Перевод "подсчёт" на английский

Русский
English
0 / 30
подсчётcalculation
Произношение подсчёт

подсчёт – 30 результатов перевода

С Иэна началась тенденция преждевременных родов.
Последующие дети появились ещё раньше, так что по моим подсчётам,
Госпожа Галлахер может родить.. завтра.
Ian started the trend of premature birth.
The ensuing children came even earlier, so by my calculations,
Mrs Gallagher could give birth... tomorrow.
Скопировать
Особенно учитывая то, что ближе всего к высшему образованию я был, когда трахался с продавцом методичек из Кливленда.
Ну, согласно моим подсчётам, денег у меня осталось как раз на мои похороны.
Не проси меня произносить надгробную речь.
ESPECIALLY SINCE THE CLOSEST I'VE EVER COME TO HIGHER EDUCATION IS WHEN I FUCKED THAT, UH, TEXTBOOK SALES- MAN FROM CLEVELAND.
Ted: WELL, ACCORDING TO MY CALCULATIONS, I'VE GOT JUST ABOUT ENOUGH MONEY LEFT FOR MY FUNERAL.
WELL, DON'T ASK ME TO DELIVER THE EULOGY.
Скопировать
Нехилые бабки.
По моим подсчётам за столом будет 6-7 игроков.
Так что куш будет как минимум 2 миллиона.
height.
It's obvious.
After 6 - 7 rounds ¹ bed on the table at least 2 million.
Скопировать
Если взять за эталон палитру красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой кистью" и "Шёлком Шангри-ла".
заявления Американскому Астрономическому Сообществу им пришлось признать, что они совершили ошибку в подсчётах
Я то представлял "Весёлый Шёпот" (*двусмысленность = шёпот гея) с оттенком "Янтарного Сияния" - мои любимые цвета!
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and Shangri-La Silk.
However, to the embarrassment of the American astrophysical community... a few weeks after announcing their discovery to the American Astronomical Society, they had to admit that they'd actually made a mistake in their calculations, and the universe was, in fact, more a sort-of taupe or beige-ish colour.
I... I thought it was Gay Whisper with a touch of Amber Glow, erm, which are my favourite, er...
Скопировать
Светло-коричневая с белыми полосами, как можно видеть на экране. Они высоко ценятся браконьерами.
По подсчётам в мире осталось всего около 100 животных.
Если я скажу, что в мире всего 100 людей, которые понимают работы Жака Дерриды, значит ли это, что все они бонго?
It's a spectacular African forest antelope with a caramel and white striped body, as you see there.
Much prized by poachers. There are only 100 reckoned to be left on the planet.
Can I just say, there's only 100 people on the planet that understand the works of Jacques Derrida, so do you think they're all bongos?
Скопировать
— Один экземпляр мне для отчётности.
— Для отчёта, учёта, подсчёта.
Спасибо, мистер Дитрихсон.
One is the agent's copy. I need it for my files.
Files. Duplicates. Triplicates.
Thank you, Mr. Dietrichson.
Скопировать
Не тебе здесь диктовать условия.
По моим подсчётам прилив начнётся через 12 минут.
Надеюсь у вас есть спасательные жилеты.
I'm not the one who's screwed here.
Now I figure the tide's gonna come in about 12 minutes.
Hope you brought a life raft.
Скопировать
А ветер сделает за нас всё остальное.
По скромным подсчётам - 30 тысяч трупов.
Бхопал в Индии будет казаться мелким дорожным происшествием.
The prevailing winds will do the rest of your job for you.
Conservative estimate: 30,000 dead.
This will make Bhopal, India look like a minor traffic accident.
Скопировать
Помоги мне?
Подожди я закончу с подсчётом и помогу тебе.
Давай быстрей.
Can you help me?
Let me finish the accounts, and I'll help you.
We'd better be quick.
Скопировать
Игра окончена.
По моим подсчётам, ты и так не в накладе.
Так что будь довольна, и езжай домой.
-The game's over.
In my book, you wind up with enough chips.
Now pick them up and go home.
Скопировать
Дело в том, что в прошлом году, прибыли я получил всего 4 миллиарда.
А по моим подсчётам, это предприятие должно было принести все шесть.
Вот я и должен выяснить, кто меня обкрадывает! Понимаешь, о чём я толкую?
You see, last year, I only made $4 billion profit.
And I got this gimmick figured to pay me 6 billion.
So I gotta find out who's stealing from me, you knowwhat I mean?
Скопировать
Насколько он велик?
Сэр, по нашим самым точным подсчётам - 97.6 миллиардов...
Он размером с Техас, мистер Президент.
How big are we talking?
Sir, our best estimate is 97.6 billion-
- It's the size of Texas, Mr President.
Скопировать
Но, по моему, ты ошибаешься насчёт расстояния до Тибетской границы.
По моим подсчётам до неё шестьдесят пять километров.
Поспорим на килограмм еды.
But I think you are wrong about that Tibetan border calculation.
By my measurements, it is 65 kilometers.
Care to wager a kilo of food on that?
Скопировать
Люди, на которых я работаю, не платят за то, чтобы я был хорошим!
По последним подсчётам я убил 11 человек, можно устроить 12-го!
Решать вам!
The people I work for don't pay me to be nice.
Last count, I killed 11 people, and we can make it 12.
The decision's yours.
Скопировать
Помните, мы же тысячу раз это обсуждали, что мама была на месяц старше папы.
после её смерти... это значит, что они прожили почти одинаковое время... плюс-минус час... по нашим подсчётам
Бедный папа, я представляю, как он страдал.
And remember what we've said a thousand times. Mum was one month older than Dad.
He died one month after her... which means that they lived almost the same lifetime... give or take an hour... by our reckoning.
Poor Daddy. I wonder how much he suffered.
Скопировать
В кексах моя жизнь кажется очень длинной.
Дафни, если много вещей, при подсчёте которых твоя жизнь покажется длинной.
На сегодня всё.
My life suddenly seems long measured in muffins.
Daphne, there are a lot of things that can make life suddenly seem long.
That's all the time we have for today.
Скопировать
Я проспала!
Вот и доверяй тебе подсчёты.
Знаете, я должен вам признаться.
I overslept!
Trust you to keep count.
You know, I'm gonna have to be straight with you guys.
Скопировать
Вот, мистер М.
Итак... приступаем к подсчёту голосов.
Как председатель счётной комиссии, первым подсчёт произвожу я.
Okay, Mr M.
- Let's start counting.
- Okay, I'll do the first count.
Скопировать
Ладно, я лучше посчитаю ещё раз.
Это произошло, когда я уже заканчивал подсчёт. Я насчитал ровно столько же, сколько и Ларри:
256 против 257.
I guess I'd better do my count.
At the end of my count, I had exactly the same numbers as Larry.
256 to 257.
Скопировать
Я присуждаю 10 очков Невиллу Лонгботтому.
Если мои подсчёты верны полагаю, стоит уже поменять интерьер.
Гриффиндор выиграл факультетский кубок.
I award 10 points to Neville Longbottom.
Assuming that my calculations are correct I believe that a change of decoration is in order.
Gryffindor wins the house cup.
Скопировать
Конец связи, Мильсон 2-7-8-0.
Я сделал подсчёты.
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери"в течении 120 секунд.
End transmission, Milson 2-7-8-0.
I have made the calculations.
To get enough velocity for an escape launch with Earth that far out of position we will need a full power burn from Discovery of over 120 seconds.
Скопировать
Я бы с удовольствием сразился с одним из тех ребят.
Это будет классный отдых от подсчёта доставленных заказчикам пирожных.
-Что это будет за дело?
I'd love to go up against one of those guys.
It'd make a nice break from those accounting cream puffs.
- What branch of the service?
Скопировать
Какие журналы?
По последним подсчётам их уже около 30,000.
С 1970 у меня есть все главные британские издания -
What magazines?
At the last count, it was running well into 30,000.
From 1970, I have every major British title -
Скопировать
Как председатель счётной комиссии, первым подсчёт произвожу я.
А затем вы производите второй подсчёт голосов, как вы знаете, должно быть два независимых подсчёта.
Отлично.
- Okay, I'll do the first count.
You can do one of the two independent counts.
Fine.
Скопировать
Я не должен вам говорить. Пока вы сами не подсчитаете.
Нам нужно сделать два независимых подсчёта.
Ты ведь шутишь, правда?
- I'm not supposed to tell.
- You've got to make your count.
- You're kidding, right?
Скопировать
Трейси победила выборы с перевесом в один-единственный голос.
Я уде собирался огласить результаты моего подсчёта, когда...
Вид Трейси в тот момент подействовал на меня таким образом, что я не могу теперь этого полностью объяснить.
Tracy had won the election by a single vote.
I was about to announce my tally when...
The sight of Tracy affected me in a way I can't fully explain.
Скопировать
Итак, мы понимаем, что из-за нововведённых правил вы теряете много времени.
Но по нашим подсчётам задержки не превышают 10 - 15 процентов.
Послушайте, мы сможем снизить их до 5 процентов, если нанять больше инспекторов.
Now, I realize that it's gonna take longer now to get your material through customs.
We project delays of no more than 10 to 15 percent.
Look, we can get that delay down to 5 percent if we put on more inspectors.
Скопировать
Итак... приступаем к подсчёту голосов.
Как председатель счётной комиссии, первым подсчёт произвожу я.
А затем вы производите второй подсчёт голосов, как вы знаете, должно быть два независимых подсчёта.
- Let's start counting.
- Okay, I'll do the first count.
You can do one of the two independent counts.
Скопировать
Этого не может быть.
Прошу прощения, Ларри, но мой подсчёт абсолютно точно совпал с числом мистера Макалистера.
256 за Пола и 255 за Трейси.
- It doesn't make sense.
- We both get the same figures.
256 for Paul. 255 for Tracy.
Скопировать
Заходи в полтретьего, поговорим.
Если твои подсчёты верны, Стэн говорит будет дело.
- Стэн, это Гроссман который.
Come by at 2.30. We'll talk about it.
If your numbers are right, Stan says its sweet.
- Stan, you know, Grossman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подсчёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подсчёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение