Перевод "pulverized" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pulverized (палварайзд) :
pˈʌlvəɹˌaɪzd

палварайзд транскрипция – 30 результатов перевода

One bullet pierced his right kidney and colon.
The other missed the vital organs but pulverized a rib.
He's looking at several more operations to fully repair the colon and remove the damaged kidney.
Одна пуля задела правую почку и толстую кишку.
Вторая не задела жизненно важных органов, но сломала ребро.
В ходе нескольких операций поврежденная почка была удалена, кишка зашита.
Скопировать
I take it back.
We're gonna get pulverized if we stay out here much longer.
- Ain't gonna argue with that.
Беру свои слова назад.
Нас сотрет в порошок, если мы здесь еще немного побудем.
- Не буду спорить с этим.
Скопировать
- Ain't gonna argue with that.
- Pulverized?
I'm going closer to one of the big ones.
- Не буду спорить с этим.
- В порошок?
Я приближаюсь к одному из самых крупных.
Скопировать
Now you wanna go out in some terrific blaze of glory?
And we get pulverized in the process?
And our families?
А теперь ты хочешь момента славы?
Ничего, что нас при этом сотрут в порошок?
Подумай о наших семьях!
Скопировать
- Yes, we did.
Any mass ten times its size and density should have been pulverized by that atomic barrage, but it wasn't
Instead, it changed its path again, struck downward towards the Earth.
- Да, мы видели это.
Любая масса в десять раз превышающая его размера и плотность, должна была поднять столбы пыли как от атомного взрыва, но этого не случилось!
Вместо этого, он изменил свою траекторию, и упал по касательной на Землю.
Скопировать
Both Earth outposts gone.
And the asteroids they were constructed on pulverized.
Open a channel to our nearest command base.
Оба аванпоста исчезли.
А астероиды, на которых они были построены, уничтожены.
Свяжитесь с нашей ближайшей командной базой.
Скопировать
An A-1 winged creature.
You pulverized your enemy.
Good job.
В ранг боевых птиц высшего класса.
Солдат и голуби, проявившие отвагу в психологическом внедрении... стерли врага в порошок в неравном бою.
Маленькой птичке, идет.
Скопировать
You didn't teach him so good.
I pulverized him in Pittsburgh five years ago.
- Where is he now?
Вы не очень хорошо его обучили.
Я стер его в порошок в Питтсбурге, пять лет назад.
- Где он сейчас?
Скопировать
But I'm still scared, Jeliza-Rose.
If we're not back in an hour, then come after us... because it means... we're being pulverized.
It's like a cave.
Мне всё ещё страшно, Джелиза-Роза!
Если через час не вернёмся, иди за нами. Потому что это значит, что нас растёрли в порошок!
Как будто пещера.
Скопировать
And you might think of silly putty being stretched out And then it just streams on in sort of like water Going down a drain.
It's completely pulverized.
Black holes are produced, we believe
В начале ее растягивает, как ластик, и после этого звезда затягивается, вниз, как вода в раковине.
Тотальное уничтожение.
изображение звуковых волн от черной дыры
Скопировать
Rivers and rivers of this dust powder, two or three inches thick.
The concrete was just uh... pulverized!
Reminiscence of pictures we've all seen too much in TV before, a building is deliberately destroyed by well placed dynamite to knock it down. It's as if they had detonators, yes, detonators, planted to take down the building, boom, boom, boom.
Ирак 2003
Ирак, на самом деле, замечательный пример функционирования всей системы.
Так, мы, экономические убийцы, первым делом идём и пытаемся подкупить правительство, заставляя согласиться на огромные денежные займы, которые позволят нам использовать это, как финансовый рычаг для воздействия на них.
Скопировать
And there... you killed him.
To make the police think he was Togashi... you pulverized his face.
The alibi would be airtight.
А потом ты убил этого человека.
ты размозжил его лицо. поскольку требовалась последовательная версия мотива убийства. чтобы они совпадали со свидетельствами из гостиницы. было твоей полностью просчитанной акцией. чтобы внимание полиции сфокусировалось на Ханаоке Ясуко.
полиция не могла опровергнуть ее алиби.
Скопировать
Now you happy?
You've got me butt over a barrel with my tender ass just waiting... to be pulverized by you threshing
Do you realize how stupid I'm going to look if I call off the strike... after starting all this?
Теперь ты счастлив? !
Я заплатил по счету и теперь мой авторитет подорван твоими *баными методами!
Ты хоть понимаешь, как глупо это будет выглядеть, если я отзову забастовку после всего этого?
Скопировать
Does that body need anything?
I mean, does any body really need its fat pulverized into submission?
Violet, you know what you are? You are a judger.
Да и нужно ли телу вообще... что-нибудь?
Нужно ли телу, чтобы его обезжирили... Вайолет, знаешь, кто ты?
Ты.. осудитель.
Скопировать
Don't flatter yourself. We manage fine. Actually, yeah.
See the news about the body with the pulverized face?
Our lead suspect has a strong alibi.
мы в состоянии все расследовать без вас... именно.
Новости смотрел? которому потом размозжили лицо.
У главной подозреваемой - алиби.
Скопировать
We go to the Coliseum, we rescue the Matoran, we leave.
- Or get pulverized.
- It is a possibility.
Мы идём в Колизей, освобождаем Маторана и валим отсюда.
- Или нас сотрут в порошок.
- Такое тоже возможно.
Скопировать
Roger, roger.
If they spot us, we'll be pulverized.
They're too busy repairing the ship.
Понял, понял.
ОБИ-ВАН: Если они заметят, от нас не останется и мокрого места.
Они слишком заняты починкой корабля.
Скопировать
Maybe they were held back on purpose.
Possibly, but it's much more likely they were pulverized and scattered by the bullet impact.
Forensic techniques in the early '60s were relatively primitive.
Может их отложили с какой-то целью.
Может быть, но более вероятно, что они превратились в пыль, и рассыпались под воздействием пули.
Криминалистические методики в начале шестидесятых были сравнительно примитивны
Скопировать
Like the one in your first book when Doctor Reis and Agent Andy removed their clothes in the two-man submarine.
The pulverized acromion is the important part of that book.
Yeah,well,you know what, i like the sub.
Как в одной из ваших книг, когда доктор Райс и агент Энди снимали свою одежду на двухместной подлодке.
Размельченный акроминион - важная часть книги.
Эх, ты знаешь, мне понравилась подлодка
Скопировать
Victim suffered massive concussive injuries.
Brain mass was pulverized and badly misshapen.
Cardiac sac was desiccated.
Жертва получила массивные повреждения ударной волной.
Мозг растерт в порошок и сильно деформирован.
Сердечный мешочек высушен.
Скопировать
Yes? - Yes.
Pulverized blister beetle.
And it's illegal in the U.S. Because if you eat just a little bit too much it causes painful urination, fever and bloody discharge.
Слышал про это?
Так вот, порошок из шпанской мушки едят и что?
Знаешь, в США он запрещен, потому что. если съесть слишком много он вызывает боль при мочеиспускании жар и кровавый понос.
Скопировать
What do the entrails predict?
Well, the liver is streaked with gray, which is not a good sign but his poor rectum is absolutely pulverized
The genitals are enormous.
Что предвещают внутренности?
Ну, печень испещрена серым, что не очень хороший знак, а его несчастный задний проход практически стёрт в порошок. ...что не является исключением для козла данного региона.
Гениталии огромны.
Скопировать
Um...
Because you'll be pulverized in two seconds.
And the cleaning lady, she cleans up dust.
Эмм...
Потому что я тебя в порошок сотру через пару секунд.
А уборщица, она же вытирает пыль.
Скопировать
Can you be a bit clearer?
I pulverized the fucker with a hammer.
Is that clear enough for you?
Так, а пояснее можешь?
Я замочил ублюдка молотком.
Так достаточно ясно?
Скопировать
Is that clear enough for you?
I pulverized the fucker with a hammer.
Oh, yeah.
Так достаточно ясно?
Я замочил ублюдка молотком. Так достаточно ясно?
Чёрт.
Скопировать
The police get on his stinking trail and arrest him.
The investigation report shows two and half tons of fecal matter and half a ton more pulverized over
A trial begins. They call in the pastry-cook as a witness.
Милиция, однако, пошла по говняному пути и нашли его.
Экспертиза показует две тонны с половиной инертной фекальной массы и еще пол-тонны пульверизированной по стенам и мебели.
Начинается процесс, зовут кондитера давать показания.
Скопировать
No sign of them.
They must have been pulverized.
Resume defensive posts.
Ни следа от них.
Должно быть, распылило.
Расставьте новую охрану.
Скопировать
What is it, Ray?
Pulverized rubber.
Tire dust.
Что это, Рэй?
Резиновый порошок.
Пыль из покрышки.
Скопировать
(SCREAMING)
We're gonna get pulverized out here!
Look, we got four or five of the main characters on this ship.
.
Да нас здесь распылит!
Смотри, у нас на корабле четыре или пять главных героев.
Скопировать
Smell this.
It's got pulverized primrose petals and... placenta!
Listen, Rosie, on the 15 of next month I have to go to Galway... for a conference and I thought I might go out to Connemara for three days.
Понюхай.
Там экстракт из лепестков примулы и плацента!
Рози, пятнадцатого мне нужно ехать в Голвей на конференцию, а потом я думаю съездить на Коннемару на три дня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulverized (палварайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulverized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палварайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение