Перевод "присоединяться" на английский
Произношение присоединяться
присоединяться – 30 результатов перевода
будущее человечества в опасности, и здесь, с вашей помощью, мы будем исправлять.
если вы присоединяетесь к нам...
Колер, к вам пришёл мистер Дравитт.
The future of mankind is in jeopardy, And right here, with your help, Is where we start to set things straight.
If you join us here...
Mr. Collier, mr. Dravitt's here for you.
Скопировать
Что не так?
Теперь все, пожалуйста, присоединяйтесь к жениху и невесте
- на танцполе.
What's wrong with that?
Now everyone please join the bride and groom
- on the dance floor.
Скопировать
Я обещал помочь ребятам с переездом.
Присоединяйтесь. Конечно.
можем и передохнуть.
I promised them I would help them with moving.
You help, too.
We worked hard, so let's have a drink for that.
Скопировать
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
Все пытаемся быть милыми, потому что у нас новый ученик присоединяется к нам сегодня, и я знаю, что вы
Скажите привет Бахир Хасан Абдул Хакиму.
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
All right, students, let's take our seats. Everyone try to be nice because we have a new student joining us today, and I know you'll all make him feel welcome.
Say hello to Bahir Hassan Abdul Hakeem. Uh-oh.
Скопировать
[Мы сегодня сделали это фото.
Присоединяйся к нам в следующий раз, Дзюри!
]
[We took this picture today.
Join us next time, Juri!
]
Скопировать
Вы служили трем королям.
Присоединяйтесь к нам, чтобы послужить четвертому.
Не люди,..
You have served 3 Kings.
Join us in serving the 4th King.
It is not men...
Скопировать
В сегодняшнем шоу два гостя.
Во-первых, из вашингтонской студии к нам присоединяется...
Поправьте микрофон. ...сенатор Ортолан Финистерр.
We've got two guests on the show tonight.
First, joining us from our Washington studio... I must have that tie clip!
...is the senator from the great state of Vermont.
Скопировать
Я рад, что... вы так счастливы вместе.
Присоединяйся к нам.
Запишите на мой счёт.
I'M GLAD YOU'RE... SO HAPPY TOGETHER.
COME JOIN US.
PUT THAT ON MY TAB.
Скопировать
До тех пор, пока число этих дней достаточно большое.
Благодаря вам, армии побеждённых Системных Владык сейчас присоединяются к нашим рядам.
Мы признательны вам.
As long as it's a really big number.
Because of you, the armies of these fallen System Lords now swell our ranks.
- We owe you thanks. - Tek mat'ek, K'tano.
Скопировать
- Завтра мы перехватим поставку груза предназначенного для батальона Джаффа Ниррти.
- Присоединяйтесь к нам.
- Если мы присоединимся, какой в этом смысл для нас?
- Tomorrow we raid a supply shipment intended for a battalion of Nirrti's Jaffa.
- Join us.
- If we do, what's...in it for us?
Скопировать
Если вы слышал это имя, то вы знаете, что есть и другие Джаффа которые верят, что Гоаулды ложные Боги!
Присоединяйтесь к нам в борьбе против наших угнетателей и живите, познав свободу!
Если ты не веришь в свободу для нашего народа, брат застрели меня прямо сейчас.
If you've heard that name, then you know that there are other Jaffa who believe that the Goa'uld are false gods!
Join us in the struggle against our oppressors and live to see freedom!
If you do not believe in freedom for our people, brother, then shoot me now.
Скопировать
По крайней мере внимание обратил.
Лейтенант, присоединяйтесь.
Ладно вам, мы празднуем.
Got his attention, at least.
Lieutenant, come have a taste.
Come on, we're celebrating.
Скопировать
Я знал что ты хочешь поблагодарить меня,за то что я спас тебя...опять
Как ты видишь,у нас здесь банкет,присоединяйтесь.
Вы слышали это,парни?
I knew you'd want to thank me for saving your life... again.
You probably just heard we had free food and wine.
You hear that, guys?
Скопировать
- Нет.
Присоединяйся.
Как прошел ваш первый день?
- No, nothing.
Join us.
How was your first day?
Скопировать
"Как он научился играть?
Мы не разрешали ему присоединяться, бог мой!"
И потом им снятся кошмары с гольф-картами, которые делают...
"How did he learn to play?
We wouldn't let him join, dear God"!
And they start having nightmares of golf carts going...
Скопировать
Барон!
Присоединяйся, крем уже готов.
А мы в самом деле готовимся по полной.
Baron!
Give me a hand. I' m putting some whipped cream on top
We' re really going full-scale
Скопировать
- Ковбойская шляпа - это немного слишком.
- Присоединяйся, это весело.
Ладно.
-Isn't the cowboy hat a little much?
-Come on, it's fun!
All right.
Скопировать
- Что?
- Присоединяйся к нашему празднику?
- Ну, даже не знаю...
Stay.
- What? - Come to the party, please?
- Oh, I don't know.
Скопировать
Сейчас они у меня покувыркаются.
. - Присоединяюсь.
У нас что тут никакого оружия нет?
I gotta shake 'em.
- Please don't do that again.
Don't we have any weapons in this heap?
Скопировать
Дурной знак!
Присоединяйтесь, Унно-сан.
Спасибо, я не пью.
A bad omen!
Join us, Unno-san.
No, I don't drink.
Скопировать
Я боролся за свободу.
Тогда присоединяйтесь! Вступайте в наши ряды, когда выйдете отсюда!
Я бы с радостью, но не уверен, что это когда-либо случится.
The cause of freedom, yes. Well come in with us.
When you get out of here, join the fight.
I'd be glad to but .. I'm not sure if I'll ever get out.
Скопировать
Кто-то поможет!
Я никогда не буду присоединяться к вашей ложе!
- Забудь про руку.
Somebody, help!
I'll never join your lodge!
Never mind your arm.
Скопировать
Ты уже знаком с господином Хайнцем из третьего рейха?
Присоединяйтесь к нам, мистер Рик!
Нам оказана большая честь, Рик.
You already know Herr Heinze of the Third Reich.
Please join us, Mr. Rick.
We are very honored tonight.
Скопировать
Вы очень добры.
- Присоединяйтесь к нам.
- С вашего разрешения.
You're very kind.
- Won't you join us?
- If you will permit me.
Скопировать
- Добрый вечер, капитан!
- Присоединяйтесь!
- Спасибо.
- Good evening, captain.
- Won't you join us?
- Thank you.
Скопировать
-Я не шучу.
Я присоединяюсь к нашим ребятам в сером.
Но они же бегут.
- I'm very serious, Scarlett.
I'm going to join up with our brave lads in gray.
But they're running away.
Скопировать
Я думаю, юная леди, сделала превосходное предложение.
- Тебе не позволено присоединяться к полемике!
- Я поеду, я поеду, я поеду!
I think the young lady's suggestion an excellent one.
- You may not join in the controversy.
- I will, I will, I will!
Скопировать
Ждите меня здесь.
Присоединяйтесь, мистер Грэм.
Я решил подышать.
You wait here.
Won't you join me, Mr. Graham?
I'm just getting some fresh air. - Oh.
Скопировать
Да.
Папа, давай, присоединяйся к нам!
Нет, я не танцую.
Yes.
Papa, come on, join us!
No, I can´t dance.
Скопировать
Да, я захватила пару кредиток, они жгут мне карман.
Пойдешь по магазинам в другой раз, присоединяйся к нам. Пожалуйста?
Рори никого там не знает, ей будет неловко, а если ты придешь, ей будет намного уютней.
Yeah, I got a couple credit cards burning a hole in my wallet.
Oh, go shopping some other time and come play with us.
Please? There's just a bunch of people in there that Rory doesn't know, and having you here would make her so much more comfortable.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов присоединяться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы присоединяться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение