Перевод "большая волна" на английский

Русский
English
0 / 30
большаяgreat large big greater grown-up
волнаbreaker wave
Произношение большая волна

большая волна – 30 результатов перевода

Почему оружие компании "Виксберг" так легко можно купить на черном рынке?
Да потому что их больше волнует собственная прибыль, а не жизни людей таких, как вы, как я, как муж этой
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников.
- Hey, it's unanimous. You're in. All right, listen up.
Court's in session. Lunch is set for 1:00. We order up from Verti's Marte.
Thank you. I had this last week. It's really good.
Скопировать
Почему оружие компании "Виксберг" так легко можно купить на черном рынке?
Да потому что их больше волнует собственная прибыль, а не жизни людей таких, как вы, как я, как муж этой
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников. И всех тех, кто одержим жаждой насилия. - Которая...
Why does the Vicksburg Firearms Company make it so easy to buy these guns on the underground market?
Because they care more about making money than they do about your life or my life or the life of that woman's husband.
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
Скопировать
Длинные и узкие.
Есть с большими волнами и есть тихие, как у озера...
Всё побережье Уругвая покрыто пляжами.
Long but narrow
Ones with rough waves, calm ones without a wave in sight...
The coast of Uruguay's full of beaches, covered in them.
Скопировать
Вы полагаете переговоры продлятся все выходные?
Президента больше волнует, что специальные программы будут закрыты когда наступят выходные
Изините. Я хотела тут немного прибраться пока здесь никого нет
Is the president concerned this will last through the holiday?
The president is more concerned that special programs will be shut down through holidays to come.
I was gonna try and clean up a little before anyone got here.
Скопировать
Все будет хорошо, увидите.
Меня больше волнуют Томми и Моника.
Сложные роли...
It'll be fine, mum.
You'll see. I'm more worried about Tommy and Monica.
Not easy roles.
Скопировать
Берегись!
Большая волна!
Возвращаемся!
Watch your head!
Here comes a big one!
I should have insisted we go back!
Скопировать
По моим расчётам у нас его ещё на 160 миль.
Меня больше волнует вода.
Нам надо найти колодец.
I figure we got about enough for 160 miles.
Water, I'm worried about.
I've got to find one of those wells.
Скопировать
Приготовься.
Поднимем со следующей большой волной.
Сейчас.
Get ready.
We'll lift with the next big wave.
Now.
Скопировать
Кто знает, что бы он писал тогда?
Меня больше волнует Черная Вдова.
Селлвуд...
Who knows what he would be writing then?
I'm much more worried about the Black Widow.
Sellwood... or Broomfield.
Скопировать
- О, мне жаль слышать это.
Я больше волнуюсь по поводу Полли.
Она, кажется, пропала.
Oh she'll be quite alright, yes really.
I'm rather worried about Polly, she appears to be missing, that child.
Oh, probably gone all snooty on us.
Скопировать
О, Кэти, ваши нервы никуда не годятся.
Я больше волнуюсь за вас, чем за Джонни, где-то внутри.
- Позвоните ему!
Oh, Cathy, you're becoming a nervous wreck.
I'm more worried about you outside than I am Johnny inside.
- Phone him!
Скопировать
- Новый седан деВиль, потрясающе
- Ребята, куда вы намылились, на Гаваи, поймать большую волну ?
- Да, вроде этого
Blue sedan deville.
This is beautiful. Where you guys going, out to Hawaii?
- Catch some of them big waves?
Скопировать
который вы набрали не существует...)
- Слишком большие волны?
чтобы узнать погоду на завтра...
- No? What? - The number you have called is not exist or
- Because of the high tide? - you cannot reach.
- No budget flights or light aircraft?
Скопировать
Меня этому научили в лифте.
Осторожно, большая волна.
Дафна, я не представляла, что ты такая крупная.
Just a little trick I picked up in the elevator.
Ooh, look out. Here comes a big one.
Daphne. I had no idea you were such a big girl.
Скопировать
Они объявили войну гонщикам, тебя это не волнует.
Меня сейчас больше волнует "Пулемётчик" Джо Ватербо.
- Тебя беспокоит только победа?
They've declared war on the race and on you. Aren't you worried?
The only thing that worries me is "Machine Gun" Joe Viterbo.
Is winning all you care about? Yes.
Скопировать
Тебе лучше вернуться.
Когда поймаю самую большую волну.
Подожди.
You have to go back.
Not until I catch the big wave.
Wait.
Скопировать
Если они когда-нибудь выйдут на рынок его наследие будет разрушено. И я не могу этого допустить.
Вас больше волнует, что скажут люди после его смерти, а не то, что он хочет делать?
Каждую ночь мой отец молился о том, чтобы оставить две вещи:
If these ever found their way into the market his legacy would be ruined.
You're concerned with what people will say?
My father prayed to leave behind two things:
Скопировать
Ваша Честь, это дело не о том, как можно или нельзя забивать, перевозить или содержать козлов.
Город больше волнует, как именно люди убивают животных а не то, как они с ними обращаются.
Протестую!
Your Honor, this case is not about keeping goats or transporting goats or goat licensing.
The city was less concerned with the care of the animals than the manner in which they were slaughtered.
Objection!
Скопировать
Все участвуют.
Это похоже на большой, волнующий заговор.
- О чем ты говоришь?
Everybody's in.
It's like a great big, exciting conspiracy.
- What are you talkin' about?
Скопировать
- ѕрости, прости. "ы прав.
"естно говор€, сейчас € гораздо больше волнуюсь...
-...что нам не хватит времени. √ил!
- I'm sorry, I'm sorry. You're right.
Right now, frankly, I'm just a bit more worried
- about being over time. Gil! GIL:
Скопировать
Если этим займемся мы, нас выебут.
Меня больше волнует, что тот дом подожгла Клэр.
Зачем?
If we step in, we will totally fuck up. Language.
I'm more worried whether Claire started that fire.
Why would she?
Скопировать
Я Повелитель Времени, а не художник и не декоратор.
- Меня больше волнуют...
- Сонтаранцы?
I'm a Time Lord, not a painter and decorator.
- I'm preoccupied with...
- Sontarans?
Скопировать
Я ненавижу эту машину.
Тебя больше волнует эта машина, а не я.
Ли, ты спятила.
'Cause I hate that car.
You care more about that car than me.
That's crazy, Leigh.
Скопировать
Вы не должны принимать все так близко к сердцу. Это самая старая шутка в мире.
Меня больше волнует Перси.
Так не может дальше продолжаться.
You mustn't mind. lt's the oldest joke in the world.
I'm more concerned with Percy here.
It cannot go on.
Скопировать
когда матери выдают "лучше передумай": лучше передумай!
И матерей всегда больше волнует если вдруг случится несчастный случай. если попадешь в несчастный случай
что ж это за несчастный случай? в тебя вдруг может врезаться другой.
I love it when they give you "another think coming." "lf you think that I was put on this earth to be your slave, you've got another think coming."
And mothers are always more interested in the condition of your underwear than your body if you're ever in an accident. And they tell you that. "l hope for my sake, if you're ever in an accident, you have on clean underwear."
Well, I thought that's what an accident was. Look, you're driving a truck, here comes another truck gonna hit you.
Скопировать
Он сказал, он ушел.
Я больше волнуюсь о Кираз.
- Кто она?
He says, he'd go away.
I'm more upset about Kiraz.
- Who is she?
Скопировать
Меня не интересуют никакие секретные документы, которыми владеет или не владеет господин Глейтц.
Меня больше волнует та сотня крон, которую он под фальшивым предлогом занял у моего нанимателя, мистера
Это был высококачественный товар!
I'm not interested in any secret documents which Mr Glitz may or may not possess.
I'm more concerned with the one hundred crowns he took from my employer, Mr Kane, under false pretences.
That was highest quality merchandise!
Скопировать
Мама, там - огромный мир.
Большой, волнующий.
У меня хорошая небольшая квартира.
Mom, there's a whole world out there.
I mean big, exciting.
I got a nice, small apartment lined up.
Скопировать
Последствия этого удара будут будут ужасны.
Очень большая волна пронесётся по Атлантике.
Высотой под 30 метров и со скоростью 1700 км/час.
The impact of the comet is going to be... Well, disastrous.
There will be a very large tidal wave moving quickly through the Atlantic Ocean.
It will be 100 feet high, travelling at 1,100 miles an hour.
Скопировать
-Я надеюсь, что мотоцикл ещё не украли.
-Меня больше волнуют мои чертежи.
-Я их надёжно спрятал. - Куда же?
"I hope the motorcycle stands.
I'm more worried about my drawings.
Those courses hidden in a safe place.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов большая волна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы большая волна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение