Перевод "hurricanes" на русский
Произношение hurricanes (харикэйнз) :
hˈʌɹɪkˌeɪnz
харикэйнз транскрипция – 30 результатов перевода
I guess we'll see about that.
You drink hurricanes?
I do now.
Посмотрим, насколько он хорош.
Ты пьешь коктейли?
Сегодня пью.
Скопировать
No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know.
Hurricanes leave smaller trails than you two morons.
Sal is very disappointed to hear you lost that money.
Ребята, не знал, что вы такие ловкие и хитрые.
Ураганы оставляют меньше следов, чем вы, два идиота.
Сэл очень расстроен, что ты потерял эти деньги.
Скопировать
This thing looks just like a hurricane.
Only hurricanes don't form over land.
Good evening, sir.
Эта штука выглядит как простой ураган.
Только над сушей ураганы не формируются.
- Добрый вечер, сэр.
Скопировать
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
"But in Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen."
How awfully funny.
В Севилье град крупнее, говорят.
А Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
Ужасно смешно.
Скопировать
Now listen carefully.
"In Hartford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen."
Now you repeat that after me.
Теперь слушайте.
Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
А теперь повторите.
Скопировать
Now you repeat that after me.
"In Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen."
"In 'artford, 'ereford and 'ampshire 'urricanes 'ardly hever 'appen."
А теперь повторите.
Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
Хеерфорд, Хеерифорд и Хеемпшир, похоже, охватили холода.
Скопировать
- Hey, what about Florida? - Uh-uh.
Too many hurricanes. Blow you right out of bed.
Wake up in the morning and find a boat in your lap.
- А как насчет Флориды?
Слишком много ураганов.
Ты ведь не хочешь вылететь из постели как Алиса в стране чудес.
Скопировать
My heart
My heart is a boat on the sea I never thought I was built for hurricanes
My heart
# My heart #
# My heart is a boat on the sea # # I never thought # # I was built for hurricanes #
# My heart #
Скопировать
My heart
My heart is a boat on the sea I never thought I was built for hurricanes
My heart
# My heart #
# My heart is a boat on the sea # # I never thought # # I was built for hurricanes #
# My heart #
Скопировать
"Blow, winds, and crack your cheeks!"
You cataracts and hurricanes..."
- Get the furniture!
"Дуй, ветер! Дуй, пока не лопнут щеки !" (Король Лир, акт III, сцена II)
"Лей, дождь, как из ведра и..."
- Получите мебель!
Скопировать
- I heard you were in Puerto Rico.
Played there during the hurricanes.
Never again, I said.
- —лышал, ты был в ѕуэрто-–ико?
ак-то выступал там в сезон ураганов.
Ѕольше ни за что не поеду.
Скопировать
You know the sun is in your eyes
And hurricanes and rain
And black and cloudy skies
В твоих глазах солнце
И ураганы, и ливни
И черные грозовые тучи
Скопировать
They mean it's your fault!
The nobody's fault things are... ... hurricanes,earthquakes, tornadoes, acts of God!
But when a marriage faiIs, it's gotta be somebody's fault!
Они думают, что виноват ты!
Ничья вина - это ураганы, землетрясения, торнадо, стихии!
Но при распаде брака, кто-то обязательно виноват!
Скопировать
That's why I don't need a white cane.
I can foretell storms, hurricanes... earthquakes...
In my youth... it saved my mother's life.
Поэтому мне не нужна белая трость.
Я могу ощутить приближение дождя, урагана... и землетрясения...
Когда я был молод... это спасло жизнь моей матери.
Скопировать
Worker's Playtime.
Spitfires and Hurricanes in the blue sky over the cornfields.
The White Cliffs of Dover.
- Викторины.
Стайки штурмовиков в голубом небе над кукурузным полем, уходящие за горизонт.
Смуглянки-молдованки.
Скопировать
And lots of weather.
Hurricanes squalls, huge seas.
You're full of shit, Quentin.
Но погодка не дай Бог.
Ураганы шквальные ветры, волны.
Ты, Квентин, много болтаешь.
Скопировать
I don't know, man.
I think hurricanes should be named after women, don't you?
- I can't believe you're letting them do this.
Не знаю, Фред.
Я думаю, ураганы нужно называть женскими именами.
Не могу поверить - ты им это разрешил!
Скопировать
Behind me, huge speaker stacks rise like a cliff face, high above the sun is shining and doesn't know what's going to hit it.
The environmentalist lobby do know and claim the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes
But I've just heard that Disaster Area met with the environmentalists and had them shot!
Позади меня, словно утес, поднимается в небо басовая колонка, высоко над головой светит солнце и не знает, что собираются с ним сделать.
Зато партия "зеленых" знает, что с ним собираются сделать и заявляет, что концерт вызовет землетрясения, цунами, ураганы и все прочее, о чем всегда они говорят.
Но мне только что сообщили, что представитель "Зоны Бедствия" встретился сегодня с партией "зеленых" и всех их перестрелял!
Скопировать
I felt like Lear on the heath like the Duchess of Malfi bayed by madmen.
I summoned cataracts and hurricanes and, as if by conjury the call was immediately answered.
Either I am a little drunk or it's getting rough.
Я ощущал себя Лиром в ночной степи, герцогиней Мальфи в окружении бесноватых.
Я призывал на свою голову ураганы и хляби небесные, и желание моё, словно по волшебству, вдруг исполнилось.
Либо я пьяна, либо начинается качка.
Скопировать
Krewe De Vieux, Druids, Sparta, King Arthur and Barkus, then tonight Orpheus.
Yard-Long Hurricanes, endless partying, and, yes, beads.
Oh, so you didn't change your pants?
Клуб де Ву, Друидов, Спарты, Короля Артура и Баркуса, и затем вчера Клуб Орфея.
Фирменные коктейли, бесконечные вечеринки, и да, бусы.
Ох, так ты не переодел штаны?
Скопировать
Now, we were talking about this in the office the other day, and there was a bit of an argument.
We were saying you can drive a car across the Sahara, the Arctic, you can run it through hurricanes and
Hmm, but the producers are saying that because modern cars are so complex and so electronical, they are bound to suffer from reliability problems like everything else.
Мы на днях беседовали об этом в офисе и возник небольшой спор.
Мы говорили, что можно проехать на машине через Сахару, Арктику, можно проехать через ураганы и песчаные бури и с ней всё будет в порядке.
Хммм, но продюсеры говорят, что так как современные машины настолько сложные и так напичканы электроникой, что неизбежно будут страдать от проблем с надёжностью, как и всё остальное.
Скопировать
I survived '87.
You survived 87 hurricanes?
No. 1987.
Я уже пережил 87-ой.
Вы пережили 87 ураганов?
Нет. В 87 году.
Скопировать
It's just a swirl.
It is a symbol, that of the Taino god of hurricanes.
The Taino, as everyone knows, were the pre-Colombian inhabitants of what is now the Dominican Republic.
Это просто какой-то завиток.
Это знак, бога ураганов у племени Таино.
Как всем известно, племя Таино до прибытия Колумба населяло территорию, известную теперь, как Доминиканская республика.
Скопировать
That place shut down.
Just after all them hurricanes.
Mmm.
Эту школу закрыли.
Если не изменяет память, после всех тех ураганов в 2005м.
Ммм...
Скопировать
- And burning it off the next!
- Freaking hurricanes.
- Cyclones!
А на следующий сожжёшь его!
Ураганы.
- Циклоны!
Скопировать
I promise.
You know, it could have been anyone, actually, 'cause in hurricanes, people are coming and going and
Matty, come on, huh?
Клянусь.
Знаешь, вообще-то это мог быть кто угодно, ведь во время урагана люди ходят туда-сюда, столько всего происходит.
Мэтти, ну-ка, а?
Скопировать
I promise he'll write you a medical certificate.
- He's allergic to hurricanes?
- Or to communists?
Он сделает тебе справку.
-Что у него аллергия на тайфун?
-И на коммунистов.
Скопировать
Since the revolution, Cuba has defined itself as a socialist republic.
Cuba is often hit by hurricanes and tsunamis in summer and autumn.
But why?
Куба провозгласила себя социалистической республикой.
В летний и осенний периоды на остров Куба обрушиваются тайфуны и цунами".
-Почему именно ты?
Скопировать
What! ?
Poorly secured doors and windows cause more accidents in hurricanes than anything else.
See?
Что?
От плохо защищённых дверей и окон при урагане бывает больше несчастных случаев, чем от чего-либо другого.
Вот видите!
Скопировать
Richard Poole!
OK, so, you wear a woolen suit in the sun, you ignore hurricanes...
Where did you get this pig-headed streak from? !
Ричард Пул!
Ну ладно, вы ходите по пляжу в шерстяном костюме, ураган вам не помеха...
Откуда в вас это упрямство?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hurricanes (харикэйнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hurricanes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить харикэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение