmines are not fireworks.
Скопировать
Еще один был там.
Слушай, а эти подрывники. Что их объединяет?
Если бы речь шла о собаках, я бы сказал, что они кусают от страха.
Another guy was over there.
So... these bombers, what's the typical profile?
If you were a dog trainer you'd call 'em fear biters. They wanna bite before they get bit.
Скопировать
У него около двадцати других имен.
Настоящая легенда среди наемных подрывников.
Это он взорвал особняк сенатора. Второй
A-K-A, twenty other names.
Guy's a legend in the bomb-for-hire business.
He's the cat who blew the senator's mansion.
Скопировать
Это он взорвал особняк сенатора. Второй
- Вершбоу - специалист-подрывник.
...включая наше, во времена Рейгановской администрации.
He's the cat who blew the senator's mansion.
The other one, Vershbow, he's a freelance demolition expert.
Just so happens he's worked for half the governments in the Western hemisphere. Including ours during the Reagan Administration.
Скопировать
Да, мы в полном дерьме.
Эти поганые подрывники забыли о защите централки.
Они облажали всю схему.
Yeah, we're in deep shit.
That poxy demo crew didn't back the main line.
They naused up the mainframe.
Скопировать
Нам только что позвонили и пригрозили взорвать бомбу.
Ублюдок, который это сделал, и есть подрывник.
Что будем делать?
Yeah we just got a bomb threat upstairs.
My my partner was killed last night, the dirtbag who did it is the bomber.
Now what do we do?
Скопировать
Возможно, мы найдем здесь УПЭО.
Ты говорил, что как-то видел такого подрывника.
На другом берегу пруда.
We might even find an IRD here.
You mentioned you saw one of them once.
- Where? - Across the pond.
Скопировать
Мы ничего делать не будем.
А вот ты со своими друзьями-детективами начнешь работать и постараешься найти подрывников или само устройство
Тогда вообще ничего делать не придется.
Well we are not gonna do anything.
You are gonna get together with your detectives and do some detective work and see if you can find the bombers, or the bomb, so we can do our job.
And let's just hope it is a crank' cause maybe nothin' we can do.
Скопировать
Постойте.
Вы думаете, это сделал наш подрывник?
Да.
Hang on.
Let me get this straight... you think our bomb guy did this?
Yes.
Скопировать
Именно!
Вот почему наш подрывник активизировал сигнал бедствия, предупредив их, и вот как приближение Рейфов
Для переписывания операционной системы Атлантиса и выведения из строя защитного механизма, ну, требуется кто-то с невероятным интеллектом.
Bingo!
Which is why our bomber activated the distress beacon, alerting them, and that is how the Wraith coming to Atlantis is connected to detonating the bomb.
Rewriting Atlantis' operating system and disabling the failsafes, well, that takes someone with incredible intelligence.
Скопировать
Я и КейДжи написали эту песню пять минут назад.
Она называется "Мастер Подрывник"
* Ааа-ааа-ааа-ааа ааа-ааа-ааа-ааа-ааа-ааа-ааа *
Me and KG wrote this song five minutes ago.
It's called Master Exploder.
# Ahh-ahh-ahh-ahh ahh-ahh-ahh-ahh-ahh-ahh-ahh #
Скопировать
Тебя тоже велено забрать...
Кимбли, чокнутый подрывник, который взрывал без разбору и врагов, и своих.
Этот приятный звук проникает в самое нутро.
You've been summoned!
You blew both friend and foe away there, you miserable mad bomber, Kimbly...
Such a pleasant sound. It reverberates in the pit of my stomach.
Скопировать
Канцлер, знаю, что никто не хочет это обсуждать но если мы хотим быть готовыми к любым случайностям то это нельзя больше игнорировать.
Красный отчет перед вами составлен сразу несколькими подрывниками.
Они делают вывод что наиболее логичной атакой для террориста была бы атака с воздуха.
Chancellor, I know no one seems to want to discuss this but if we're to be prepared for any eventuality then it can't be ignored any longer.
The red report in front of you has been vetted by several demolition specialists.
Now, it concludes that the most logical delivery system for the terrorist to use would be an airborne attack.
Скопировать
Это какой-то отстой, понимаешь?
Похоже, она ревнует меня к моей должности главного подрывника в Арабах Хаоса. Ой!
Наверное, не стоило мне этого говорить.
It just sucks,you know?
It's like she's jealous of my work as chief bomb maker at Arabs for Chaos.
Probably shouldn't have told you that.
Скопировать
Она сказала что ты сделал это
Подрывник АНБ,да?
Эту бомбу можно легко купить на черном рынке.
She saidyou did it.
Nsa incinerator,right?
It's a niceexplosive easily purchasedon the black market.
Скопировать
- я тебе не говорил?
ќн наш подрывник.
"ы из ума выжил, 'ант.
- Didn't I tell you?
He's our bomber.
You're insane, Hunt.
Скопировать
"то?
я это сделал, € подрывник.
Ёто €.
What?
I did it. I'm the bomber.
It's me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подрывник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подрывник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
