Перевод "большая волна" на английский

Русский
English
0 / 30
большаяmore larger bigger greater grown-up
волнаbreaker wave
Произношение большая волна

большая волна – 30 результатов перевода

День, когда океан был бурным.
Большие волны и маленькие волны похищали воду.
Я океанский странник, собирающий загадочные ракушки.
That day the ocean was rough.
Big waves and small waves kidnapping water.
I'm an ocean traveler collecting shells on a mysterious beach.
Скопировать
- О, мне жаль слышать это.
Я больше волнуюсь по поводу Полли.
Она, кажется, пропала.
Oh she'll be quite alright, yes really.
I'm rather worried about Polly, she appears to be missing, that child.
Oh, probably gone all snooty on us.
Скопировать
Я люблю тебя, но...
Тебя больше волнует твоя карьера, а не я.
Кейси, я люблю тебя.
I love you, and...
- you care more about your career than you care about me.
Casey, I do love you...
Скопировать
Я пришёл сюда, ожидая честных слушаний в демократических традициях.
Но теперь я вижу, что вы - тиран которого больше волнуют забавы с властью, нежели справедливость.
Что ж, хорошо, сейчас я уйду искать утешения в твёрдом знании, что в свой срок вы, мисс Лангер присоединитесь ко всем тиранам в шлаковом отвале истории!
I came down here expecting a fair hearing in the democratic tradition.
But I see now that you are a tyrant, concerned more with the exercise of power than with justice.
Well, fine, I will leave now, taking solace in the certain knowledge that, in time, you, Ms. Langer, will join all tyrants on the ash heap of history!
Скопировать
Все участвуют.
Это похоже на большой, волнующий заговор.
- О чем ты говоришь?
Everybody's in.
It's like a great big, exciting conspiracy.
- What are you talkin' about?
Скопировать
- ѕрости, прости. "ы прав.
"естно говор€, сейчас € гораздо больше волнуюсь...
-...что нам не хватит времени. √ил!
- I'm sorry, I'm sorry. You're right.
Right now, frankly, I'm just a bit more worried
- about being over time. Gil! GIL:
Скопировать
Ваша Честь, это дело не о том, как можно или нельзя забивать, перевозить или содержать козлов.
Город больше волнует, как именно люди убивают животных а не то, как они с ними обращаются.
Протестую!
Your Honor, this case is not about keeping goats or transporting goats or goat licensing.
The city was less concerned with the care of the animals than the manner in which they were slaughtered.
Objection!
Скопировать
-Я надеюсь, что мотоцикл ещё не украли.
-Меня больше волнуют мои чертежи.
-Я их надёжно спрятал. - Куда же?
"I hope the motorcycle stands.
I'm more worried about my drawings.
Those courses hidden in a safe place.
Скопировать
Последствия этого удара будут будут ужасны.
Очень большая волна пронесётся по Атлантике.
Высотой под 30 метров и со скоростью 1700 км/час.
The impact of the comet is going to be... Well, disastrous.
There will be a very large tidal wave moving quickly through the Atlantic Ocean.
It will be 100 feet high, travelling at 1,100 miles an hour.
Скопировать
Тебе лучше вернуться.
Когда поймаю самую большую волну.
Подожди.
You have to go back.
Not until I catch the big wave.
Wait.
Скопировать
- Номер два...
Большие волны.
- Давай!
Number two. Waves.
Big ones.
Go on!
Скопировать
Ньюман будет встречаться с любым, кто захочет с ним встречаться.
И тогда вопрос, не так важно почему она с ним встречалась.. ...меня больше волнует почему он, Ньюман,
Возможно в Ньюмане есть нечто большее, чем видно глазу.
Newman will see whoever is willing to see him.
So the question, then, is not so much why did she see him as disturbing as that is but why did he, Newman, stop seeing her?
Perhaps there's more to Newman than meets the eye.
Скопировать
когда матери выдают "лучше передумай": лучше передумай!
И матерей всегда больше волнует если вдруг случится несчастный случай. если попадешь в несчастный случай
что ж это за несчастный случай? в тебя вдруг может врезаться другой.
I love it when they give you "another think coming." "lf you think that I was put on this earth to be your slave, you've got another think coming."
And mothers are always more interested in the condition of your underwear than your body if you're ever in an accident. And they tell you that. "l hope for my sake, if you're ever in an accident, you have on clean underwear."
Well, I thought that's what an accident was. Look, you're driving a truck, here comes another truck gonna hit you.
Скопировать
Меня не интересуют никакие секретные документы, которыми владеет или не владеет господин Глейтц.
Меня больше волнует та сотня крон, которую он под фальшивым предлогом занял у моего нанимателя, мистера
Это был высококачественный товар!
I'm not interested in any secret documents which Mr Glitz may or may not possess.
I'm more concerned with the one hundred crowns he took from my employer, Mr Kane, under false pretences.
That was highest quality merchandise!
Скопировать
который вы набрали не существует...)
- Слишком большие волны?
чтобы узнать погоду на завтра...
- No? What? - The number you have called is not exist or
- Because of the high tide? - you cannot reach.
- No budget flights or light aircraft?
Скопировать
Вы не должны принимать все так близко к сердцу. Это самая старая шутка в мире.
Меня больше волнует Перси.
Так не может дальше продолжаться.
You mustn't mind. lt's the oldest joke in the world.
I'm more concerned with Percy here.
It cannot go on.
Скопировать
Орак, если мы вычерпаем все лимиты, мы сможем набрать достаточно энергии, чтобы оторваться от него?
- Но большая волна отрицательной энергии запущенная по длинной траектории сможет сбаллансировать положительную
- Подозрительно простая теория.
Orac, if we pushed everything to the limit, could we raise enough power to pull away from it?
- Negative. - But a huge negative force a long way off could be balanced by a positive force close to the crystals.
- A somewhat simplistic theory.
Скопировать
Я Повелитель Времени, а не художник и не декоратор.
- Меня больше волнуют...
- Сонтаранцы?
I'm a Time Lord, not a painter and decorator.
- I'm preoccupied with...
- Sontarans?
Скопировать
Они объявили войну гонщикам, тебя это не волнует.
Меня сейчас больше волнует "Пулемётчик" Джо Ватербо.
- Тебя беспокоит только победа?
They've declared war on the race and on you. Aren't you worried?
The only thing that worries me is "Machine Gun" Joe Viterbo.
Is winning all you care about? Yes.
Скопировать
О, Кэти, ваши нервы никуда не годятся.
Я больше волнуюсь за вас, чем за Джонни, где-то внутри.
- Позвоните ему!
Oh, Cathy, you're becoming a nervous wreck.
I'm more worried about you outside than I am Johnny inside.
- Phone him!
Скопировать
Кто знает, что бы он писал тогда?
Меня больше волнует Черная Вдова.
Селлвуд...
Who knows what he would be writing then?
I'm much more worried about the Black Widow.
Sellwood... or Broomfield.
Скопировать
Меня этому научили в лифте.
Осторожно, большая волна.
Дафна, я не представляла, что ты такая крупная.
Just a little trick I picked up in the elevator.
Ooh, look out. Here comes a big one.
Daphne. I had no idea you were such a big girl.
Скопировать
Приготовься.
Поднимем со следующей большой волной.
Сейчас.
Get ready.
We'll lift with the next big wave.
Now.
Скопировать
Берегись!
Большая волна!
Возвращаемся!
Watch your head!
Here comes a big one!
I should have insisted we go back!
Скопировать
По моим расчётам у нас его ещё на 160 миль.
Меня больше волнует вода.
Нам надо найти колодец.
I figure we got about enough for 160 miles.
Water, I'm worried about.
I've got to find one of those wells.
Скопировать
Все будет хорошо, увидите.
Меня больше волнуют Томми и Моника.
Сложные роли...
It'll be fine, mum.
You'll see. I'm more worried about Tommy and Monica.
Not easy roles.
Скопировать
Он сказал, он ушел.
Я больше волнуюсь о Кираз.
- Кто она?
He says, he'd go away.
I'm more upset about Kiraz.
- Who is she?
Скопировать
Мама, там - огромный мир.
Большой, волнующий.
У меня хорошая небольшая квартира.
Mom, there's a whole world out there.
I mean big, exciting.
I got a nice, small apartment lined up.
Скопировать
- Новый седан деВиль, потрясающе
- Ребята, куда вы намылились, на Гаваи, поймать большую волну ?
- Да, вроде этого
Blue sedan deville.
This is beautiful. Where you guys going, out to Hawaii?
- Catch some of them big waves?
Скопировать
Я ненавижу эту машину.
Тебя больше волнует эта машина, а не я.
Ли, ты спятила.
'Cause I hate that car.
You care more about that car than me.
That's crazy, Leigh.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов большая волна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы большая волна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение